Maschinenfabrik Reinhausen TAPCON 250 Installation Instructions Manual

Voltage regulator
Hide thumbs Also See for TAPCON 250:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Voltage regulator • regulador de tensión •
Régulateur de tension
®
TAPCON
250
Installation instructions • Instrucciones de montaje • Instructions de montage
8741483/02 EN-ES-FR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TAPCON 250 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Maschinenfabrik Reinhausen TAPCON 250

  • Page 1 Voltage regulator • regulador de tensión • Régulateur de tension ® TAPCON Installation instructions • Instrucciones de montaje • Instructions de montage 8741483/02 EN-ES-FR...
  • Page 2 © All rights reserved by Maschinenfabrik Reinhausen Dissemination and reproduction of this document and use and disclosure of its content are strictly prohibited unless expressly permitted. Infringements will result in liability for compensation. All rights reserved in the event of the granting of patents, utility models or designs.
  • Page 3 Table of contents Índice Sommaire EN ....................5 ES ................... 123 FR ................... 243...
  • Page 5 Voltage regulator ® TAPCON Installation instructions 8741483/02...
  • Page 6: Table Of Contents

    Product description...................... 27 Scope of delivery .......................... 27 Function description of the voltage regulation ..................  27 Design...............................  29 4.3.1 Display, operating elements and front interface.................... 30 4.3.2 LEDs ................................... 31 4.3.3 ISM® assemblies .............................. 32 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 7 Wiring digital inputs DI ............................ 74 6.4.10 Wiring digital outputs DO ............................ 75 6.4.11 Wiring resistor contact series .......................... 75 6.4.12 Connecting the power supply.......................... 75 Performing tests.......................... 77 Initial steps........................ 78 Establishing connection to visualization ...................  78 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 8 Digital inputs DI 16-110 V ........................... 96 11.2.8 Digital outputs DO 8 ............................ 98 11.2.9 Analog inputs AI 4 ............................. 101 11.2.10 Analog outputs AO 4 ............................ 103 11.2.11 Current measurement I 3 .......................... 104 11.2.12 Voltage measurement U 3 .......................... 105 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 9 11.2.14 SCADA/communication interfaces ........................ 107 11.2.15 Tap position capture / resistor contact series.................... 107 11.3 Connection diagrams........................ 108 TC250_final_BASIC.pdf ............................ 109 TAPCON® 250 PRO............................ 113 TAPCON® 250 EXPERT .......................... 117 Glossary ..........................  121 List of key words ...................... 122 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 10: Introduction

    Keep this technical document and all supporting documents ready at hand and accessible for future use at all times. Download the operating instruc- tions from the device. The operating instructions are also available on the Maschinenfabrik Reinhausen GmbH website and in the MR Customer Portal. ® TAPCON...
  • Page 11: Notation Conventions

    Indicates measures to be taken to prevent damage to property. Table 1: Signal words in warning notices 1.4.2 Information system Information is designed to simplify and improve understanding of particular procedures. In this technical file it is laid out as follows: ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 12: Instruction System

    Operating controls, switches ON/OFF [Brackets] PC keyboard [Ctrl] + [Alt] Bold Software operating controls Press Continue button …>…>… Menu paths Parameter > Control parameter Italics System messages, error messages, Function monitoring alarm triggered signals ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 13 Typographic convention Purpose Example [► Number of pages] Cross reference [► Page 41]. Glossary entry, abbreviations, defini- Dotted underscore Glossary entry ..............tions, etc. Table 2: Typographic conventions used in this technical file ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 14: Safety

    ▪ The product is intended for installation. Make sure that all fire safety pre- cautions and protection against electric shock are met. ▪ Make sure that the resistance to mechanical stress is met. ▪ The product is intended for indoor use in non-hazardous areas. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 15: Inappropriate Use

    ▪ Regularly check the operational reliability of safety equipment. ▪ Comply with the inspection work, maintenance work and maintenance in- tervals described in this technical file. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 16 Explosion protection Highly flammable or explosive gases, vapors and dusts can cause serious explosions and fire. ▪ Do not install or operate the product in areas where a risk of explosion is present. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 17: Personnel Qualification

    ▪ Only modify the product after consultation with Maschinenfabrik Rein- hausen GmbH. Spare parts Spare parts not approved by Maschinenfabrik Reinhausen GmbH may lead to physical injury, damage to the product and malfunctions. ▪ Only use spare parts that have been approved by Maschinenfabrik Rein- hausen GmbH.
  • Page 18: Personal Protective Equipment

    Technical Service department. This ensures that all work is per- formed correctly. If maintenance is not carried out by our Technical Service department, please ensure that the personnel who carry out the mainte- nance are trained and authorized by Maschinenfabrik Reinhausen GmbH to carry out the work. Authorized personnel Authorized personnel are trained by Maschinenfabrik Reinhausen GmbH to carry out special maintenance.
  • Page 19 Hard hat To protect against falling and flying parts and materials. Hearing protection To protect against hearing damage. Protective gloves To protect against mechanical, thermal, and electrical hazards. Table 3: Personal protective equipment ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 20: Security

    ▪ Enable SSL/TLS encryption; access to the device is then only possible us- ing the SSL/TLS protocol. In addition to encrypting communication, this protocol also checks the authenticity of the server. ▪ Use TLS version 1.2 or higher wherever possible. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 21: Communication Interfaces

    Port deactivated Port deactivated Table 4: Interfaces and open ports of the CPU assembly Port is closed if you activate the device's SSL encryption. Port is opened if you activate the device's SSL encryption. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 22: Communication Interfaces

    Internal system interface HTTP for web-based visualization HTTPS for web-based visualization Port deactivated Port deactivated Table 5: Interfaces and open ports of the CPU assembly Port is closed if you activate the device's SSL encryption. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 23 Internal system interface Table 6: Interfaces and open ports of the COM-ETH assembly Port is closed if you activate the device's SSL encryption. Port is opened if you activate the device's SSL encryption. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 24: Communication Interfaces

    Table 7: Interfaces and open ports of the CPU assembly Depending on the setting of the serial interface parameter. Port is closed if you activate the device's SSL encryption. Port is opened if you activate the device's SSL encryption. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 25 Default setting; if you have modified the port for the control system proto- col, only the set port is open. Port is closed if you activate the device's SSL encryption. Port is opened if you activate the device's SSL encryption. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 26: Encryption Standards

    Key exchange Authentication Encryption Key length Operating Hash func- mode tion ECDHE WITH SHA265 ECDHE ECDSA SHA256 ECDH SHA256 SHA384 Table 9: Cipher suite The device uses the SHA512 hash function to save passwords. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 27: Product Description

    The device parameters can be adjusted to the line voltage behavior to achieve a balanced control response with the on-load tap-changer only per- forming a small number of tap-change operations. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 28 Long- distance communication and control center Figure 6: TC250 operating principle Only with the TAPCON® 250 Expert version. Only with the TAPCON® 250 Pro and Expert versions. ³ Digital inputs only with the TAPCON® 250 Pro and Expert versions. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 29: Design

    4 Product description 4.3 Design Figure 7: Example TC250 setup The complete system consists of the following subassemblies: 1 Display 2 Assemblies on cap rail ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 30: Display, Operating Elements And Front Interface

    6 Miniature circuit breaker Voltage 250 VAC / 2.5 A 7 LOCAL/REMOTE key Switches between LOCAL/REMOTE op- erating mode 8 RAISE/LOWER key Sends a command to the motor-drive unit to raise/lower the voltage. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 31: Leds

    Illuminates when the device is in the error state. Yellow Illuminates when the device starts or has been paused; e.g. during a soft- ware update. Blue Illuminates when the device is in the operating state. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 32: Ism® Assemblies

    2 Communication interfaces CI 3 CPU 4 Power supply PS 5 AO 4 6 U 3 7 I 3 8 AI 4 9 DI 16-24V 10 DI 16-110V 11 DO 8 12 CAN module 13 RJ45 interface module ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 33 The functions of the assemblies are de- scribed in the following sections. You will find more information about the as- semblies in the Technical data [►Section 11, Page 86] section. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 34 The CPU assembly is the central processing unit for the device. It contains the following interfaces: ▪ Serial interface RS485/422 (electrically isolated, X4) ▪ Internal system interface RS232 (X5) ▪ 2x Ethernet 10/100 Mbps (electrically isolated, X2, X3) RS-232 RS-485 Figure 13: CPU assembly ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 35 4.3.3.1.4 Power supply PS The PS assembly contains the power supply unit for supplying power to the ISM® assemblies. The RY LED signals that the assembly is ready for opera- tion. Figure 15: PS assembly ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 36 4.3.3.1.6 Digital inputs DI 16-110 V The DI 16-110V assembly has 16 digital inputs with a nominal voltage of 110 V DC/AC. The RY LED signals that the assembly is ready for operation. Figure 17: DI 16-110V assembly ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 37 The AI 4 assembly provides you with 4 analog inputs for measuring the cur- rent (-20...+20 mA) or voltage (-10...+10 V) of analog sensors. The RY LED signals that the assembly is ready for operation. Figure 19: AI 4 assembly ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 38 Figure 20: AO 4 assembly 4.3.3.1.10 Voltage measurement U 3 The U3 assembly is used for measuring 1-phase voltage. The RY LED sig- nals that the assembly is ready for operation. Figure 21: U 3 assembly ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 39 The RY LED signals that the assembly is ready for operation. The ER LED signals that the device has detected an error. Figure 23: BES assembly ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 40 ▪ 2x RJ45 (ETH12, ETH22) ▪ 2x Duplex-LC (SFP module) (ETH11, ETH21) The media converter is designed to be transparent for the network and does not have its own IP address. Figure 25: MC 2-2 assembly ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 41: Connections And Fuses

    Technical data [►Section 11, Page 86] section. Figure 26: Rear 1 WEB panel Ethernet M12 2 WEB panel USB 3 Customer connection 4 Strain relief 5 Grounding screw 6 Ethernet service port ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 42: Nameplate

    4.3.6 Safety markings Warning of a danger point. Read the information given in the product oper- ating instructions. 4.3.7 Connection diagram and grounding screw Figure 28: Connection diagram/grounding screw 1 Grounding screw and strain relief ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 43: Visualization

    4 Product description 4.3.8 Visualization 4.3.8.1 Main screen Home Figure 29: Home 1 Secondary navigation or naviga- 2 Primary navigation tion path 3 Status bar 4 Display area ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 44 4 Product description Measured values/display Figure 30: Measured values 1 Transformer name (can be edited) 2 Actual measured values: Voltage, control deviation with correction, current, power factor ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 45 1 Upper limit of bandwidth 2 Delay time T1/T2 3 Display of the measured voltage 4 Lower limit of bandwidth and corrected voltage (correction due to compensation or parallel operation) 5 Desired value ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 46 4 Product description Home Figure 32: Home 1 Secondary navigation or naviga- 2 Primary navigation tion path 3 Status bar 4 Display area ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 47 4 Product description Measured values/display Figure 33: Measured values 1 Transformer name (can be edited) 2 Tap position 3 Actual measured values: Voltage, control deviation with correction, current, power factor ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 48 You can configure the rights system and roles system to meet your requirements. You will find more information in the User administration section. You can only modify the device settings or parameters if you have the nec- essary user rights. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 49 Selecting from a list 1. Use to navigate to the list and press 2. Use to highlight the list entry and press 3. Press the Accept button to save the modified parameter. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 50 ð If operating via the front panel, the keyboard appears. Figure 36: Entering text 2. Enter the desired text and confirm with 3. Press the Accept button to save the modified parameter. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 51 Expert mode The device has an expert mode for entering the parameters. You can enter the parameters directly on the overview screen of the respective menu in this mode. Figure 38: Expert mode ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 52 2. Select the Expert mode checkbox. ð Expert mode is active. Hiding/showing parameters Depending on how you set the parameters, the device will hide or show ad- ditional parameters related to this function. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 53: Packaging, Transport And Storage

    ▪ Completeness based on the delivery slip ▪ External damage of any type The checks must take place after unloading when the crate or transport con- tainer can be accessed from all sides. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 54: Storage Of Shipments

    ▪ In the event of severe damage, total loss or high damage costs, immedi- ately notify the sales department at Maschinenfabrik Reinhausen and the relevant insurance company. ▪ After identifying damage, do not modify the condition of the shipment fur- ther and retain the packaging material until an inspection decision has been made by the transport company or the insurance company.
  • Page 55: Mounting

    ▪ Drill for wall mounting. ▪ Tool and material suitable for attaching the cap rail. (e.g. screwdriver for the fixing screws) ▪ Screwdriver for connecting the signal lines and supply lines. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 56: Minimum Distances

    Attach the control cabinet to the transformer such that you can actuate dis- play and control elements such as handles and push buttons at a height of 0.2…2 m above the floor space of the switchgear assembly. For other installation types, contact Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. 6.3 Assembly variants 6.3.1 Flush panel mounting The device can be mounted in a control panel using tension clamps.
  • Page 57 Dimensions for the control panel cutout B: 149.2 mm (5.87 in) Figure 40: Dimensions for the cutout 1. Cut out the section for the control panel. Figure 41: Cutting out the section for the control panel ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 58: Fastening The Cap Rail

    Only use the following types of cap rails in accordance with EN 60715: ▪ TH 35-7.5 ▪ TH 35-15 The cap rail may not be painted or lacquered. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 59: Installing Modules In The Control Cabinet

    In a two-row version, the assemblies can be mounted on two cap rails one above the other using the BES system networking module. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 60 Only use the following types of cap rails in accordance with IEC 60715. The cap rail may not be painted or lacquered. ▪ TH 35-7.5 ▪ TH 35-15 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 61 Figure 45: Bus connector on cap rail 2. Push the module onto the bus connector. Figure 46: Module on bus connector ð The locking latches latch into place on the bus socket or cap rail. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 62 6 Mounting Figure 47: Latching locking latches ►  WARNING!  A faulty connection to the protective ground can lead to an electric shock in the event of faults. Ensure that the module latches in correctly. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 63: Connecting The Device

    4. Guide leads into corresponding connector terminals. 5. Fasten screws for the corresponding terminals using a screwdriver. 6. Plug connectors into the correct slots. 6.4.1 Cable recommendation Please note the following Maschinenfabrik Reinhausen recommendation when wiring the device. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 64: Electromagnetic Compatibility

    Table 12: Recommendation for connection cables 6.4.2 Electromagnetic compatibility The device has been developed in accordance with applicable EMC stan- dards. The following points must be noted in order to maintain the EMC standards. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 65 ▪ For signal transmission, use shielded lines with individual conductors (out- going conductor / return conductor) twisted in pairs. ▪ Connect full surface of shielding (360º) to device or to a nearby grounding bar. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 66 ▪ The device's connection cables must be laid in close contact with the grounded metal housing or in metallic cable ducts with a ground connec- tion. ▪ Signal lines and power lines/switching lines must be laid in separate cable ducts. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 67: Connecting Cables To The System Periphery

    If you are not able to use any of the variants detailed below, we recommend using fiber-optic cables. Fiber- optic cables decouple the devices and are not sensitive to electromagnetic interference (surge and burst). ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 68: Connecting Scada

    Using the wrong data cable may damage the device. ► Only use data cables which comply with the description below. Depending on the control system used, you have to connect the device with one of the following versions. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 69: Wiring Voltage Measurement/Current Measurement Ui

    You must fuse the voltage measurement circuit in accordance with the con- ductor cross section used. You can use the following fuse types: Miniature circuit breaker Safety fuse Standard IEC 60947-2 IEC 60269 Rated voltage 110/230 V (L-N) Rated current 1.6 mA...16 A ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 70: Wiring The Mc 2-2/Sw3-3 Assembly

    6.4.7 Wiring the MC 2-2/SW3-3 assembly 1. Insert the supplied SFP module into the corresponding Ethernet interface in accordance with the connection diagram and fold the clasp down. Figure 51: Engaging the SFP module ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 71 6 Mounting 2. Remove the SFP module dust plug. Figure 52: Removing the dust plug 3. Insert the fiber-optic cable into the SFP module. Figure 53: Inserting the fiber-optic cable ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 72 Connect the MC2-2/SW3-3 assembly to the voltage supply of the voltage supply unit: 1. Guide the leads into the respective plug terminals for the voltage supply and fasten them using a screwdriver. Figure 55: Inserting the leads ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 73: Wiring Analog Inputs Ai

    The cable shielding should only be removed just prior to connecting to ensure that the section with unshielded cables is kept as short as possible. The shielding must be connected with shielding clips. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 74: Wiring Digital Inputs Di

    1. Feed the wires into the terminals X8:2 and X8:1 of the X8 plug in accor- dance with the connection diagram and fasten them using a screwdriver. 2. Plug the connector into the respective slot and screw it into place. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 75: Wiring Digital Outputs Do

    Miniature circuit breaker You must fuse the power supply circuit with a miniature circuit breaker. The miniature circuit breaker must have the following properties: ▪ Rated current: 1.6 mA...16 A ▪ Triggering characteristic: B, C, K or Z ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 76 Conductor cross-section For the power supply circuit, use a conductor cross-section suitable for the miniature circuit breaker that you have selected, but at least 1.5 mm (AWG 15). Connecting the power supply ► Connect the power supply in accordance with the connection diagram. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 77: Performing Tests

    ► Connecting the device to mains. ð The display shows the MR logo and then the operating screen. ð The voltage display LED on the top right on the device's display lights ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 78: Initial Steps

    Subnet mask: 255.255.255.0 System requirements To access the web-based visualization, you need a PC with an HTML5-ca- pable browser. The display is optimized for the following browsers: ▪ Microsoft Edge ▪ Google Chrome™ ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 79 4. Enter the visualization's IP address in your PC's browser. ð The visualization is accessed. Setting the language English Italian German Portuguese French Russian Spanish Chinese Korean Polish Table 14: Available display languages ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 80: Downloading The Operating Instructions

    ► Select in the status line. ð The operating instructions will be downloaded. The document is also available for download in the MR Customer Portal and on our website www.reinhausen.com. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 81: Maintenance And Care

    Technical Service Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Technical Service Postfach 12 03 60 93025 Regensburg Germany Phone: +49 94140 90-0 Fax: +49 9 41 40 90-7001 E-mail: service@reinhausen.com Internet: www.reinhausen.com ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 82: Fault Elimination

    Remedy No function No power supply. Check the power supply. ▪ Power supply LED does not Fuse tripped. Contact Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. light up No function Configuration error Contact Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. ▪ AVR STATUS LED does not No connection to display.
  • Page 83: Incorrect Measured Values

    Short-circuiting jumper in current Remove the short-circuiting jumper. transformer is not removed. Measured current Current transformer not correctly Correct parameterization. parameterized. ▪ Measured value too high ▪ Measured value too low Table 19: Incorrect measured values ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 84: Other Faults

    Please provide answers to the following questions: ▪ Has the software been updated? ▪ Has there previously been a problem with this device? ▪ Have you previously contacted Maschinenfabrik Reinhausen about this is- sue? If yes, then who was the contact? ®...
  • Page 85: Disposal

    10 Disposal 10 Disposal Observe the national requirements applicable in the country of use. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 86: Technical Data

    Max. nominal power consumption 24 W Permissible frequency range 50/60 Hz Overvoltage category OC III Surge test voltage 4 kV, 1.2 µs/50 µs External fuse Type: 3AG (fast-acting) Rated voltage: 250 V Rated current: 2.5 A Table 20: Power supply ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 87: Voltage Measurement And Current Measurement

    < ±0.5 % x I (1 A, 5 A) < ±1 % x I (0.2 A) max. measured current 200% I Load resistance <0.1 W at I = 0.2 A I = 1 A Overload capability continu- 25 A (directly on the test tap of the measurement card) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 88: Ambient Conditions

    IEC 60068-2-2 (+70°C; 96 h) dry heat IEC 60068-2-78 (+40°C / 93% rH, 96 h) moist heat, constant IEC 60068-2-30 (+55°C, 6 cycles 12 + 12 hours) moist heat, cyclical Degree of protection IP20 in accordance with IEC 60529 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 89 Assemblies: Display, operating elements and front interface Assemblies: G1, G2, PS, U3, I3, BES, DI, DO, AI, AO, MC2-2, display, CPU, COM-ETH Assemblies: PS, U3, I3, BES, DI, DO, AI, AO, MC2-2, CPU, COM-ETH ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 90: Ism® Assemblies Technical Data

    10/100 Mbps Redundancy protocols HSR, PRP, RSTP Table 23: COM-ETH assembly technical data Interface Description TxD+ TxD- RxD+ RxD- Table 24: Connectors X1…X5 (Ethernet) 30 mm (1.18 in) 124 mm (4.88 in) Figure 60: COM-ETH dimensions ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 91: Central Processing Unit

    Watchdog relay Power off Startup Ready (no error pending) Ready (pending error) ON: Relay is energized OFF: Relay is de-energized Interfaces Interface Description ER_NO ER_NC ER_COM WD_NO WD_NC WD_COM Table 25: Plug terminal CPU:X1 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 92 Interface X4 Description TXD+/RXD+ TXD-/RXD- Table 27: Serial interface RS485 CPU:X4 Interface X5 Description DTR (O) DCD (I) RXD (I) TXD (O) VCC/OUT 5 V/12 V RTS (O) CTS (I) Table 28: Serial interface RS232 CPU:X5 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 93: System Networking Bes

    0.6/0.3/0.25 A (24/48/60 VDC) Table 29: BES assembly technical data Interface Description Power supply (+) Not used Not used Power supply (-) Table 30: Terminal X1 Interface Description TxD+ TxD- RxD+ RxD- Table 31: Jacks X2, X3 (Ethernet) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 94: Power Supply Ps

    Table 33: Power supply 11.2.6 Digital inputs DI 16-24 V DI 16-24V Inputs 2 x 8, plug-based electrical isolation Nominal voltage 24 V DC 24 VAC (at 50 Hz +-10%; 60 Hz +-10%) Max. operating voltage 31.2 V DC 28 VAC ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 95 Table 35: Connector X1 (group 0) Interface Description Common reference (common) Common reference (common) Input 17 Input 16 Input 15 Input 14 Input 13 Input 12 Input 11 Input 10 Table 36: Connector X2 (group 1) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 96: Digital Inputs Di 16-110 V

    120 VAC (at 50 Hz +-10%; 60 Hz +-10%) Max. operating voltage 143 V DC 144 VAC Logical 0 ≤ 55 V Logical 1 ≥ 82.5 V Input current 0.9 mA Simultaneity factor (at 65 °C Max. 13 inputs ambient temperature) Table 37: DI 16-110V assembly technical data ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 97 Table 38: Connector X1 (group 0) Interface Description Common reference (common) Common reference (common) Input 17 Input 16 Input 15 Input 14 Input 13 Input 12 Input 11 Input 10 Table 39: Connector X2 (group 1) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 98: Digital Outputs Do 8

    DC: 24 V, 48 V, 60 V, 110 V AC: 110 V Contact load capacity Min.: 5 V DC, 10 mA Max. DC: See diagram Max. AC: 150 V; 3 A (8 active outputs) or 5 A (4 active outputs) Table 40: DO 8 assembly technical data ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 99 ► Use the same voltage ranges within a plug. ► Use the same phase within a plug. Interface Description Common reference (common) output 1 Common reference (common) output 0 Output 1 Output 0 Table 41: Connector X1 (group 0) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 100 Common reference (common) output 4 Output 5 Output 4 Table 43: Connector X3 (group 2) Interface Description Common reference (common) output 7 Common reference (common) output 6 Output 7 Output 6 Table 44: Connector X4 (group 3) ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 101: Analog Inputs Ai 4

    V0 I- current input V0 I+ current output V0 U+ voltage output Table 46: Connector X1 (group 0) Interface Description V1 U- voltage input V1 I- current input V1 I+ current output V1 U+ voltage output Table 47: Connector X2 (group 1) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 102 V3 U- voltage input V3 I- current input V3 I+ current output V3 U+ voltage output Table 49: Connector X4 (group 3) 143 mm (5.63 in) 30 mm (1.18 in) 124 mm (4.88 in) Figure 65: AI 4 dimensions ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 103: Analog Outputs Ao 4

    Interface Description Not used V1- current input V1+ current output Not used Table 52: Connector X2 (group 1) Interface Description Not used V2- current input V2+ current output Not used Table 53: Connector X3 (group 2) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 104 Table 55: I 3 assembly technical data Interface Description Current input phase 1 Current input neutral conductor 1 Current input phase 2 Current input neutral conductor 2 Current input phase 3 Current input neutral conductor 3 Table 56: Connector X1 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 105 Voltage input phase 2 Voltage input neutral conductor 3 Voltage input phase 3 Voltage input neutral conductor 3 Not used Voltage input phase 4 Voltage input neutral conductor 4 Table 59: Connector X2 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 106: System Networking Mc 2-2

    IEC 60825-1:2014) Table 60: Technical data for the MC 2-2 assembly Interface Description TxD+ TxD- RxD+ RxD- Table 61: ETHxx (RJ45) Interface Description Fiber glass 50/125 and 62.5/125 multimode Table 62: ETHxx (duplex LC SFP) ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 107: Scada/Communication Interfaces

    Duplex LC connector, 1310 nm, multi-mode fiber via MC 1-1 Serial RS232 Serial RS485 Electrically isolated Serial FO F-ST 11.2.15 Tap position capture / resistor contact series Tap position capture 35 tap positions, 2000 ohms ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 108: Connection Diagrams

    11 Technical data 11.3 Connection diagrams Also refer to 2 TC250_final_BASIC.pdf [► 109] 2 TAPCON® 250 PRO [► 113] 2 TAPCON® 250 EXPERT [► 117] ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 109 POWER SUPPLY PS 24V-12W X100.1:2 /2.B6 X200.1:17 X100.1:3 /2.H6 /2.B6 X200.1:18 /2.H6 X200.1:16 X2:9 /2.G6 /2.A5 X2:9 /3.E6 X2:8 /2.A5 X101:1 X200.1:1 /2.A6 /2.F6 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8704632_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL.
  • Page 110 G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E8 /1.G4 G2:L /1.G4 FUSE DISCONNECTOR PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 STATUS RAISE LOWER AUTO. (GPO1) MANUAL (GPO2) FUNCTION MONITORING (GPO3) GPO4 GPO5 MOTOR DRIVE UNIT GPI1 GPI2 AUTO. / MANUAL (GPI3) LOCAL / REMOTE (GPI4) GPI5 GPI6 GPI7...
  • Page 111 TAPCON® 250 - BASIC CENTRAL PROCESSING UNIT DIGITAL INPUTS DIGITAL INPUTS DI 16-24V DI 16-110V LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8704632_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL. STANDARD REPL.BY...
  • Page 112 CUSTOMER PANEL 67 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERNAL LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8704632_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL. STANDARD REPL.BY...
  • Page 113 POWER SUPPLY BES 24V PS 24V-12W (OPTIONAL) CAN1 120 Ω (II) X100.1:2 /2.B6 X200.1:17 X100.1:3 /2.H6 /2.B6 X200.1:18 /2.H6 (III) Ω X200.1:16 X2:9 /2.G6 /2.A5 X2:9 /3.E9 X2:8 /2.A5 X101:1 X200.1:1 /2.A6 /2.F6 LANGUAGE: PROJECT: DATE 28.03.2022 TEXT CHANGE 27.09.22 SCHMID EXEC.
  • Page 114 G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E11 /1.G4 G2:L /1.G4 FUSE DISCONNECTOR PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 STATUS RAISE LOWER AUTO. (GPO1) MANUAL (GPO2) FUNCTION MONITORING (GPO3) GPO4 GPO5 MOTOR DRIVE UNIT RAISE (GPI1) LOWER (GPI2) AUTO. / MANUAL (GPI3) LOCAL / REMOTE (GPI4) GPI5 GPI6...
  • Page 115: Tapcon® 250 Pro

    TAPCON® 250 - PRO CENTRAL PROCESSING UNIT ANALOG INPUTS DIGITAL INPUTS ANALOG OUTPUTS DIGITAL INPUTS AI 4-1 DI 16-24V DI 16-110V AO 4-1 100% LANGUAGE: PROJECT: DATE 28.03.2022 TEXT CHANGE 27.09.22 SCHMID EXEC. WEINHUT TAPCON® 250 - PRO BIG FIX 25.08.22 BECK VERIFIED...
  • Page 116 CUSTOMER COM RS232 / RS485 BES 24V PANEL 67 COM ETH (OPTIONAL) OPTIONAL RJ-45 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERNAL SIGNAL TC250 RJ-45 CAN-High CAN-Low CAN-GND 4 CAN-Shield LANGUAGE: PROJECT: DATE 28.03.2022 TEXT CHANGE 27.09.22 SCHMID EXEC. WEINHUT TAPCON®...
  • Page 117: Tapcon® 250 Expert

    POWER SUPPLY BES 24V PS 24V-12W (OPTIONAL) CAN1 120 Ω (II) X100.1:2 /2.B6 X200.1:17 X100.1:3 /2.H6 /2.B6 X200.1:18 /2.H6 (III) Ω X200.1:16 X2:9 /2.G6 /2.A5 X2:9 /3.E9 X2:8 /2.A5 X101:1 X200.1:1 /2.A6 /2.F6 LANGUAGE: PROJECT: DATE 28.03.2022 EXEC. WEINHUT TAPCON® 250 - EXPERT 01 BUG FIX 23.08.22 BECK...
  • Page 118 G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E11 /1.G4 G2:L /1.G4 FUSE DISCONNECTOR PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 STATUS RAISE LOWER AUTO. (GPO1) MANUAL (GPO2) FUNCTION MONITORING (GPO3) GPO4 GPO5 MOTOR DRIVE UNIT RAISE (GPI1) LOWER (GPI2) AUTO. / MANUAL (GPI3) LOCAL / REMOTE (GPI4) GPI5 GPI6...
  • Page 119 TAPCON® 250 - EXPERT CENTRAL PROCESSING UNIT ANALOG INPUTS DIGITAL INPUTS ANALOG OUTPUTS DIGITAL INPUTS AI 4-1 DI 16-24V DI 16-110V AO 4-1 100% LANGUAGE: PROJECT: DATE 28.03.2022 EXEC. WEINHUT TAPCON® 250 - EXPERT 01 BUG FIX 23.08.22 BECK VERIFIED SHEET 8704626_01 MODIFICATION...
  • Page 120 CUSTOMER COM RS232 / RS485 BES 24V PANEL 67 COM ETH (OPTIONAL) OPTIONAL RJ-45 SCADA SERIAL SIGNAL RJ-45 RS232 RS485 SIGNAL RJ-45 Data - Data + SCADA ETHERNET RJ45 RJ-45 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERNAL VISU OPTIONAL RJ45 RJ-45 SIGNAL...
  • Page 121: Glossary

    Glossary Glossary Electromagnetic compatibility Redundancy protocol in accordance with IEC 62439-3 (Parallel Redundancy Protocol) RSTP Abbreviation for fiber-optic cable Redundancy protocol in accordance with IEEE 802.1D-2004 (Rapid Spanning Tree Protocol) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 122: List Of Key Words

    Login  49 Logout  49 Total system  29  39 Maintenance  81 U 3  38 Cable recommendation  63 MC 2-2  40 Change user  49 COM-ETH  34 Control system  68 Visualization  34 Navigation  49 Connection  78 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 123 regulador de tensión ® TAPCON Instrucciones de montaje 8741483/02...
  • Page 124 Volumen de entrega ........................ 145 Descripción de la función de la regulación de tensión.............. 145 Diseño.............................  147 4.3.1 Pantalla, elementos de control e interfaz frontal .................... 148 4.3.2 LED ................................... 149 4.3.3 Módulos ISM®.............................. 150 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 125 Cableado de salidas digitales DO ........................ 195 6.4.11 Cableado de la corona potenciométrica...................... 195 6.4.12 Conexión de la alimentación de corriente ...................... 195 Ejecución de comprobaciones...................... 197 Primeros pasos.......................  198 Establecer conexión para la visualización .................. 198 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 126 Entradas digitales DI 16-110 V ......................... 216 11.2.8 Salidas digitales DO 8............................ 218 11.2.9 Entradas analógicas AI 4 .......................... 221 11.2.10 Salidas analógicas AO 4 ........................... 223 11.2.11 Medición de corriente I 3........................... 224 11.2.12 Medición de tensión U 3............................ 225 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 127 11.2.15 Registro de la posición de toma/corona potenciométrica ................. 227 11.3 Esquemas de conexiones.......................  228 TC250_final_BASIC.pdf ............................ 229 TAPCON® 250 PRO............................ 233 TAPCON® 250 EXPERT .......................... 237 Glosario ...........................  241 Índice de palabras clave .................... 242 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 128: Introducción

    Descárguese las instrucciones de servicio del aparato. También encon- trará las instrucciones de servicio en la página web de Maschinenfabrik Reinhausen GmbH o en el portal de clientes MR. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 129: Convenciones De Representación

    ATENCIÓN Indica una situación de peligro que puede provocar lesiones en ca- so de no evitarse. AVISO Se refiere a medidas para evitar daños materiales. Tabla 1: Palabras indicativas en señales de advertencia ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 130: Informaciones

    Objetivo del procedimiento ü Requisitos (opcional). 1. Paso 1. ð Resultado del paso del procedimiento (opcional). 2. Paso 2. ð Resultado del paso del procedimiento (opcional). ð Resultado del procedimiento (opcional). ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 131: Convención Tipográfica

    [► número de página] Referencia cruzada [► Página 41]. Entrada del glosario, abreviaturas, de- Subrayado punteado Entrada del ..............finiciones, etc. glosario Tabla 2: Tipo de escritura utilizada en esta documentación técnica ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 132: Seguridad

    ▪ Asegúrese de que se cumple la resistencia contra carga mecánica. ▪ El producto se ha previsto para el uso en interiores en áreas que no revis- tan peligro. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 133: Uso Inadecuado

    ▪ Compruebe periódicamente los dispositivos de seguridad para asegurar- se de que funcionan correctamente. ▪ Cumpla los trabajos de inspección y mantenimiento y los intervalos de mantenimiento descritos en esta documentación técnica. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 134 ▪ Utilice equipo de protección personal adecuado. Protección contra explosión Los gases, vapores y polvos fácilmente inflamables o explosivos pueden provocar explosiones e incendios graves. ▪ No accione ni monte el producto en zonas con peligro de explosión. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 135: Cualificación Del Personal

    ▪ Modifique el producto únicamente previa consulta con Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. Piezas de repuesto Las piezas de repuesto no autorizadas por Maschinenfabrik Reinhausen GmbH pueden conllevar daños personales, daños materiales y averías de funcionamiento en el producto. ▪ Utilice únicamente las piezas de repuesto autorizadas por Maschinenfa- brik Reinhausen GmbH.
  • Page 136 De este modo, se garantiza una ejecución técnicamente adecuada de todos los trabajos. Si el mantenimiento no es realizado por nuestro servi- cio de asistencia técnica se debe garantizar que el personal encargado de ello haya sido formado y autorizado por Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. Personal autorizado El personal autorizado recibe formación e instrucción para mantenimientos...
  • Page 137: Equipo De Protección Personal

    Para proteger de piezas o materiales que puedan caer o salir disparados. Protección auditiva Para proteger de posibles daños en los oídos. Guantes protectores Para proteger de peligros mecánicos, térmicos y eléctri- cos. Tabla 3: Equipo de protección personal ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 138: Seguridad Ti

    "Administrador". A continuación, con esta cuenta podrá borrar o desacti- var la cuenta preinstalada "admin". ▪ Desactive el acceso a usuarios de servicio. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 139 Puerto desactivado Tabla 4: Interfaces y puertos abiertos del módulo CPU El puerto está cerrado si activa la codificación SSL del aparato. El puerto está abierto si activa la codificación SSL del aparato. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 140: Interfaces De Comunicación

    HTTP para una visualización basada en HTTPS para una visualización basada en Puerto desactivado Puerto desactivado Tabla 5: Interfaces y puertos abiertos del módulo CPU El puerto está cerrado si activa la codificación SSL del aparato. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 141 Interfaz de sistema interna Tabla 6: Interfaces y puertos abiertos del módulo COM-ETH El puerto está cerrado si activa la codificación SSL del aparato. El puerto está abierto si activa la codificación SSL del aparato. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 142: Interfaces De Comunicación

    Tabla 7: Interfaces y puertos abiertos del módulo CPU En función del ajuste del parámetro Interfaz serial. El puerto está cerrado si activa la codificación SSL del aparato. El puerto está abierto si activa la codificación SSL del aparato. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 143 El puerto está cerrado si activa la codificación SSL del aparato. El puerto está abierto si activa la codificación SSL del aparato. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 144: Normas De Codificación

    Longitud de Modo de Función la clave funciona- hash miento ECDHE WITH SHA265 ECDHE ECDSA SHA256 ECDH SHA256 SHA384 Tabla 9: Conjunto de cifrado Para guardar contraseñas el aparato utiliza la función hash SHA512. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 145: Descripción Del Producto

    Los parámetros del aparato pueden adaptarse de forma óptima al comporta- miento de la tensión de red, de forma que se alcance un comportamiento de la regulación uniforme con un bajo número de conmutaciones del cambiador de tomas bajo carga. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 146 Regulador de tensión automático Comunicación remota/visualización Figura 6: Principio de funcionamiento TC250 Solo en las variantes TAPCON® 250 Expert. Solo en las variantes TAPCON® 250 Pro y Expert ³ Entradas digitales solo en las variantes TAPCON® 250 Pro y Expert. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 147: Diseño

    4 Descripción del producto 4.3 Diseño Figura 7: Ejemplo del diseño TC250 El sistema completo consta de los siguientes módulos: 1 Display 2 Módulos en la barra de sombrerete ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 148: Pantalla, Elementos De Control E Interfaz Frontal

    Navegación por el menú hacia la izquier- 4 Interfaz frontal Interfaz Ethernet RJ45 5 Tecla AUTO/MANUAL Cambiar modo de operación AUTO/MA- NUAL 6 Interruptor automático Tensión 250 V CA/2,5 A 7 Tecla LOCAL/REMOTE Cambiar modo de operación LOCAL/RE- MOTE ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 149: Led

    Solo posible con autorización de usuario y en el modo de operación Local (modo manual). 4.3.2 LED Figura 9: LED 1 Sensor de brillo 2 LED Alimentación de ten- Verde Se enciende durante la puesta en sión servicio/conexión de tensión del dis- play. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 150: Módulos Ism

    4 Alimentación de corriente PS 5 AO 4 6 U 3 7 I 3 8 AI 4 9 DI 16-24V 10 DI 16-110 V 11 DO 8 12 Módulo CAN 13 Módulo de transición RJ45 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 151 En los siguientes apartados se describen las funciones de los módulos. Encontrará más infor- mación sobre los módulos en el apartado Datos técnicos [►Apartado 11, Página 206]. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 152 El módulo CPU es la unidad de cálculo central del aparato. Este contiene las siguientes interfaces: ▪ interfaz serie RS-485/422 (separada galvánicamente, X4) ▪ interfaz de sistema interna RS 232 (X5) ▪ 2x Ethernet 10/100 Mbit (separada galvánicamente, X2, X3) RS-232 RS-485 Figura 13: módulo CPU ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 153 El módulo PS incluye la fuente de alimentación para la alimentación de co- rriente de los módulos ISM®. El LED RY le muestra que el módulo está listo para el servicio. Figura 15: Módulo PS ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 154 El módulo DI 16-110V pone a su disposición 16 entradas digitales con una tensión nominal de 110 V CC/CA. El LED RY le muestra que el módulo está listo para el servicio. Figura 17: Módulo DI 16-110V ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 155 El módulo AI 4 pone a su disposición 4 entradas analógicas para la medi- ción de corriente (-20...+20 mA) o para la medición de tensión (-10...+10 V) de sensores analógicos. El LED RY le muestra que el módulo está listo para el servicio. Figura 19: Módulo AI 4 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 156 4.3.3.1.10 Medición de tensión U 3 El módulo U3 sirve para la medición de tensión monofásica. El LED RY le muestra que el módulo está listo para el servicio. Figura 21: Módulo U 3 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 157 El LED RY le muestra que el módulo está listo para el servicio. El LED ER le indica que el aparato ha detectado un error. Figura 23: Módulo BES ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 158 ▪ 2x LC dúplex (módulo SFP) (ETH11, ETH21) El convertidor de medios se ha diseñado de forma transparente para la red y no posee ninguna dirección IP propia. Figura 25: Módulo MC 2-2 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 159: Conexiones Y Fusibles

    11, Página 206]. Figura 26: Lado trasero 1 Panel WEB Ethernet M12 2 Panel WEB USB 3 Conexión del cliente 4 Descarga de tracción 5 Tornillo de puesta a tierra 6 Puerto de servicio Ethernet ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 160: Placa De Características

    4.3.7 Esquema de conexiones y tornillo de puesta a tierra Figura 28: Esquema de conexiones/tornillo de puesta a tierra 1 Tornillo de puesta a tierra y descarga de tracción ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 161: Visualización

    4 Descripción del producto 4.3.8 Visualización 4.3.8.1 Pantalla principal Inicio Figura 29: Inicio 1 navegación secundaria o ruta de 2 navegación primaria navegación 3 tabla de estados 4 área de visualización ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 162 4 Descripción del producto Valores de medición/visualización Figura 30: Valores de medición 1 denominación del transformador 2 valores de medición actuales: ten- (editable) sión, desviación de regulación con corrección, corriente, factor de po- tencia ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 163 2 tiempo de retardo T1/T2 3 visualización de la tensión medida 4 límite inferior del ancho de banda y de la tensión corregida (correc- ción debida a la compensación o marcha en paralelo) 5 Valor consigna ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 164 4 Descripción del producto Inicio Figura 32: Inicio 1 navegación secundaria o ruta de 2 navegación primaria navegación 3 tabla de estados 4 área de visualización ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 165 Valores de medición/visualización Figura 33: Valores de medición 1 denominación del transformador 2 posición de toma (editable) 3 valores de medición actuales: ten- sión, desviación de regulación con corrección, corriente, factor de po- tencia ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 166 Para más información véase el apartado Gestión de usuarios. Solo puede modificar la configuración del aparato o los parámetros si posee los derechos de usuario necesarios. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 167 Selección de la lista 1. Navegue con hasta la lista y pulse 2. Marque la entrada de la lista con y pulse 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 168 ð En caso de manejo a través de la placa frontal, aparece el teclado. Figura 36: Entrada de texto 2. Entre el texto deseado y confírmelo con 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 169 El aparato dispone de un modo de experto para entrar los parámetros. En este modo, puede ajustar los parámetros directamente en la pantalla de vis- ta general del respectivo menú. Figura 38: Modo de experto ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 170 2. Seleccione la cajita para control Modo de experto. ð El modo de experto está activado. Parámetros mostrados/ocultos En función de cómo ajusta los parámetros, el aparato oculta o muestra otros parámetros correspondientes a esta función. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 171: Embalaje, Transporte Y Almacenamiento

    Antes de la aceptación (confirmación de recepción), el destinatario debe controlar lo siguiente en cada envío suministrado: ▪ que esté completo conforme al albarán y ▪ si presenta daños externos de cualquier tipo ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 172 (u otros causantes de los daños). Por motivos técnicos del se- guro, un caso de daños de este tipo con perspectivas de prosperar solo po- drá resolverse si se ha detallado expresamente en las condiciones de segu- ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 173: Almacenaje De Envíos

    ▪ Procure que los caminos de acceso estén libres. ▪ Controle periódicamente el producto almacenado, y, adicionalmente, des- pués de vendavales, fuertes lluvias, abundante nieve, etc., y tome las me- didas adecuadas. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 174: Montaje

    ▪ Herramienta adecuada y material para la fijación de la barra de sombrere- te. (p. ej. destornillador para los tornillos de fijación) ▪ Destornillador para la conexión de las líneas de señal y las líneas de ali- mentación. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 175: Distancias Mínimas

    Para otros tipos de montaje póngase en contacto con Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. 6.3 Variantes de montaje 6.3.1 Montaje en tablero Puede montar el aparato mediante abrazaderas de sujeción en un tablero de control. El grosor de pared recomendado es de 2...5 mm. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 176 Dimensiones para el hueco del tablero An: 149,2 mm (5,87 pulg.) Figura 40: Dimensiones para el hueco 1. Realice un corte en el tablero de control. Figura 41: Realización de un corte en el tablero de control ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 177: Fijación De La Barra De Sombrerete

    Utilice únicamente los siguientes tipos de barras de sombrerete según IEC 60715: ▪ TH 35-7.5 ▪ TH 35-15 La barra de sombrerete no debe pintarse. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 178: Montaje De Los Módulos En El Armario De Conexiones

    En caso de una variante de dos filas, los módulos pueden montarse median- te un módulo de interconexión de sistema BES en dos barras de sombrerete superpuestas. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 179 Utilice únicamente los siguientes tipos de barras de sombrerete según IEC 60715. La barra de sombrerete no debe pintarse. ▪ TH 35-7.5 ▪ TH 35-15 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 180 Figura 45: Conector de bus en barra de sombrerete 2. Presione el módulo en el conector de bus. Figura 46: Módulo en conector de bus ð Los ganchos de bloqueo encajan en el conector de bus o la barra de sombrerete. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 181 Figura 47: Encaje de los ganchos de bloqueo ►  ¡ADVERTENCIA!  Una conexión defectuosa a la protección de tierra puede provocar un choque eléctrico en caso de fallo. Asegúrese de que el módulo encaje correctamente. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 182: Conexión Del Aparato

    4. Introduzca los conductores en los bornes correspondientes de los conec- tores. 5. Fije los tornillos de los correspondientes bornes con ayuda de un destor- nillador. 6. Conecte el enchufe en los puestos de enchufe correspondientes. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 183: Recomendación De Cables

    Duplex LC multimo- 2000 m do, Om3, 1310 nm Cable patch RJ45 mín. cat 5, blindado aprox. 30 cm S/FTP conexión a tierra Borne PE no blindado 6 mm² Tabla 12: Recomendación para cables de conexión ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 184: Compatibilidad Electromagnética

    (p. ej. líneas de señal) no deben intro- ducirse en el mismo canal para cables. ▪ Mantenga una distancia superior a 100 mm entre las líneas con interfe- rencias y las líneas susceptibles de sufrir interferencias. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 185 ▪ Conecte el blindaje en toda la superficie (360º) al aparato o a un carril con conexión a tierra cercano. La utilización de conductores individuales puede afectar negativamente a la eficacia del blindaje. Sujete el blindaje brevemente y en toda la superficie. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 186 ▪ Las líneas de señal y de potencia/líneas de conmutación deben tenderse en canales para cables separados. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 187: Conexión De Líneas En La Periferia De La Instalación

    ► Las líneas que deben cablearse con el aparato deben conectarse en la periferia de la instalación según los esquemas de conexiones suministra- dos. 6.4.4 Conexión de bus CAN Solo en las variantes TAPCON® 250 Pro y Expert. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 188: Conexión De Scada

    Si desea accionar el aparato en el servicio en paralelo, debe montar una carga de 120 Ω en ambos extremos del bus CAN entre CAN_L y CAN_H (véase el esquema de conexiones suministrado). 6.4.5 Conexión de SCADA Solo en la variante TAPCON® 250 Expert. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 189 3. Aplique el blindaje del cable, atorníllelo en el borne de apantallado sumi- nistrado y fíjelo con una descarga de tracción (brida de cables). 6.4.5.3 Interfaz Ethernet ► Conecte el cable Ethernet (conector RJ45) a la interfaz CI-X1. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 190: Cableado De La Medición De Tensión/Medición De Corriente Ui

    1. Medición de tensión: introduzca los conductores en los bornes según el esquema de conexiones y fíjelos con un destornillador. 2. Medición de corriente: introduzca los conductores en los bornes según el esquema de conexiones y fíjelos con un destornillador. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 191: Cableado Del Módulo Mc 2-2/Sw3-3

    1. Inserte el módulo SFP suministrado en la correspondiente interfaz Ether- según el esquema de conexiones y pliegue la abrazadera Figura 51: Enclavamiento del módulo SFP 2. Retire el conector de polvo del módulo SFP. Figura 52: Eliminación del conector de polvo ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 192 6 Montaje 3. Inserte el cable de fibra óptica en el módulo SFP. Figura 53: Inserción del cable de fibra óptica 4. Inserte el cable de red. Figura 54: Inserción del cable de red ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 193 Figura 55: Introducción de los hilos 2. Inserte el conector en la correspondiente ranura "24 V CC" y atorníllelo. Figura 56: Fijación del conector 24 V CC ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 194: Cableado De Entradas Analógicas Ai

    2. Inserte el conector en la correspondiente ranura según el esquema de co- nexiones y atorníllelo. 6.4.9 Cableado de entradas digitales DI Si utiliza las entradas digitales, estas deben alimentarse con una tensión au- xiliar de 110 V para DI 16-110 V y 24 V para DI 16-24 V. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 195: Cableado De Salidas Digitales Do

    El aparato solo puede conectarlo a circuitos de corriente que dispongan de un dispositivo de protección contra sobreintensidades externo y un dispositi- vo seccionador para todos los polos para poder conectar sin tensión la ins- talación en caso de necesidad (reparación, mantenimiento, etc.). ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 196 Sección del conductor Para el circuito de corriente de alimentación utilice una sección del conduc- tor según el interruptor automático que haya seleccionado, aunque como mínimo de 1,5 mm (AWG 15). Conexión de la alimentación de corriente ► Conecte la alimentación de corriente según el esquema de conexiones. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 197: Ejecución De Comprobaciones

    ð El display muestra el logotipo de MR y, a continuación, la pantalla de servicio. ð El LED Indicación de tensión situado arriba a la derecha en el display del aparato está iluminado. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 198: Primeros Pasos

    Para acceder a la visualización basada en web necesita un PC con un nave- gador apto para HTML5. La pantalla se ha optimizado para los siguientes navegadores: ▪ Microsoft Edge ▪ Google Chrome™ ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 199 (p. ej., 192.0.1.100). 4. Entre la dirección IP de la visualización del PC en el navegador. ð Se llamará la visualización. Ajuste del idioma Inglés Italiano Alemán Portugués Francés Ruso ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 200: Descarga De Las Instrucciones De Servicio

    ► En la barra de estado seleccione ð Se descargan las instrucciones de servicio. Alternativamente, puede descargarse el documento desde el portal de clien- tes MR o nuestra página web www.reinhausen.com. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 201: Mantenimiento Y Cuidado

    Servicio de asistencia técnica Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Servicio de asistencia técnica Ap. correos 12 03 60 93025 Regensburg Alemania Teléfono: +49 94140 90-0 Fax: +49 9 41 40 90-7001 email: service@reinhausen.com Internet: www.reinhausen.com ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 202: Solución De Averías

    Ajuste el tiempo de espera del protector de pan- en rojo 70 °C. talla a 15 min. No es posible ningún estableci- Cable de conexión defectuoso. Compruebe el cable de conexión. miento de conexión para la visua- lización. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 203: Valores De Medición Erróneos

    Posibles fuentes de la avería: Compruebe la tensión de medición. ▪ El valor de medición oscila ▪ líneas tendidas en paralelo Aumente la distancia a la fuente de avería. ▪ conmutaciones Dado el caso, instale filtros ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 204: Otras Averías

    Tabla 19: Valores de medición erróneos 9.5 Otras averías En caso de que no se halle ninguna solución para una avería, le rogamos se ponga en contacto con Maschinenfabrik Reinhausen. Le rogamos tenga a mano los siguientes datos: ▪ Número de serie –...
  • Page 205: Eliminación

    10 Eliminación 10 Eliminación Tenga en cuenta las disposiciones de eliminación nacionales en el país de uso correspondiente. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 206: Datos Técnicos

    24 W Rango de frecuencia admisible 50/60 Hz Categoría de sobretensión OC III Tensión de prueba transitoria 4 kV, 1,2 µs/50 µs Fusible externo Diseño: 3AG (Fast-Acting) Tensión asignada: 250 V Corriente asignada: 2,5 A Tabla 20: Alimentación de tensión ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 207: Medición De Tensión Y Medición De Corriente

    Medición de corriente Frecuencia 50…65 Hz ±15 % Corriente nominal I 0,2 A; 1 A o 5 A (conmutable) Precisión < ±0,5 % x I (1 A, 5 A) < ±1 % x I (0,2 A) Corriente de medición máx. 200 % I Carga <0,1 W en I = 0,2 A I = 1 A ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 208: Condiciones Ambientales

    IEC 60068-2-2 (+70°C; 96h) calor seco IEC 60068-2-78 (+40°C / 93% r. H., 96h) calor húmedo constante IEC 60068-2-30 (+55°C, 6 ciclos 12 + 12 horas) calor húmedo, cíclico Grado de protección IP20 según IEC 60529 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 209 Módulos: display, elementos de control e interfaz frontal Módulos: G1, G2, PS, U3, I3, BES, DI, DO, AI, AO, MC2-2, display, CPU, COM-ETH Módulos: PS, U3, I3, BES, DI, DO, AI, AO, MC2-2, CPU, COM-ETH ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 210: Datos Técnicos De Los Módulos Ism

    Protocolos de redundancia HSR, PRP, RSTP Tabla 23: Datos técnicos del módulo COM-ETH Interfaz Descripción TxD+ TxD- RxD+ RxD- Tabla 24: Conector X1…X5 (Ethernet) 30 mm (1.18 in) 124 mm (4.88 in) Figura 60: Dimensiones COM-ETH ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 211: Unidad De Cálculo Central

    Arranque Ready (ningún error pen- diente) Ready (error pendiente) ON: el relé está excitado OFF: el relé ha fallado Interfaces Interfaz Descripción ER_NO ER_NC ER_COM WD_NO WD_NC WD_COM Tabla 25: Borne insertable CPU:X1 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 212 Interfaz X4 Descripción TXD+/RXD+ TXD-/RXD- Tabla 27: Interfaz serial RS485 CPU:X4 Interfaz X5 Descripción DTR (O) DCD (I) RXD (I) TXD (O) VCC/OUT 5 V/12 V RTS (O) CTS (I) Tabla 28: Interfaz serial RS232 CPU:X5 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 213: Interconexión En Redes Del Sistema Bes

    Tabla 29: Datos técnicos del módulo BES Interfaz Descripción Alimentación de corriente (+) No utilizado No utilizado Alimentación de corriente (-) Tabla 30: Borne X1 Interfaz Descripción TxD+ TxD- RxD+ RxD- Tabla 31: Casquillo X2, X3 (Ethernet) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 214: Alimentación De Corriente Ps

    Tabla 32: Datos técnicos del módulo PS 11.2.5 Alimentación de tensión G1 Rango de tensión admisible 90...264 V CA Margen de frecuencia admisible 47...63 Hz Corriente de irrupción máxima 60 A Tabla 33: Alimentación de tensión ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 215 Tabla 34: Datos técnicos del módulo DI 16-24 V Interfaz Descripción Referencia común (Common) Referencia común (Common) Entrada 7 Entrada 6 Entrada 5 Entrada 4 Entrada 3 Entrada 2 Entrada 1 Entrada 0 Tabla 35: Conector X1 (grupo 0) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 216 2 x 8, separadas galvánicamente enchufe por en- chufe Tensión consigna 110 V CC 120 V CA (con 50 Hz +-10 %; 60 Hz +-10 %) Tensión de servicio máx. 143 V CC 144 V CA Lógico 0 ≤ 55 V Lógico 1 ≥ 82,5 V ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 217 Tabla 38: Conector X1 (grupo 0) Interfaz Descripción Referencia común (Common) Referencia común (Common) Entrada 17 Entrada 16 Entrada 15 Entrada 14 Entrada 13 Entrada 12 Entrada 11 Entrada 10 Tabla 39: Conector X2 (grupo 1) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 218: Salidas Digitales Do 8

    Mín.: 5 V CC, 10 mA Máx. CC: véase diagrama Máx. CA: 150 V; 3 A (8 salidas activas) o 5 A (4 salidas activas) Tabla 40: Datos técnicos del módulo DO 8 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 219 ► Utilice los mismos rangos de tensión dentro de un enchufe. ► Utilice la misma fase dentro de un enchufe. Interfaz Descripción Referencia común (Common) salida 1 Referencia común (Common) salida 0 Salida 1 Salida 0 Tabla 41: Conector X1 (grupo 0) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 220 Referencia común (Common) salida 4 Salida 5 Salida 4 Tabla 43: Conector X3 (grupo 2) Interfaz Descripción Referencia común (Common) salida 7 Referencia común (Common) salida 6 Salida 7 Salida 6 Tabla 44: Conector X4 (grupo 3) ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 221: Entradas Analógicas Ai 4

    Tabla 46: Conector X1 (grupo 0) Interfaz Descripción V1 U- entrada de tensión V1 I- entrada de corriente V1 I+ salida de corriente V1 U+ salida de tensión Tabla 47: Conector X2 (grupo 1) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 222 V3 I- entrada de corriente V3 I+ salida de corriente V3 U+ salida de tensión Tabla 49: Conector X4 (grupo 3) 143 mm (5.63 in) 30 mm (1.18 in) 124 mm (4.88 in) Figura 65: Dimensiones AI 4 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 223: Salidas Analógicas Ao 4

    V1- entrada de corriente V1+ salida de corriente No utilizado Tabla 52: Conector X2 (grupo 1) Interfaz Descripción No utilizado V2- entrada de corriente V2+ salida de corriente No utilizado Tabla 53: Conector X3 (grupo 2) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 224: Medición De Corriente I 3

    Entrada de corriente 1 fase Entrada de corriente 1 conductor neutro Entrada de corriente 2 fases Entrada de corriente 2 conductores neutros Entrada de corriente 3 fases Entrada de corriente 3 conductores neutros Tabla 56: Conector X1 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 225 Entrada de tensión 3 conductores neutros Entrada de tensión 3 fases Entrada de tensión 3 conductores neutros No utilizado Entrada de tensión 4 fases Entrada de tensión 4 conductores neutros Tabla 59: Conector X2 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 226 IEC 60825-1:2014) Tabla 60: Datos técnicos del módulo MC 2-2 Interfaz Descripción TxD+ TxD- RxD+ RxD- Tabla 61: ETHxx (RJ45) Interfaz Descripción Fibra de vidrio 50/125 y 62,5/125 multimodo Tabla 62: ETHxx (LC dúplex SFP) ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 227: Scada/Interfaces De Comunicación

    MC 1-1 Serial RS232 Serial RS485 Separado galvánicamente F.O. serial F-ST 11.2.15 Registro de la posición de toma/corona potenciométrica Registro de la posición de toma 35 escalones, 2000 ohmios ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 228: Esquemas De Conexiones

    11 Datos técnicos 11.3 Esquemas de conexiones Para ello vea también 2 TC250_final_BASIC.pdf [► 229] 2 TAPCON® 250 PRO [► 233] 2 TAPCON® 250 EXPERT [► 237] ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 229 FUENTE DE ALIMENTACION PS 24V-12W X100.1:2 /2.B6 X200.1:17 X100.1:3 /2.H6 /2.B6 X200.1:18 /2.H6 X200.1:16 X2:9 /2.G6 /2.A5 X2:9 /3.E6 X2:8 /2.A5 X101:1 X200.1:1 /2.A6 /2.F6 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8704646_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN.
  • Page 230 G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E8 /1.G4 G2:L /1.G4 SECCIONADOR FUSIBLE PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 STATUS SUBIR BAJAR AUTO. (GPO1) MANUAL (GPO2) CONTROL DE FUNCTIONAMENTO (GPO3) GPO4 GPO5 ACCIONAMIENTO A MOTOR GPI1 GPI2 AUTO. / MANUAL (GPI3) LOCAL / A DISTANCIA (GPI4) GPI5 GPI6 GPI7...
  • Page 231 TAPCON® 250 - BASIC UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ENTRADAS DIGITALES ENTRADAS DIGITALES DI 16-24V DI 16-110V LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8704646_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL. STANDARD REPL.BY...
  • Page 232 CLIENTE PANEL 67 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERIOR LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8704646_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL. STANDARD REPL.BY...
  • Page 233: Tapcon® 250 Pro

    FUENTE DE ALIMENTACION BES 24V PS 24V-12W (OPCIONAL) CAN1 120 Ω (II) X100.1:2 /2.B6 X200.1:17 X100.1:3 /2.H6 /2.B6 X200.1:18 /2.H6 (III) Ω X200.1:16 X2:9 /2.G6 /2.A5 X2:9 /3.E9 X2:8 /2.A5 X101:1 X200.1:1 /2.A6 /2.F6 LANGUAGE: PROJECT: DATE 28.03.2022 EXEC. WEINHUT TAPCON®...
  • Page 234 G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E11 /1.G4 G2:L /1.G4 SECCIONADOR FUSIBLE PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 STATUS SUBIR BAJAR AUTO. (GPO1) MANUAL (GPO2) CONTROL DE FUNCTIONAMENTO (GPO3) GPO4 GPO5 ACCIONAMIENTO A MOTOR SUBIR (GPI1) BAJAR (GPI2) AUTO. / MANUAL (GPI3) LOCAL / A DISTANCIA (GPI4) GPI5 GPI6...
  • Page 235 TAPCON® 250 - PRO UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ENTRADAS ANALÓGICAS ENTRADAS DIGITALES SALIDAS ANALÓGICAS ENTRADAS DIGITALES AI 4-1 DI 16-24V DI 16-110V AO 4-1 100% LANGUAGE: PROJECT: DATE 28.03.2022 EXEC. WEINHUT TAPCON® 250 - PRO 01 BIG FIX 25.08.22 BECK VERIFIED SHEET 8704643_01...
  • Page 236 CLIENTE COM RS232 / RS485 BES 24V PANEL 67 COM ETH (OPCIONAL) OPCIONAL RJ-45 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERIOR SIGNAL TC250 RJ-45 CAN-High CAN-Low CAN-GND 4 CAN-Shield LANGUAGE: PROJECT: DATE 28.03.2022 EXEC. WEINHUT TAPCON® 250 - PRO 01 BIG FIX 25.08.22 BECK...
  • Page 237: Tapcon® 250 Expert

    FUENTE DE ALIMENTACION BES 24V PS 24V-12W (OPCIONAL) CAN1 120 Ω (II) X100.1:2 /2.B6 X200.1:17 X100.1:3 /2.H6 /2.B6 X200.1:18 /2.H6 (III) Ω X200.1:16 X2:9 /2.G6 /2.A5 X2:9 /3.E9 X2:8 /2.A5 X101:1 X200.1:1 /2.A6 /2.F6 LANGUAGE: PROJECT: DATE 28.03.2022 EXEC. WEINHUT TAPCON®...
  • Page 238 G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E11 /1.G4 G2:L /1.G4 SECCIONADOR FUSIBLE PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 STATUS SUBIR BAJAR AUTO. (GPO1) MANUAL (GPO2) CONTROL DE FUNCTIONAMENTO (GPO3) GPO4 GPO5 ACCIONAMIENTO A MOTOR SUBIR (GPI1) BAJAR (GPI2) AUTO. / MANUAL (GPI3) LOCAL / A DISTANCIA (GPI4) GPI5 GPI6...
  • Page 239 TAPCON® 250 - EXPERT UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ENTRADAS ANALÓGICAS ENTRADAS DIGITALES SALIDAS ANALÓGICAS ENTRADAS DIGITALES AI 4-1 DI 16-24V DI 16-110V AO 4-1 100% LANGUAGE: PROJECT: DATE 28.03.2022 EXEC. WEINHUT TAPCON® 250 - EXPERT 01 BUG FIX 23.08.22 BECK VERIFIED SHEET 8704641_01...
  • Page 240 CLIENTE COM RS232 / RS485 BES 24V PANEL 67 COM ETH (OPCIONAL) OPCIONAL RJ-45 SCADA SERIAL SIGNAL RJ-45 RS232 RS485 SIGNAL RJ-45 Data - Data + SCADA ETHERNET RJ45 RJ-45 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERIOR VISU OPCIONAL RJ45 RJ-45 SIGNAL...
  • Page 241: Glosario

    Glosario Glosario Compatibilidad electromagnética Protocolo de redundancia según IEC 62439-3 (Parallel Redundancy Protocol) F.O. RSTP Abreviatura de cable de fibra óptica Protocolo de redundancia según IEEE 802.1D-2004 (Rapid Spanning Tree Protocol) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 242: Índice De Palabras Clave

    DO 8  155 DI 16-110V  154  153  156 DI 16-24V  154  157 Diseño  147 MC 2-2  158 DO 8  155  153  156 Vista general del producto  147 Módulos  151 Visualización Conexión  198  153 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 243 Régulateur de tension ® TAPCON Instructions de montage 8741483/02...
  • Page 244 Contenu de la livraison ........................ 265 Description fonctionnelle de la régulation de la tension.............. 265 Structure ............................ 267 4.3.1 Affichage, éléments de commande et interface frontale ................... 268 4.3.2 DEL ................................... 269 4.3.3 Modules ISM®.............................. 270 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 245 Câblage des sorties numériques DO ........................ 315 6.4.11 Câblage de la rangée de contacts potentiométrique.................. 315 6.4.12 Raccordement de l'alimentation ........................ 315 Effectuer les contrôles ........................ 317 Premières étapes...................... 318 Établissement d'une connexion à la visualisation................ 318 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 246 Entrées numériques DI 16-110V........................ 336 11.2.8 Sorties numériques DO 8.......................... 338 11.2.9 Entrées analogiques AI 4 .......................... 341 11.2.10 Sorties analogiques AO 4 .......................... 343 11.2.11 Mesure du courant I 3 ............................ 344 11.2.12 Mesure de tension U 3 ............................ 345 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 247 11.2.14 SCADA/Interfaces de communication....................... 347 11.2.15 Saisie de la position de prise/Rangée de contacts potentiométrique.............. 348 11.3 Schémas de raccordement...................... 349 TC250_final_BASIC.pdf ............................ 350 TAPCON® 250 PRO............................ 354 TAPCON® 250 EXPERT .......................... 358 Glossaire .........................  362 Index .......................... 363 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 248: Introduction

    à portée de main et accessibles à tout moment pour une utilisation ultérieure. Téléchargez les instructions de service depuis l'appa- reil. Les instructions de service sont également disponibles sur le site web de la Maschinenfabrik Reinhausen GmbH ou dans le portail client MR. ® TAPCON...
  • Page 249: Conventions De Représentation

    Tableau 1: Mots-signaux dans les indications d'avertissement 1.4.2 Concept d'information Les informations servent à simplifier et améliorer la compréhension de cer- tains processus. Dans la présente documentation technique, elles suivent le schéma ci-après : ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 250: Concept De Manipulation

    Éléments de commande logiciel Appuyez sur le bouton Suivant …>…>… Chemins de menu Paramètres > Paramètres de régula- tion Italique Messages système, messages d'er- L'alarme Surveillance du fonctionne- reur, signaux ment s'est déclenchée ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 251 Utilisation Exemple [► Page] Renvoi [► Page 41]. Entrée dans le glossaire, abréviations, Soulignement en pointillé Entrée dans le ..............définitions etc. glossaire Tableau 2: Orthographes utilisées dans la présente documentation technique ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 252: Sécurité

    ▪ Vous utilisez le produit exclusivement dans les zones industrielles. ▪ Observez les consignes contenues dans la présente documentation tech- nique concernant la compatibilité électromagnétique et les caractéris- tiques techniques. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 253: Utilisation Non Conforme À L'emploi Prévu

    ▪ Veillez à ce que l'espace de travail soit propre et ordonné. ▪ Assurez-vous que l'espace de travail est bien éclairé. ▪ Respectez les lois nationales en vigueur concernant la prévention des ac- cidents. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 254 ▪ Assurez-vous par le biais de mesures appropriées (par ex. recouvrement) que les composants de l'appareil ne puissent pas être touchés par le per- sonnel. ▪ Porter un équipement de protection individuelle adéquat. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 255 GmbH peuvent entraîner des dommages corporels et matériels, ain- si que des dysfonctionnements du produit. ▪ Utilisez exclusivement les pièces de rechange autorisées par Maschinen- fabrik Reinhausen GmbH. ▪ Contactez la société Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN...
  • Page 256: Qualification Du Personnel

    été formé et autorisé par Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. Personnel autorisé Le personnel autorisé est formé par la société Maschinenfabrik Reinhausen GmbH pour effectuer les maintenances spéciales. ®...
  • Page 257: Équipement De Protection Individuelle

    Protège contre la chute et la projection de pièces et ma- tériaux. Casque anti-bruits Protège contre les pertes auditives. Gants de protection Protègent contre les risques mécaniques, thermiques et électriques. Tableau 3: Équipement de protection individuelle ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 258: Sécurité It

    Pour ce faire, vous devez créer au préalable un nouvel identifiant utilisa- teur du rôle « Administrateur » que vous pourrez alors utiliser pour suppri- mer ou désactiver le compte pré-installé « admin ». ▪ Désactivez l'accès utilisateur à la maintenance. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 259: Interfaces De Communication

    Tableau 4: Interfaces et ports ouverts du module CPU Le port est fermé si vous activez le cryptage SSL de l'appareil. Le port est ouvert si vous activez le cryptage SSL de l'appareil. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 260: Interfaces De Communication

    HTTP pour la visualisation web HTTPS pour la visualisation web Port désactivé Port désactivé Tableau 5: Interfaces et ports ouverts du module CPU Le port est fermé si vous activez le cryptage SSL de l'appareil. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 261 Tableau 6: Interfaces et ports ouverts du module COM-ETH Le port est fermé si vous activez le cryptage SSL de l'appareil. Le port est ouvert si vous activez le cryptage SSL de l'appareil. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 262: Interfaces De Communication

    En fonction du réglage du paramètre Interface série. Le port est fermé si vous activez le cryptage SSL de l'appareil. Le port est ouvert si vous activez le cryptage SSL de l'appareil. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 263 Réglage par défaut ; si vous avez changé le port du protocole poste de conduite, seul le port réglé est ouvert. Le port est fermé si vous activez le cryptage SSL de l'appareil. Le port est ouvert si vous activez le cryptage SSL de l'appareil. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 264: Normes De Cryptage

    Fonction de clé clé fonctionne- hachage ment ECDHE WITH SHA265 ECDHE ECDSA SHA256 ECDH SHA256 SHA384 Tableau 9: Suite de chiffrement L'appareil utilise la fonction de hachage SHA512 pour l'enregistrement des mots de passe. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 265: Description Du Produit

    Les paramètres de l'appareil peuvent être adaptés de manière optimale au comportement de la tension du réseau, de sorte à obtenir un comportement de régulation équilibré en exécutant un nombre de manœuvres réduit du changeur de prises en charge. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 266 Régulateur de tension automatique Communication à distance/Visualitation Figure 6: Principe de fonctionnement TC250 Uniquement pour les variantes TAPCON® 250 Expert. Uniquement pour les variantes TAPCON® 250 Pro et Expert ³ Entrées numériques uniquement pour les variantes TAPCON® 250 Pro et Expert. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 267: Structure

    4 Description du produit 4.3 Structure Figure 7: Exemple de structure TC250 Le système complet comprend les modules suivants : 1 Affichage 2 Modules sur la réglette en profilé chapeau ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 268: Affichage, Éléments De Commande Et Interface Frontale

    6 Disjoncteur de ligne Tension 250VCA/2,5A 7 Touche LOCAL/À DISTANCE Permuter le mode de fonctionnement LOCAL/À DISTANCE 8 Touche AUGMENTER/DIMINUER Envoyer une instruction de contrôle au mécanisme d'entraînement pour aug- menter/diminuer la tension. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 269: Del

    état d'erreur. Jaune Est allumée lorsque l'appareil dé- marre ou a été arrêté, par ex. pour une mise à jour du logiciel. Bleu Est allumée lorsque l'appareil est en état de service. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 270: Modules Ism

    2 Interfaces de communication CI 3 CPU 4 Alimentation électrique PS 5 AO 4 6 U 3 7 I 3 8 AI 4 9 DI 16-24V 10 DI 16-110V 11 DO 8 12 Module CAN 13 Module de transfert RJ45 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 271 Les fonctions des sous-ensembles sont décrites dans les sections suivantes. Vous trouverez de plus amples in- formations sur les sous-ensembles au chapitre Caractéristiques techniques [►Section 11, Page 326]. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 272 Le module CPU est l'unité de calcul centrale de l'appareil. Il est doté des in- terfaces suivantes : ▪ Interface série RS-485/422 (à séparation galvanique, X4) ▪ Interface système interne RS232 (X5) ▪ 2x Ethernet 10/100 Mbit (à séparation galvanique, X2, X3) RS-232 RS-485 Figure 13: Module CPU ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 273 4.3.3.1.4 Alimentation électrique PS Le module PS contient le bloc d'alimentation qui sert à l'alimentation élec- trique des modules ISM®. La DEL RY indique que le module est opération- nel. Figure 15: Module PS ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 274 Figure 16: Module DI 16-24V 4.3.3.1.6 Entrées numériques DI 16-110V Le module DI 16-110V offre 16 entrées numériques avec une tension nomi- nale de 110 VCC/CA. La DEL RY indique que le module est opérationnel. Figure 17: Module DI 16-110V ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 275 Le module AI 4-T offre quatre entrées analogiques pour la mesure du cou- rant (-20...+20 mA) ou de la tension (-10...+10 V) de capteurs analogiques. La DEL RY indique que le module est opérationnel. Figure 19: Module AI 4 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 276 Figure 20: Module AO 4 4.3.3.1.10 Mesure de tension U 3 Le module U3 sert à la mesure monophasée de la tension. La DEL RY in- dique que le module est opérationnel. Figure 21: Module U 3 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 277 La DEL RY indique que le module est opérationnel. La DEL ER indique que l'appareil a détecté une erreur. Figure 23: Module BES ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 278 ▪ 2x RJ45 (ETH12, ETH22) ▪ 2x Duplex-LC (module SFP) (ETH11, ETH21) Le convertisseur de support est exécuté avec transparence pour le réseau et ne possède aucune adresse IP propre. Figure 25: Module MC 2-2 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 279: Raccordements Et Fusibles

    Caractéristiques techniques [►Section 11, Page 326]. Figure 26: Face arrière 1 Panneau WEB Ethernet M12 2 Panneau WEB USB 3 Raccordement client 4 Décharge de traction 5 Vis de mise à la terre 6 Port de maintenance Ethernet ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 280: Plaque Signalétique

    4.3.7 Schéma de raccordement et vis de mise à la terre Figure 28: Schéma de raccordement/Vis de mise à la terre 1 Vis de mise à la terre et décharge de traction ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 281: Visualisation

    4 Description du produit 4.3.8 Visualisation 4.3.8.1 Écran d'accueil Accueil Figure 29: Accueil 1 Navigation secondaire ou chemin 2 Navigation primaire de navigation 3 Barre d'état 4 Zone d'affichage ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 282 4 Description du produit Valeurs mesurées/Affichage Figure 30: Valeurs mesurées 1 Désignation du transformateur 2 Valeurs mesurées actuelles : ten- (éditable) sion, écart de tension avec correc- tion, courant, facteur de puissance ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 283 3 Affichage de la tension mesurée et 4 Limite inférieure de la largeur de de la tension corrigée (correction bande en raison de la compensation ou de la marche en parallèle) 5 Valeur de consigne ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 284 4 Description du produit Accueil Figure 32: Accueil 1 Navigation secondaire ou chemin 2 Navigation primaire de navigation 3 Barre d'état 4 Zone d'affichage ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 285 4 Description du produit Valeurs mesurées/Affichage Figure 33: Valeurs mesurées 1 Désignation du transformateur 2 Position de prise (éditable) 3 Valeurs mesurées actuelles : ten- sion, écart de tension avec correc- tion, courant, facteur de puissance ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 286 La section Gestion d'utilisateurs contient de plus amples informations à ce sujet. Vous ne pouvez modifier les réglages de l'appareil ou les paramètres que si vous possédez les droits requis. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 287 En fonction des paramètres, vous avez différentes possibilités de définir des réglages. Sélectionner une liste 1. Naviguez vers la liste avec et appuyez sur 2. Marquez une entrée dans la liste avec et appuyez sur ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 288 ð En cas de commande via le panneau frontal, le clavier s'affiche. Figure 36: Entrer un texte 2. Entrez le texte souhaité et confirmez avec 3. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 289 Mode Expert L'appareil est équipé d'un mode Expert qui sert à entrer les paramètres. Dans ce mode, vous pouvez régler les paramètres directement à l'écran d'aperçu du menu correspondant. Figure 38: Mode Expert ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 290 2. Cochez la case Mode Expert. ð Le mode Expert est actif. Paramètres affichés/masqués Selon la méthode de réglage des paramètres que vous adoptez, l'appareil masque ou affiche d'autres paramètres associés à cette fonction. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 291: Emballage, Transport Et Stockage

    ▪ L'intégralité de la livraison sur la base du bordereau de livraison ▪ La présence de dommages extérieurs de toute nature Procédez aux contrôles après le déchargement lorsque la caisse ou le réci- pient de transport est totalement accessible. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 292: Stockage Des Marchandises

    ▪ posez les caisses sur des madriers et des bois carrés afin de garantir une protection contre l'humidité du sol et une meilleure aération ▪ assurez-vous que le sol est suffisamment solide ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 293 ▪ gardez l'accès libre ▪ le produit entreposé doit être contrôlé à des intervalles réguliers et des mesures supplémentaires doivent être prises après une tempête, une pluie diluvienne ou une chute de neige abondante ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 294: Montage

    ▪ Outil et matériel appropriés pour la fixation de la réglette en profilé cha- peau. (p. ex. tournevis pour vis de fixation) ▪ Tournevis pour le raccordement des lignes de signaux et d'alimentation. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 295: Distances Minimales

    Pour d'autres types de montage, veuillez contacter la société Maschinenfa- brik Reinhausen GmbH. 6.3 Variantes de montage 6.3.1 Montage encastré Vous pouvez monter l'appareil dans un tableau de commande au moyen de clips. L'épaisseur de paroi recommandée est de 2...5 mm. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 296 Dimensions de la découpe du tableau de commande B : 149,2 mm (5,87 in) Figure 40: Dimensions de découpe 1. Réalisez une découpe dans le tableau de commande. Figure 41: Réaliser une découpe dans le tableau de commande ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 297: Fixation De La Réglette En Profilé Chapeau

    à CEI 60715 : ▪ TH 35-7.5 ▪ TH 35-15 La réglette en profilé chapeau ne doit en aucun cas être recouverte de laque. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 298: Monter Les Module Dans L'armoire Électrique

    Dans le cas d'une variante à double rangée, vous pouvez monter les mo- dules à l'aide du module de mise en réseau du système BES sur deux ré- glettes en profilé chapeau superposées. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 299 Utilisez uniquement les types de réglette en profilé chapeau suivants confor- mément à CEI 60715. La réglette en profilé chapeau ne doit en aucun cas être recouverte de laque. ▪ TH 35-7.5 ▪ TH 35-15 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 300 Figure 45: Connecteur de bus sur la réglette en profilé chapeau 2. Appuyez le module sur le connecteur de bus. Figure 46: Module sur le connecteur de bus ð Les crochets de verrouillage s'enclenchent dans le connecteur de bus/la réglette en profilé chapeau. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 301 Figure 47: Enclenchement des crochets de verrouillage ►  AVERTISSEMENT !  Un raccordement défectueux à la terre de pro- tection peut entraîner un choc électrique en cas d'erreur. Assurez-vous que le module est correctement enclenché. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 302: Raccordement De L'appareil

    4. Insérez les fils électriques dans les bornes correspondantes des connec- teurs. 5. Serrez les vis des bornes correspondantes à l'aide d'un tournevis. 6. Insérez les connecteurs dans les emplacements prévus à cet effet. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 303: Câbles Recommandés

    6 Montage 6.4.1 Câbles recommandés Observez la recommandation suivante de Maschinenfabrik Reinhausen lors du câblage de l'appareil. Des capacités de ligne trop élevées peuvent empêcher la coupure du cou- rant de contact par les contacts de relais. Tenez compte, dans les circuits de contrôle actionnés par le courant alternatif, de l'influence de la capacité...
  • Page 304: Compatibilité Électromagnétique

    (p. ex. lignes de signaux) dans la même goulotte de câblage. ▪ Respectez une distance supérieure à 100 mm entre les câbles sujets aux perturbations et les câbles sensibles aux perturbations. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 305 ▪ Connectez le blindage sur toute la surface (360º) à l'appareil ou à un rail de mise à la terre proche. L'usage de monobrins peut considérablement entraver l'efficacité du blin- dage. Connectez le blindage brièvement et sur toute la surface. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 306 ▪ La mise à la terre de l'appareil doit être effectuée sur la vis prévue à cet effet, le raccordement de la terre de protection, avec une bande de masse (section min. 8 mm² (0,32 dans ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 307: Raccorder Les Câbles Aux Périphériques

    à fibre optique. Les câbles à fibre optique dé- couplent les appareils et sont insensibles aux perturbations électromagné- tiques (surtension et salve). ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 308: Raccordement Scada

    L'utilisation de câbles de données inappropriés peut endommager l'appareil. ► Utiliser exclusivement des câbles de données conformes à la description suivante. Selon le système de conduite utilisé, vous devez raccorder l'appareil à une des variantes suivantes. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 309: Câblage De La Mesure De La Tension/Du Courant Ui

    Vous devez sécuriser le circuit électrique pour la mesure de tension selon la section de conducteur utilisée. Vous pouvez utiliser les types de sécurisation suivants : Disjoncteur de ligne Fusible Norme CEI 60947-2 CEI 60269 Tension assignée 110/230 V (L-N) Courant assigné 1,6 mA...16 A ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 310: Câblage Du Module Mc 2-2/Sw3-3

    à l'aide d'un tournevis. 6.4.7 Câblage du module MC 2-2/SW3-3 1. Insérez le module SFP fourni dans l'interface Ethernet correspondante conformément au schéma de raccordement et rabattez la barrette Figure 51: Encliqueter le module SFP ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 311 6 Montage 2. Enlevez l'embout anti-poussière du module SFP. Figure 52: Enlever l'embout anti-poussière 3. Insérez la fibre optique dans le module SFP. Figure 53: Insérer la fibre optique ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 312 Raccordez le module MC2-2/SW3-3 à l'alimentation en tension du bloc d'ali- mentation : 1. Passez les fils dans les bornes correspondantes du connecteur pour l'ali- mentation en tension et fixez-les à l'aide d'un tournevis. Figure 55: Passer les fils ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 313: Câblage Des Entrées Analogiques Ai

    Le raccordement du blindage doit être effectué avec des colliers de blindage. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 314: Câblage Des Entrées Numériques Di

    1. Passez les fils dans la borne X8:2 et la borne X8:1 du connecteur X8 conformément au schéma de raccordement et fixez-les à l'aide d'un tour- nevis. 2. Insérez le connecteur dans l'emplacement correspondant et vissez-le. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 315: Câblage Des Sorties Numériques Do

    ▪ Le dispositif de déconnexion ne doit en aucun cas faire partie de la ligne électrique ▪ Le dispositif de déconnexion ne doit en aucun cas couper le conducteur de protection principal ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 316 Section de conducteur Pour le circuit d'alimentation, utilisez une section de conducteur conformé- ment au disjoncteur de ligne de votre choix, mais toutefois d'un diamètre mi- nimal de 1,5 mm (AWG 15). Raccordement de l'alimentation ► Raccordez l'alimentation électrique conformément au schéma de raccor- dement. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 317: Effectuer Les Contrôles

    ► Raccordez l'appareil au réseau électrique. ð Le logo MR s'affiche suivi de l'écran de service. ð La DEL Affichage de tension dans la partie supérieure droite de l'appa- reil est allumée. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 318: Premières Étapes

    Configuration requise Pour accéder à la visualisation Web, vous avez besoin d'un ordinateur avec un navigateur compatible avec HTML5. L'affichage est optimisé pour les na- vigateurs suivants : ▪ Microsoft Edge ▪ Google Chrome™ ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 319 (p. ex. 192.0.1.100). 4. Entrez l'adresse IP de la visualisation dans le navigateur de l'ordinateur. ð L'appel de la visualisation est lancé. Réglage de la langue Anglais Italien Allemand Portugais Français Russe ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 320: Téléchargement Des Instructions De Service

    ð Le téléchargement des instructions de service est lancé. Vous pouvez également télécharger le document dans le portail client MR ou sur notre site web à l'adresse www.reinhausen.com. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 321: Entretien

    Service technique Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Technischer Service Postfach 12 03 60 93025 Regensburg Allemagne Téléphone : +49 94140 90-0 Télécopie : +49 9 41 40 90-7001 E-mail : service@reinhausen.com Internet : www.reinhausen.com ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 322: Dépannage

    électrique clignote en admissible de 70° C dépassée. Réglez le temps d'attente écran de veille sur rouge 15 min. Impossible d'établir une Câble de raccordement défec- Vérifiez le câble de raccordement. connexion à la visualisation. tueux. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 323: Valeurs De Mesure Erronées

    Sources de défaut possibles : Vérifiez la tension de mesure. ▪ Valeur mesurée fluctuante ▪ Câbles posés en parallèle. Augmentez la distance par rapport à la source du défaut. ▪ Circuits. Installer un filtre si nécessaire. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 324: Autres Défauts

    Préparez-vous à répondre aux questions suivantes : ▪ Y a-t-il eu une mise à jour du logiciel ? ▪ Avez-vous rencontré des problèmes avec cet appareil par le passé ? ▪ Avez-vous déjà contacté Maschinenfabrik Reinhausen à ce sujet ? Si oui, qui fut votre interlocuteur ? ®...
  • Page 325: Élimination

    10 Élimination 10 Élimination Observez les prescriptions d'élimination nationales en vigueur dans le pays d'utilisation respectif. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 326: Caractéristiques Techniques

    Pro/Expert : 290/200 mm x 124 mm x 124 mm 11.1.4 Alimentation électrique Alimentation électrique Plage de tension admissible 85...150 VCA 88...150 VCC  : 100...140 VCA  : 100...150 VCC Puissance absorbée nominale max. 24 W Plage de fréquence admissible 50/60 Hz Catégorie de surtension OC III ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 327: Mesure De La Tension Et Mesure Du Courant

    100…140 V CA Plage de mesure (RMS) : 85…150 V CA Précision : <±0,5% U CAT II pour une altitude de 2 000 m CAT III pour une altitude de 3 000 m Tension d'essai au choc 4 kV Surtension permanente 275 V ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 328: Conditions Ambiantes

    Haut / bas : 30 mm (3,5 pouces ; correspond à 2 HE), reils/à l'armoire électrique arrière 30 mm (1,2 pouces) À gauche/À droite : 30 mm Panneau WEB : À l'arrière 30 mm (1,2 in) Degré d'encrassement Classe de protection 1 (raccordement du conducteur de protection) Tableau 22: Conditions ambiantes admissibles ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 329: Normes Et Directives

    Modules : affichage, éléments de commande et interface frontale Modules : G1, G2, PS, U3, I3, BES, DI, DO, AI, AO, MC2-2, écran, CPU, COM-ETH Modules : PS, U3, I3, BES, DI, DO, AI, AO, MC2-2, CPU, COM-ETH ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 330: Caractéristiques Techniques Modules Ism

    Protocoles de redondance HSR, PRP, RSTP Tableau 23: Caractéristiques techniques du module COM-ETH Interface Broche Description TxD+ TxD- RxD+ RxD- Tableau 24: Connecteur X1…X5 (Ethernet) 30 mm (1.18 in) 124 mm (4.88 in) Figure 60: Dimensions COM-ETH ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 331: Unité De Calcul Centrale

    Ready (pas d'erreur en at- tente) Ready (erreur en attente) ON : le relais est excité OFF : le relais est désexcité Interfaces Interface Broche Description ER_NO ER_NC ER_COM WD_NO WD_NC WD_COM Tableau 25: Borne enfichable CPU:X1 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 332 Broche Description TXD+/RXD+ TXD-/RXD- Tableau 27: Interface série RS485 CPU:X4 Interface X5 Broche Description DTR (O) DCD (I) RXD (I) TXD (O) VCC/OUT 5V/12V RTS (O) CTS (I) Tableau 28: Interface série RS232 CPU:X5 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 333: Mise En Réseau Du Système Bes

    Tableau 29: Caractéristiques techniques du module BES Interface Broche Description Alimentation électrique (+) Non utilisée Non utilisée Alimentation électrique (-) Tableau 30: Borne X1 Interface Broche Description TxD+ TxD- RxD+ RxD- Tableau 31: Connecteur femelle X2, X3 (Ethernet) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 334: Alimentation Électrique Ps

    11.2.6 Entrées numériques DI 16-24V DI 16-24V Entrées 2 x 8, à séparation galvanique par connecteur Tension nominale 24 VCC 24 VAC (à 50 Hz +-10%; 60 Hz +-10%) Tension de service max. 31,2 VCC 28 VCA ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 335 Tableau 35: Connecteur X1 (groupe 0) Interface Broche Description Référence commune (Common) Référence commune (Common) Entrée 17 Entrée 16 Entrée 15 Entrée 14 Entrée 13 Entrée 12 Entrée 11 Entrée 10 Tableau 36: Connecteur X2 (groupe 1) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 336: Entrées Numériques Di 16-110V

    Tension de service max. 143 VCC 144 VCA Logique 0 ≤ 55 V Logique 1 ≥ 82,5 V Courant d'entrée 0,9 mA Facteur de simultanéité (à une 13 entrées max. température ambiante de 65 °C) Tableau 37: Caractéristiques techniques du module DI 16-110V ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 337 Tableau 38: Connecteur X1 (groupe 0) Interface Broche Description Référence commune (Common) Référence commune (Common) Entrée 17 Entrée 16 Entrée 15 Entrée 14 Entrée 13 Entrée 12 Entrée 11 Entrée 10 Tableau 39: Connecteur X2 (groupe 1) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 338: Sorties Numériques Do 8

    Capacité de charge des contacts Min. : 5 VCC, 10 mA CC max. : voir le diagramme CA max. : 150 V ; 3 A (8 sorties ac- tives) ou 5 A (4 sorties actives) Tableau 40: Caractéristiques techniques du module DO 8 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 339 ► Utilisez des plages de tension identiques à l'intérieur d'un connecteur. ► Utilisez la même phase à l'intérieur d'un connecteur. Interface Broche Description Référence commune (Common) sortie 1 Référence commune (Common) sortie 0 Sortie 1 Sortie 0 Tableau 41: Connecteur X1 (groupe 0) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 340 Référence commune (Common) sortie 4 Sortie 5 Sortie 4 Tableau 43: Connecteur X3 (groupe 2) Interface Broche Description Référence commune (Common) sortie 7 Référence commune (Common) sortie 6 Sortie 7 Sortie 6 Tableau 44: Connecteur X4 (groupe 3) ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 341 Tableau 46: Connecteur X1 (groupe 0) Interface Broche Description V1 U- entrée de tension V1 I- entrée de courant V1 I+ sortie de courant V1 U+ sortie de tension Tableau 47: Connecteur X2 (groupe 1) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 342 V3 I- entrée de courant V3 I+ sortie de courant V3 U+ sortie de tension Tableau 49: Connecteur X4 (groupe 3) 143 mm (5.63 in) 30 mm (1.18 in) 124 mm (4.88 in) Figure 65: Dimensions AI 4 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 343: Sorties Analogiques Ao 4

    V0- Entrée de courant V0+ Sortie de courant Non utilisée Tableau 51: Connecteur X1 (groupe 0) Interface Broche Description Non utilisée V1- Entrée de courant V1+ Sortie de courant Non utilisée Tableau 52: Connecteur X2 (groupe 1) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 344: Mesure Du Courant I 3

    Courant nominal I 0,5...6 A 1 A/2 A/5 A/6 A Capacité de surcharge 2 x I Précision de mesure Écart < ± 0,5 % · I Fréquence nominale 50/60/16,7 Hz Consommation propre < 0,1 W jusqu'à I = 1 A < 0,3 W jusqu'à I = 5 A Tableau 55: Caractéristiques techniques du module I 3 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 345  : 16,7, 50 ou 60 Hz Plage de mesure : f ± 15 % Tableau 57: Caractéristiques techniques des modules U 3 Interface Broche Description Référence commune sortie 1 Référence commune sortie 0 Sortie numérique 1 Sortie numérique 0 Tableau 58: Connecteur X1 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 346 Impédance de câble 100 Ω Fibre optique 2000 m max. 100 Mbit/s Diode électroluminescente : classe 1 Longueur d'onde : 1310 nm Puissance de sortie optique max. : <1 mW (confor- mément à CEI 60825-1:2014) Tableau 60: Caractéristiques techniques du sous-ensemble MC 2-2 ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 347: Scada/Interfaces De Communication

    Convertisseur de support : SCADA ETH RJ45 – Duplex LC Conversion SCADA Ethernet vers Module SFP duplex LC pour la connexion du fibre optique système SCADA Connecteur duplex LC, 1310 nm, fibre multi- mode Taux de transmission 10/100 MBit/s Ethernet RJ45 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 348: Saisie De La Position De Prise/Rangée De Contacts Potentiométrique

    MC 1-1 Série RS232 Série RS485 À séparation galvanique Série FO F-ST 11.2.15 Saisie de la position de prise/Rangée de contacts potentiométrique Saisie de la position 35 prises, 2000 ohms ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 349: Schémas De Raccordement

    11 Caractéristiques techniques 11.3 Schémas de raccordement Voir également 2 TC250_final_BASIC.pdf [► 350] 2 TAPCON® 250 PRO [► 354] 2 TAPCON® 250 EXPERT [► 358] ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
  • Page 350 BLOC D ALIMENTATION PS 24V-12W X100.1:2 /2.B6 X200.1:17 X100.1:3 /2.H6 /2.B6 X200.1:18 /2.H6 X200.1:16 X2:9 /2.G6 /2.A5 X2:9 /3.E6 X2:8 /2.A5 X101:1 X200.1:1 /2.A6 /2.F6 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8704652_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN.
  • Page 351 G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E8 /1.G4 G2:L /1.G4 SECTIONNEUR COUPE-CIRCUIT PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 ETAT AUGMENTER DIMINUER AUTO. (GPO1) MANUEL (GPO2) CONTOLE DE LA FONCTION (GPO3) GPO4 GPO5 MÉCANISME D'ENTRAÎNEMENT GPI1 GPI2 AUTO. / MANUEL (GPI3) LOCAL / À DISTANCE (GPI4) GPI5 GPI6 GPI7...
  • Page 352 TAPCON® 250 - BASIC UNITÉ CENTRALE DE CALCUL ENTRÉES NUMÉRIQUES ENTRÉES NUMÉRIQUES DI 16-24V DI 16-110V LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8704652_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL. STANDARD REPL.BY...
  • Page 353 CLIENT PANEL 67 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERNE LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8704652_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL. STANDARD REPL.BY...
  • Page 354: Tapcon® 250 Pro

    BLOC D ALIMENTATION BES 24V PS 24V-12W (EN OPTION) CAN1 120 Ω (II) X100.1:2 /2.B6 X200.1:17 X100.1:3 /2.H6 /2.B6 X200.1:18 /2.H6 (III) Ω X200.1:16 X2:9 /2.G6 /2.A5 X2:9 /3.E9 X2:8 /2.A5 X101:1 X200.1:1 /2.A6 /2.F6 LANGUAGE: PROJECT: DATE 28.03.2022 EXEC. WEINHUT TAPCON®...
  • Page 355 G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E11 /1.G4 G2:L /1.G4 SECTIONNEUR COUPE-CIRCUIT PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 ETAT AUGMENTER DIMINUER AUTO. (GPO1) MANUEL (GPO2) CONTOLE DE LA FONCTION (GPO3) GPO4 GPO5 MÉCANISME D'ENTRAÎNEMENT AUGMENTER (GPI1) DIMINUER (GPI2) AUTO. / MANUEL (GPI3) LOCAL / À...
  • Page 356 TAPCON® 250 - PRO UNITÉ CENTRALE DE CALCUL ENTRÉES ANALOGIQUES SORTIES ANALOGIQUES ENTRÉES NUMÉRIQUES ENTRÉES NUMÉRIQUES AI 4-1 DI 16-24V DI 16-110V AO 4-1 100% LANGUAGE: PROJECT: DATE 28.03.2022 EXEC. WEINHUT TAPCON® 250 - PRO 01 BUG FIX 25.08.22 BECK VERIFIED SHEET 8704650_01...
  • Page 357 CLIENT COM RS232 / RS485 BES 24V PANEL 67 COM ETH (EN OPTION) EN OPTION RJ-45 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERNE SIGNAL TC250 RJ-45 CAN-High CAN-Low CAN-GND 4 CAN-Shield LANGUAGE: PROJECT: DATE 28.03.2022 EXEC. WEINHUT TAPCON® 250 - PRO 01 BUG FIX 25.08.22 BECK...
  • Page 358: Tapcon® 250 Expert

    BLOC D ALIMENTATION BES 24V PS 24V-12W (EN OPTION) CAN1 120 Ω (II) X100.1:2 /2.B6 X200.1:17 X100.1:3 /2.H6 /2.B6 X200.1:18 /2.H6 (III) Ω X200.1:16 X2:9 /2.G6 /2.A5 X2:9 /3.E9 X2:8 /2.A5 X101:1 X200.1:1 /2.A6 /2.F6 LANGUAGE: PROJECT: DATE 28.03.2022 EXEC. WEINHUT TAPCON®...
  • Page 359 G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E11 /1.G4 G2:L /1.G4 SECTIONNEUR COUPE-CIRCUIT PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 ETAT AUGMENTER DIMINUER AUTO. (GPO1) MANUEL (GPO2) CONTOLE DE LA FONCTION (GPO3) GPO4 GPO5 MÉCANISME D'ENTRAÎNEMENT AUGMENTER (GPI1) DIMINUER (GPI2) AUTO. / MANUEL (GPI3) LOCAL / À...
  • Page 360 TAPCON® 250 - EXPERT UNITÉ CENTRALE DE CALCUL ENTRÉES ANALOGIQUES ENTRÉES NUMÉRIQUES SORTIES ANALOGIQUES ENTRÉES NUMÉRIQUES AI 4-1 DI 16-24V DI 16-110V AO 4-1 100% LANGUAGE: PROJECT: DATE 28.03.2022 EXEC. WEINHUT TAPCON® 250 - EXPERT 01 BUG FIX 25.08.22 BECK VERIFIED SHEET 8704647_01...
  • Page 361 CLIENT COM RS232 / RS485 BES 24V PANEL 67 COM ETH (EN OPTION) EN OPTION RJ-45 SCADA SERIAL SIGNAL RJ-45 RS232 RS485 SIGNAL RJ-45 Data - Data + SCADA ETHERNET RJ45 RJ-45 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERNE VISU EN OPTION RJ45...
  • Page 362: Glossaire

    Glossaire Glossaire Compatibilité électromagnétique Protocole de redondance conformément à CEI 62439-3 (Parallel Redundancy Protocol) RSTP Abréviation de fibre optique Protocole de redondance conformément à IEEE 802.1D-2004 (Rapid Spanning Tree Protocol) ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Page 363: Index

     276 Déconnexion  287  277 U 3  276 DI 16-110V  274 COM-ETH  272 Module  276 DI 16-24V  274  272 DO 8  275 DI 16-110V  274 DI 16-24V  274 DO 8  275 Visualisation MC 2-2  278 Connexion  318  273 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...

Table of Contents