Download Print this page

Cam Cam Copenhagen 2032 Assembly Manual page 4

Advertisement

I dispositivi di fissaggio per il muro
dovrebbero essere adeguati al tipo
di muro della propria casa. Chie-
dere a un professionista il sistema
di fissaggio adatto.
Non permettere mai ai bambini di
arrampicarsi o appendersi a cas-
setti, porte o scaffali.
Istruzioni di lavaggio/pulizia: pulire
semplicemente con un panno umido.
Il fasciatoio é destinato a bam-
bini con un peso massimo di 15
kg.
Il fasciatoio soddisfa i requisiti di
sicurezza per i prodotti per l'in-
fanzia EN 12221-1: 2008 + A1:
2013 – inclusi fasciatoi per uso
privato così come la EN 14749:
2016 mobili standard per archivi-
azione domestica.
Tutte le superfici e la vernice sod-
disfano le seguenti norme:
EN 71-3 e REACH.
ES
¡IMPORTANTE!
CONSERVE
ESTE
D O C U M E N -
TO PARA FUTU-
RAS
REFEREN-
CIAS ¡LEER CON
ATENCIÓN!
ATENCIÓN:
¡Preste siempre atención al niño!
Todas las tuercas y accesorios
deben estar debidamente ajusta-
dos. Deberán examinarse habit-
ualmente y reajustarse en caso
necesario.
Asegúrese siempre de utilizar una
alfombrilla que se ajuste a las di-
mensiones del área del cambiador.
La alfombrilla debe quedar plana y
tener un grosor inferior a 90 mm.
Recomendamos el cambiador con
alfombrilla de Cam Cam Copen-
hagen.
Asegúrese de que no hay piezas
pequeñas, productos peligrosos,
objetos calientes u otros cerca del
cambiador. Si el bebé los agarra,
podría asfixiarse, envenenarse o
lesionarse.
Debido al riesgo de incendio, nun-
ca coloque el cambiador cerca de
una llama abierta ni de fuentes de
calor excesivo, como hornos, ra-
diadores, fogones, etc.
No utilice el cambiador si falta al-
gún componente o está dañado.
No utilizar partes o accesorios que
no hayan sido fabricados por Cam
Cam Copenhagen, ya que hacerlo
podría poner en riesgo la seguri-
dad del niño.
Si el mueble se vuelca, se pueden
producir lesiones graves o incluso
mortales.
Es obligatorio fijar el cambiador
a la pared para garantizar su
estabilidad y un uso seguro del
producto.
Los mecanismos de fijación para
la pared deben ser adecuados
para el tipo de paredes de su hog-
ar. Pida consejo sobre sistemas de
fijación a un profesional.
Nunca permita que los niños se
suban a cajones, puertas o estan-
terías ni que se cuelguen de los
mismos.
Instrucciones de lavado/limpieza:
Limpiar únicamente con un paño
húmedo.
El cambiador no se debe usar
con niños cuyo peso supere los
15 kg.
El cambiador cumple los requi-
sitos de seguridad de productos
de puericultura de la norma EN
12221-1:2008 + A1:2013 – in-
cluyendo los cambiadores para
uso particular, así como la norma
EN 14749:2016 de mobiliario para
muebles contenedores para uso
doméstico.
Todas las superficies y pinturas se
ajustan a las siguientes normas:
EN 71-3 y REACH.
PT
IMPORTANTE!
GUARDE PARA
REFERÊNCIA FU-
TURA. LEIA COM
ATENÇÃO!
AVISO:
Não deixe a criança sem vigilância!
Todos os parafusos e acessórios
devem estar sempre corretamente
apertados. Devem ser regular-
mente verificados e reapertados
conforme necessário.
Certifique-se de usar sempre
uma almofada que se ajuste às
dimensões da área de mudar a
criança. A almofada deve ser pla-
na e não deve ter mais de 90 mm
de espessura. Recomendamos o
trocador com o colchão/almofa-
da (muda fralda) da empresa Cam
Cam Copenhaga.
Certifique-se de que não se en-
contrem peças pequenas, produ-
tos perigosos, objetos quentes,
etc., perto do trocador. Se o bebé
conseguir agarrar esses artigos,
pode provocar asfixia, envenena-
mento ou outras lesões na criança.
Devido aos riscos de incêndio,
nunca coloque o trocador perto de
chamas abertas ou de fontes de
calor excessivo como fornos, radi-
adores, queimadores de gás, etc.
Não use o trocador se um ou mais
componentes estiverem avariados
ou em falta.
Não use acessórios ou peças que
não tenham sido fabricadas por
Cam Cam Copenhaga, uma vez
que pode colocar em risco a segu-
rança da criança.
Podem ocorrer lesões graves ou
fatais por esmagamento devido à
queda de móveis.
É obrigatória a fixação do tro-
cador de fraldas na parede para
garantir a estabilidade e a uti-
lização segura do produto.
Os dispositivos de fixação para a
parede devem ser adequados para
o tipo de paredes na sua casa.
Consulte um profissional para ob-
ter informações sobre o sistema
de fixação adequado.
Nunca permita que as crianças
subam ou se pendurem em gave-
tas, portas ou prateleiras.
Instruções de lavagem/limpeza:
Deve limpar apenas com um pano
húmido.
O trocador de fraldas destina-se
a ser utilizado com crianças com
um peso máximo de 15 kg.
O trocador cumpre os requisitos
de segurança para produtos de
puericultura EN 12221-1: 2008
+ A1: 2013 – incluindo troca-
dores para utilização domésti-
ca ou particular, bem como o EN
14749: 2016 norma de móveis
para unidades de armazenamento
doméstico.
Todas as superfícies e pintura
cumprem os seguintes regula-
mentos: EN 71-3 e REACH.
PL
PWAŻNE! IN-
STRUKCJĘ NALEŻY
ZACHOWAĆ,
ABY MÓC Z NIEJ
SKORZYSTAĆ
W PRZYSZŁOŚ-
CI. PRZECZYTAJ
UWAŻNIE!
OSTRZEŻENIE:
Nie pozostawiaj dziecka bez opie-
ki!
Wszystkie
śruby
i
ia zawsze muszą być należycie
dokręcone.
Należy je regularnie sprawdzać i,
w razie konieczności, dokręcić.
Zawsze należy upewnić się, że
używana podkładka pasuje do
wymiarów obszaru przewijania.
Podkładka musi leżeć płasko, a jej
grubość nie może przekraczać 90
mm. Zalecamy stół do przewija-
nia z poduszeczką/podkładką do
przewijania firmy Cam Cam Co-
penhagen.
Upewnij się, że w pobliżu prze-
wijaka nie ma żadnych małych
elementów, niebezpiecznych pro-
duktów, gorących przedmiotów
itp. Jeżeli niemowlę chwyci takie
4-23
przedmioty, może się nimi udusić,
zatruć lub doznać innych obrażeń.
Ze względu na ryzyko pożaru nig-
dy nie ustawiaj komody z przewi-
jakiem w pobliżu otwartego ognia
lub źródeł nadmiernego ciepła,
takich jak piekarniki, kaloryfery,
kuchenki gazowe itp.
Nie używaj przewijaka w przypad-
ku braku bądź uszkodzenia jed-
nego lub więcej elementów.
Nie używaj akcesoriów lub części
innych niż wyprodukowane przez
Cam Cam Copenhagen, ponieważ
może to spowodować ryzyko dla
dziecka.
Przewrócenie się mebla może
skutkować poważnymi lub śmier-
telnymi obrażeniami wskutek pr-
zygniecenia.
Obowiązkowo należy przymo-
cować przewijak do ściany, aby
zapewnić stabilność i bezpiec-
zne korzystanie z produktu.
Urządzenia mocujące do ściany
należy dobrać odpowiednio do
typu ścian w Twoim domu. Zapy-
taj profesjonalistę o odpowiedni
system mocowania.
Nigdy
nie
pozwalaj
wspinać się lub wieszać na szufla-
dach, drzwiach czy półkach.
Instrukcja
Przecieraj tylko wilgotną ścierec-
zką.
Przewijak jest przeznaczony dla
dzieci o maksymalnej masie 15
kg.
Stół do przewijania spełnia wyma-
gania dotyczące bezpieczeństwa
produktów do pielęgnacji dzieci
wg normy EN 12221-1:2008 +
A1:2013 – w tym stołów do prze-
wijania do użytku prywatnego
oraz wg normy EN 14749:2016,
dotyczącej bezpieczeństwa miesz-
kaniowych segmentów meblowych
do przechowywania.
Wszystkie powierzchnie i farby są
zgodne z następującymi przepis-
ami: EN 71-3 i REACH.
CZ
DŮLEŽITÉ!
mocowan-
USCHOVEJTE
PRO BUDOUCÍ
POUŽITÍ. ČTĚTE
POZORNĚ!
VAROVÁNÍ:
Nenechávejte dítě bez dozoru!
Všechny šrouby a kování musejí
být vždy řádně utažené. Musí se
pravidelně kontrolovat a v případě
potřeby dotahovat.
Vždy se ujistěte, že používáte
podložku,
rozměrům přebalovacího prosto-
ru. Podložka musí ležet rovně na
plocho a nesmí být vyšší než 90
mm. Doporučujeme přebalovací
dzieciom
prania/czyszczenia:
která
odpovídá
Vers3

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

20232040