Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 38

Quick Links

1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WMFD 04 1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Eleyus WMFD 04 1000

  • Page 2 Під час купівлі вимагайте провести у вашій присутності огляд пральної машини! ШАНОВНИЙ ПОКУПЦЮ! Ми вдячні вам за вибір продукції торгової марки ELEYUS. Ми доклали усіх зусиль, щоб ви були задоволені нашим виробом. 1. ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ 1.1. Перед встановленням пральної машини та її експлуатацією необхідно...
  • Page 3: Правила Техніки Безпеки

    1.3. Розпакуйте і огляньте виріб. У випадку виявлення транспортних пошкоджень не підключайте пральну машину і зверніться в торгову організацію, де ви придбали прилад. 1.4. Діти до 8 років та особи із психічними, сенсорними або ментальними вадами, або з браком досвіду, можуть користуватися приладом лише під наглядом, або...
  • Page 4 2.8. Якщо дверцята не відчиняються, не намагайтеся прикласти до них зусиль, негайно зверніться до нашого сервісного центру для проведення ремонту. 2.9. При довготривалій відсутності (відряджені, відпустці тощо) відключайте пральну машину від електричної мережі. 2.10. Не встановлюйте машину на килим чи подібні поверхні, це порушить вентилювання...
  • Page 5: Встановлення Машини

    1. Панель керування з електронним дисплеєм. 2. Кругова шкала вибору програм 3. Верхня кришка 4. Висувний відсік для мийного засобу 5. Барабан 6. Кришка фільтра насоса 7. Клапан патрубка подавання води 8. Кабель живлення 9. Зливний шланг 10. Транспортні болти 3.4.
  • Page 6 4.7. Відрегулюйте ніжки машини так, щоб вона не хиталась і стояла по рівню. Правильне розташування машини має забезпечувати безперешкодне відчинення та зачинення дверцят. 5. ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ВОДОПОСТАЧАННЯ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ ЗНІМІТЬ 4 ТРАНСПОРТНИХ БОЛТИ Й ГУМОВІ ПРОКЛАДКИ ІЗ ЗАДНЬОЇ ЧАСТИНИ МАШИНИ. УВАГА! ЯКЩО...
  • Page 7: Підключення До Електромережі

    6. ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ ПРАЛЬНА МАШИНА МАЄ ОБОВ’ЯЗКОВО БУТИ ЗАЗЕМЛЕНОЮ. У РАЗІ ВВІМКНЕННЯ В МЕРЕЖУ БЕЗ УВАГА! ЗАЗЕМЛЕННЯ ВИРОБНИК НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА НЕСПРАВНОСТІ, ЯКІ МОЖУТЬ БУТИ ЦИМ ВИКЛИКАНІ. 6.1. Приєднання приладу до мережі живлення повинно виконуватися кваліфікованим спеціалістом за умови дотримання діючих норм та правил. 6.2.
  • Page 8: Використання Пральної Машини

    7.1.2. Перевірте відповідність підключень води і електричного струму характеристикам, зазначеним в рекомендаціях щодо встановлення цієї пральної машини. 7.1.3. Зніміть всі пакувальні матеріали всередині пристрою. 7.1.4. Встановіть прилад для пом’якшення води при потребі. 8. ВИКОРИСТАННЯ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ 8.1. Підготовка і завантаження білизни 8.1.1.
  • Page 9 УНИКАЙТЕ ПЕРЕВИЩЕННЯ МАКСИМАЛЬНОГО ЗНАЧЕННЯ ЗАВАНТАЖЕННЯ БАРАБАНА, ОСКІЛЬКИ УВАГА! ЦЕ ПРИЗВЕДЕ ДО НЕЗАДОВІЛЬНИХ РЕЗУЛЬТАТІВ ПРАННЯ ТА СПРИЧИНИТЬ ЗМИНАННЯ БІЛИЗНИ. 8.1.8. Нижче наведена приблизна вага стандартних речей: Тип білизни Вага (г) Рушник Постільна білизна 1200 Купальний халат Стьобана ковдра Наволочка Нижня білизна Скатертина...
  • Page 10 Відділення для рідкого прального засобу Основне відділення для прального засобу 3. Відділення для пом’якшувача Відділення для прального засобу попереднього прання Позначки рівня прального порошу 6. Лопатка для прального порошку Технічні характеристики можуть відрізнятися залежно від придбаної машини. 8.2.2. Додавання прального засобу в машину ВИКОРИСТОВУЙТЕ...
  • Page 11 – Додайте засіб для пом’якшення в середнє відділення висувного лотка. Не перевищуйте рівень із позначкою MAX. Густі засоби для пом’якшення можуть спричинити засмічення висувного лотка, їх потрібно розчиняти. 8.2.2.2. Для всіх програм без попереднього прання можна використовувати рідкі пральні засоби. Для цього, встановіть пластину рівня рідкого прального засобу...
  • Page 12 WMFD 04 WMFD 06 WMFD 08 1000 1000 1200 ТИП БІЛИЗНИ/ОПИС ПРОГРАМА Дуже брудні бавовняні і лляні *60- речі (нижня білизна, скатертина, рушники (макс. БАВОВНА 90-80- 4,0 170 6,0 200 8,0 240 половинне навантаження), 70-40 постільна білизна) Брудні бавовняні та лляні речі...
  • Page 13 Можна використати для зливу води, накопиченої всередині пральної машини (для додавання чи вилучення білизни). Щоб ввімкнути програму ВІДЖИМ / ЗЛИВ «Злив» встановіть ручку 0° вибору програми на «Віджим/Злив». Після «Скасування віджимання» з використанням кнопки допоміжної функції, програму буде активовано Рекомендується для ДЕЛІКАТНЕ/РУЧНЕ...
  • Page 14 9.4. Панель вибору додаткових функцій. 9.4.1. Будова панелі вибору додаткових функцій: 1. LED-дисплей 2. Кнопка регулювання температури води 3. Кнопка регулювання швидкості обертів 4. Функція відкладеного старту прання 5. Функція швидкого прання 6. Функція легкого прасування 7. Кнопка «Старт/Пауза» 9.4.2. Таблиця вибору функцій: Функція...
  • Page 15 9.4.2.1. На панелі дисплея відображаються таймер відкладеного старту (якщо встановлено), вибір температури, швидкість віджимання, інші вибрані додаткові функції та повідомлення про завершення програми (End). 9.4.2.2. Налаштування відкладеного старту: – Натисніть кнопку відкладеного старту, на дисплеї з'явиться повідомлення «1h» («1 година»). –...
  • Page 16 10. ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ОЧИЩЕННЯ ЗАВЖДИ ВИМИКАЙТЕ УВАГА! ПОБУТОВИЙ ПРИЛАД ІЗ МЕРЕЖІ ЖИВЛЕННЯ. 10.1. Очищення пральної машини – важлива умова забезпечення її тривалого терміну служби. 10.2. Рекомендуємо очищувати пральну машину з періодичністю один раз на 2 місяці. Для періодичного очищення використовуйте програму очищення барабана...
  • Page 17 10.5.2. Рекомендуємо знімати висувний відсік кожні 2 місяці для очищення накопичених залишків. 11. ДІАГНОСТИКА НЕСПРАВНОСТЕЙ І СПОСОБИ ЇХ УСУНЕННЯ НЕСПРАВНІСТЬ МОЖЛИВА ПРИЧИНА РІШЕННЯ Машину не під’єднано до мережі Увімкніть кабель живлення в живлення розетку Запобіжники вийшли з ладу Замініть запобіжники Перевірте...
  • Page 18 Натисніть кнопку «Старт/Пауза». Для зниження утворення піни, розчиніть Надто велика кількість прального столову ложку пом’якшувача в засобу 1/2 л води й вилийте суміш у Надто велика кількість піни у висувному лотку висувний лоток. Через для пральних засобів 5-10 хв натисніть кнопку «Старт/Пауза»...
  • Page 19 12. ГАРАНТІЇ ВИРОБНИКА 12.1. Виробник гарантує нормальну роботу пральної машини протягом 60 місяців з дня продажу через роздрібну торгову мережу за умови дотримання споживачем правил транспортування, зберігання, монтажу та експлуатації. 12.2. При відсутності позначки про дату продажу гарантійний термін обчислюється з моменту виготовлення. 12.3.
  • Page 20: Общие Указания

    При покупке требуйте провести в вашем присутствии осмотр стиральной машины! УВАЖАЕМЫЕ ПОКУПАТЕЛИ! Мы благодарны вам за выбор продукции торговой марки ELEYUS. Мы приложили все усилия, чтобы вы были довольны нашим изделием. 1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ 1.1. Перед установкой стиральной машины и ее эксплуатацией необходимо...
  • Page 21: Правила Техники Безопасности

    ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ДЛЯ ДРУГИХ ЦЕЛЕЙ ВОЗНИКАЕТ РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ И ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА, А НА ИЗДЕЛИЕ НЕ БУДЕТ РАСПРОСТРАНЯТСЯ ГАРАНТИЯ! 1.3. Распакуйте и осмотрите изделие. В случае обнаружения транспортных повреждений не подключайте стиральную машину и обратитесь в торговую организацию, где вы приобрели прибор. 1.4.
  • Page 22: Основные Технические Характеристики

    проверит вашу систему заземления. Производитель не несет ответственность за ущерб, вызванный отсутствием заземления или его неисправностью. 2.3. Установка прибора и его техобслуживание должно выполняться квалифицированным специалистом по монтажу или персоналом технической службы. 2.4. Не оставляйте работающий прибор без присмотра. 2.5. Не позволяйте детям играть с прибором. 2.6.
  • Page 23 3.3. Строение стиральной машины: 1. Панель управления с электронным дисплеем. 2. Круговая шкала выбора программ 3. Верхняя крышка 4. Выдвижной отсек для моющего средства 5. Барабан 6. Крышка фильтра насоса 7. Клапан патрубка подачи воды 8. Кабель питания 9. Сливной шланг 10.
  • Page 24: Установка Машины

    4. УСТАНОВКА МАШИНЫ 4.1. Для размещения машины следует выбирать место, где в неё будет удобно складывать и вынимать одежду. 4.2. Не помещайте машину в месте, где температура воздуха может падать ниже 0°C. 4.3. Размещайте машину вблизи к водяному крану и сливу. 4.4.
  • Page 25: Подключение К Электросети

    5.3. Подсоединив шланг следует полностью открыть водопроводный кран и проверить герметичность соединения. Чтобы уберечь машину от возможного прорыва воды, закрывайте водопроводный кран после завершения каждой программы стирки. 5.4. Учитывайте обозначения, нанесенные на шланг подачи воды! Если модели имеют отметку 25 °С, температура воды может составлять не более 25 °C (холодная...
  • Page 26: Использование Стиральной Машины

    6.2. Стиральная машина имеет I класс электробезопасности и рассчитана на подключение к источнику питания 220-240 В, 50 Гц. ВЕЛИЧИНА ТОКА ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ НОРМАЛЬНОЙ РАБОТЫ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ДОЛЖНА БЫТЬ НЕ МЕНЕЕ 16А. ЕСЛИ ВЕЛИЧИНА ВНИМАНИЕ! ТОКА МЕНЬШЕ 16А, НЕОБХОДИМО ВЫЗВАТЬ КОМПЕТЕНТНОГО ЕЛЕКТРИКА ДЛЯ ЗАМЕНЫ ЭЛЕКТРОПРОВОДКИ.
  • Page 27 8.1.7. Ниже приведены объяснение значков на этикетках одежды: ИЗБЕГАЙТЕ ПРЕВЫШЕНИЕ МАКСИМАЛЬНОГО ЗНАЧЕНИЯ ЗАГРУЗКИ БАРАБАНА, ПОСКОЛЬКУ ВНИМАНИЕ! ЭТО ПРИВЕДЕТ К НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНЫМ РЕЗУЛЬТАТАМ СТИРКИ И СТАНЕТ ПРИЧИНОЙ СКОМКАННОГО БЕЛЬЯ. 8.1.8. Ниже приведен приблизительный вес стандартных вещей: Тип белья Вес (г) Полотенце Постельное белье Купальный...
  • Page 28 1. Отделение для жидкого стирального средства 2. Основное отделение для стирального средства 3. Отделение для смягчителя 4. Отделение для стирального средства предварительной стирки 5. Отметки уровня стирального порошка 6. Лопатка для стирального порошка (*) (*) Технические характеристики могут отличаться в зависимости...
  • Page 29 – Требуемое количество стирального средства будет увеличиваться с увеличением загрузки стиральной машины. – Добавьте средство для смягчения в среднее отделение выдвижного лотка. Не превышайте уровень со значком MAX. Густые средства для смягчения могут вызвать засор выдвижного лотка, их нужно растворять. 8.2.2.2.
  • Page 30 WMFD 04 WMFD 06 WMFD 08 1000 1000 1200 ТИП БІЛИЗНИ/ОПИС ПРОГРАММА Очень грязные хлопковые и *60- льняные вещи (нижнее белье, скатерти, полотенца (макс. ХЛОПОК 90-80- 8,0 240 половинная загрузка) , 70-40 постельное белье и т.д.) Грязные хлопковые и льняные вещи...
  • Page 31 Можно использовать для любого типа белья, если требуется дополнительный отжим после завершения цикла стирки. / Можно использовать для слива воды, накопленной внутри стиральной машины (для добавления или извлечения ОТЖИМ / белья). 0° СЛИВ Чтобы включить программу «Слив», установите ручку выбора программы на «Отжим/Слив».
  • Page 32 ДЛИТЕЛЬНОСТЬ ПРОГРАММЫ МОЖЕТ МЕНЯТЬСЯ ЗАВИСИМОСТЬ ОТ КОЛИЧЕСТВА БЕЛЬЯ, ВНИМАНИЕ! ТЕМПЕРАТУРЫ ВОДЫ, ОКРУЖАЮЩЕЙ ТЕМПЕРАТУРЫ И ИЗБРАННЫХ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ. 9.4. Панель выбора дополнительных функций. 9.4.1. Строение панели выбора дополнительных функций 1. LED-дисплей 2. Кнопка регулировки температуры воды 3. Кнопка регулировки скорости оборотов 4.
  • Page 33 Функция доступна только тогда, когда в барабан загружено меньшее белье, чем половина максимальной загрузки для выбранной программы. Используйте функцию для уменьшения количества складок на Легкая глажка белье в конце стирки. Стиральная машина будет использовать меньше энергии и воды для цикла стирки, однако продолжительность программы стирки Эко+ немного...
  • Page 34 9.5.4. Рекомендуется оставлять загрузочную дверцу открытой, чтобы внутренняя часть стиральной машины высохла. ЕСЛИ ВЫ НЕ БУДЕТЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ СТИРАЛЬНУЮ МАШИНУ ДЛИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ, ВНИМАНИЕ! ОТКЛЮЧИТЕ ЕЕ ОТ СЕТИ ПИТАНИЯ, ПЕРЕКРЫЙТЕ ВОДОПРОВОДНЫЙ КРАН. 10. УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ОЧИЩЕНИЯ ВСЕГДА ВНИМАНИЕ! ВЫКЛЮЧАЙТЕ БЫТОВЫЙ ПРИБОР ИЗ СЕТИ ПИТАНИЯ.
  • Page 35 10.4.4. Ослабьте фильтр, повернув его против часовой стрелки, потяните и снимите. Дождитесь слива воды. 10.4.5. Удалите все посторонние материалы из фильтра мягкой щеткой. 10.4.6. После очистки установите фильтр путем его прокрутки по часовой стрелке. 10.4.7. При установке фильтра убедитесь, что крепления на внутренней стороне...
  • Page 36 Стиральная машина расположена При установке оставьте по 2 см слишком близко к стене или свободного пространства от стен другой поверхности стиральной машины Нажмите кнопку «Старт/Пауза». Для снижения пенообразования растворите столовую ложку Слишком большое количество Слишком большое смягчителя в 1/2 л воды и стирального...
  • Page 37: Гарантии Изготовителя

    12. ГАРАНТИИ ИЗГОТОВИТЕЛЯ 12.1. Производитель гарантирует нормальную работу изделия в течение 60 месяцев со дня продажи через розничную торговую сеть при условии соблюдения потребителем правил транспортирования, хранения, монтажа и эксплуатации. 12.2. При отсутствии отметки о дате продажи гарантийный срок исчисляется с...
  • Page 38: General Instructions

    When purchasing, ask for an inspection of the washing machine in your presence! DEAR BUYER! We are grateful that you have selected ELEYUS products. We did our best so you could be satisfied with our choice. 1. GENERAL INSTRUCTIONS 1.1.
  • Page 39 1.3. Unpack and inspect the product. In case of detecting transportation damage, do not connect the washing machine and contact a sales organization where you purchased the appliance. 1.4. Children under 8 and persons with psychological, sensor, mental disorders, or lack of experience may use the appliance only under supervision or after appropriate instruction and when understanding the possible danger.
  • Page 40: Basic Technical Specifications

    2.10. Do not install the washing machine on a carpet or such grounds that would prevent the ventilation of its base. 2.11. Use only the new water inlet hose coming with your machine when making water inlet connections to your machine. Never use old, used or damaged water inlet hoses.
  • Page 41: Installation Instructions

    1. Control panel with Electronic Display 2. Program Dial 3. Top Lid 4. Detergent Drawer 5. Drum 6. Pump Filter Cover 7. Water Inlet Valve 8. Power Cable 9. Discharging Hose 10. Transit Bolts 3.4. Technical characteristics of the devices: WMFD 04 WMFD 06 WMFD 08...
  • Page 42: Water Connection

    5. WATER CONNECTION BEFORE OPERATING THE WASHING MACHINE, REMOVE THE 4 TRANSIT BOLTS AND RUBBER SPACERS FROM THE REAR OF THE MACHINE. ATTENTION! IF THE BOLTS ARE NOT REMOVED, THEY MAY CAUSE HEAVY VIBRATION, NOISE AND MALFUNCTION OF THE MACHINE AND CAUSE THE GUARANTEE TO BE VOID.
  • Page 43: Electrical Connection

    6. ELECTRICAL CONNECTION THE WASHING MACHINE MUST BE EARTHED. IN THE CASE OF USE WITHOUT EARTHING INSTALLED, THE ATTENTION! MANUFACTURER WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY LOSS OF USE THAT MAY OCCUR 6.1. The appliance must be connected to the electrical network only by a qualified expert with the observance of applicable rules and regulations.
  • Page 44 MALFUNCTIONS WHICH OCCUR FOREIGN MATERIALS DAMAGING YOUR WASHING ATTENTION! MACHINE ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY 8.1.5. Close zips and fasten any hooks and loops. 8.1.6. Wash socks, handkerchiefs and other small items in a washing net. 8.1.7. Explanations of the icons on the clothing labels are given below: TAKE CARE NOT TO EXCEED THE MAXIMUM LOAD OF THE DRUM AS THIS WILL GIVE POOR WASH ATTENTION!
  • Page 45 8.2. Adding detergent 8.2.1. The design and purpose of the detergent tray compartments are given below: 1. Liquid Detergent Attachments 2. Main Wash Detergent Compartment 3. Softener Compartment 4. Pre-Wash Detergent Compartment 5. Powder Detergent Levels 6. Powder Detergent Scoop (*) (*)Specifications may vary depending on the washing machine model.
  • Page 46: Program Selection

    – In areas of hard water, more detergent will be required. – The amount of the detergent required will increase with higher washing loads. – Put softener in the middle compartment of the detergent drawer. Do not exceed the MAX level. –...
  • Page 47 WMFD 04 WMFD 06 WMFD 08 1000 1000 1200 LAUNDRY TYPE / PROGRAM DESCRIPTIONS Very dirty, cotton and flax *60- textiles (underwear, linen, COTTON 90-80- 8,0 240 tablecloth, towel 70-40 (max. half load), bedclothes, etc.) Dirty, cotton and flax textiles (underwear, linen, tablecloth, ECO 40-60 40-60...
  • Page 48 spin/drain program. After you select «spin cancelled» using the auxiliary function key, the program will start to run. Laundry recommended for HAND WASH 30-0 hand wash or sensitive ° laundry Very dirty or synthetic-mixed textiles (nylon socks, shirts, SPORT 30-0 3,5 110 °...
  • Page 49 9.4.2. Function table: Function Function purpose Delay Start Delay the start time of the washing cycle for 1 to 23 hours. You can gradually decrease the washing water temperature between the Water Temperature maximum washing water temperature of the selected program and cold Adjustment washing.
  • Page 50 – If you have skipped the delay time you would like to set, you can keep pressing the Delay Start key until you reach that time again. – To use the time delay function, you need to press the Start/Pause key to start the machine.
  • Page 51: Troubleshooting

    DO NOT USE SOLVENTS, ABRASIVE CLEANERS, GLASS CLEANERS OR UNIVERSAL CLEANING AGENTS TO CLEAN YOUR WASHING MACHINE. THEY MAY ATTENTION! DAMAGE THE PLASTIC SURFACES AND OTHER COMPONENTS WITH THE CHEMICALS THEY CONTAIN. 10.4. Pump Filter Cleaning 10.4.1. The pump filter is located behind the cover on the front-lower right corner. 10.4.2.
  • Page 52 Check the drain hose, then either clean Drain hose clogged or twisted or untwist Washing machine does not discharge Pump filter clogged Clean the pump filter water Laundry is too tightly packed together Spread your laundry in the machine in the drum evenly The feet have not been adjusted Adjust the feet...
  • Page 53: Manufacturer Warranty

    12. MANUFACTURER WARRANTY 12.1. The manufacturer guarantees correct operation of the washing machine within 60 months from the date of sale through the retail network if the consumer adheres to the rules of transportation, storage, installation, and operation. 12.2. In case of the absence of a sales date mark, the warranty period is calculated from the manufacture date.

This manual is also suitable for:

Wmfd 06 1000Wmfd 08 1200

Table of Contents