Conrad Electronic 55 12 20 Operating Instructions Manual

Submersible clear water pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Edelstahl Klarwasserpumpe
Submersible clear water pump
Pompe submersible eau claire
Dompelpomp
Best.-Nr./ Item-No. / No de commande / Bestnr.:
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 07/07
Seite 3 – 8
Page 10 – 14
Page 17 – 20
Pagina 24 – 26
55 12 20

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Conrad Electronic 55 12 20

  • Page 1 Version 07/07 Edelstahl Klarwasserpumpe Seite 3 – 8 Submersible clear water pump Page 10 – 14 Pompe submersible eau claire Page 17 – 20 Dompelpomp Pagina 24 – 26 Best.-Nr./ Item-No. / No de commande / Bestnr.: 55 12 20...
  • Page 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung 1. Bestimmungsgemäße Verwendung . Lieferumfang 3. Sicherheitshinweise 4. Bedienung 5. Anschluss Elektrischer Anschluss 6. Inbetriebnahme Automatischer Betrieb Manueller Betrieb 7. Wartung und Pflege 8. Entsorgung 9. Behebung von Störungen 10. Technische Daten...
  • Page 4: Einführung

    Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch, beachten Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Einsatzbereich dieser Pumpe beschränkt sich auf die Förderung von sauberem Wasser. Die Temperatur der geförderten Medien darf max. +35°C betragen. Die Pumpe kann für das Trockenlegen von Garagen, Kellern, Unterkellerungen, Schwimmbädern, Wannen, Tanks, Brunnen, Schächten verwendet werden. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 30 Volt 50 Hz (10 / 16 A) Wechselspannung zugelassen.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
  • Page 7: Bedienung

    4. Bedienung Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt! 1 ca. 10 m lange Gummischlauch-Netzleitung, 3 x 1,0 qmm, H07RN-F3G mit Schutzkontaktstecker  Tragegriff 3 Pumpenaustrittsöffnung, über Reduzierstück, Schläuche mit 1½...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    6. Inbetriebnahme Automatischer Betrieb Verbinden Sie nun den Schutzkontaktnetzstecker der Pumpe mit einer Schutzkontaktsteckdose! Sobald der Schwimmerschalter schwimmt (waagerecht liegt), das heißt bei richtiger Fixierung ab einer Wassertiefe von ca. 7 cm, beginnt die Pumpe mit ihrer Arbeit. Sinkt der Wasserspiegel unter ca. 5 bis 6 cm ab (Schwimmerschalter „kippt” nach vorn) wird die Tauchpumpe automatisch abgeschaltet.
  • Page 9: Entsorgung

    8. Entsorgung Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyceln, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss, um es durch Recycling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
  • Page 10 Table of contents Page Introduction 1. Intended use . Scope of delivery 3. Safety Instructions 4. Operation 5. Connection Electrical connection 6. Initial operation Automatic operation Manual operation 7. Maintenance and Care 8. Disposal 9. Troubleshooting 10. Technical data...
  • Page 11: Introduction

    Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product meets the requirements of current European and national guidelines. We kindly request the user to follow the operating instructions to preserve this condition and to ensure safe operation! Please read the operating instructions completely and observe the safety and operating instructions before using the product. All company names and product designations contained herein are trademarks of the respective owners.
  • Page 12: Intended Use

    1. Intended use The use of this pump is limited to the conveyance of clean water. It is meant to dry up garages, cellars, basements, swimming pools, tubs, tanks, springs, sewers etc, up to a temperature of +35°C. The conveyance of the following media as combustible, flammable or explosive fluids, water with foreign substances, sea water, sewage water, aggressive fluids, or foodstuffs is forbidden without exception.
  • Page 13: Safety Instructions

    3. Safety Instructions In the case of any damages which are caused due to the failure to observe these operating instructions, the guarantee will expire! We do not assume liability for resulting damages! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury, caused be improper use or the failure to observe the safety instructions! The guarantee will expire in any such case! •...
  • Page 14: Operation

    4. Operation Always observe the safety instructions! Check before operation the conformity of the voltage indicated on the type label with that of the mains! 1 Rubber hose approx. 10m long - power line 3 x 1,0 qmm, H07RN- F3G with safety power plug  Carrying handle 3 Pump outlet, connectable to hoses 1½”...
  • Page 15: Initial Operation

    6. Initial operation Automatic operation Connect the safety power plug of the pump with a safety plug. As soon as the float switch floats (lies horizontally), i.e. when correctly fixed, from a water depth of approximately 7 cm, the pump starts to run. If the water level falls below approx. 5 to 6 cm (float switch “tilts”...
  • Page 16: Disposal

    8. Disposal In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations. The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste. 9.
  • Page 17 Table des matières Page Introduction 1. Utilisation conforme . Contenu de l’emballage 3. Consignes de sécurité 4. Fonctionnement 5. Branchement Raccordement électrique 6. Mise en service Fonctionnement automatique Fonctionnement manuel 7. Entretien et Nettoyage 8. Disposition 9. Dépannage 10. Caractéristiques techniques...
  • Page 18: Introduction

    Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives nationales et européennes en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Avant l’utilisation de ce produit, lisez attentivement le mode d’emploi entier et respectez toutes les instructions d’utilisation et consignes de sécurité.
  • Page 19: Utilisation Conforme

    1. Utilisation conforme L’utilisation de cette pompe est limitée au transport d’eau propre. Cette pompe est appropriée pour le séchage de garages, caves, sous-sols, piscines, cuves, réservoirs, etc., jusqu’à une température de + 35 °C. Le transport des liquides suivants liquides inflammables, liquides déchargeant du gaz ou liquides explosifs, eau contenant de corps étrangers, eau de mer ou eau sale, liquides agressifs ou produits alimentaires est interdit sans exception.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d’emploi, la validité de la garantie est annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non-observation des précautions d’emploi ! De tels cas entraînent l’annulation de toute garantie ! •...
  • Page 21: Fonctionnement 1

    4. Fonctionnement Tenez absolument compte des consignes de sécurité ! Avant la mise en service, assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension du secteur ! 1 Câble d’alimentation en caoutchouc d’env. 10m, 3 x 1,0 qmm, H07RNF3G avec fiche de sécurité...
  • Page 22: Mise En Service

    6. Mise en service Fonctionnement automatique Raccordez la fiche de prise de courant de sécurité de la pompe à une prise de courant de sécurité ! Dès que l’interrupteur à flotteur flotte (se trouve en position horizontale), c’est-à-dire lors d’une fixation correcte à partie d’une profondeur d’eau de 7 cm environ, la pompe commence a fonctionner.
  • Page 23: Disposition 3

    8. Disposition Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, protéger la santé humaine et utiliser les ressources naturelles avec prudence et de manière rationnelle, l’utilisateur doit renvoyer tout produit ne pouvant pas subir d’entretien à l‘établissement pertinent conformément à la réglementation statutaire. Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit doit être mis au rebut séparément et non en tant que déchet municipal.
  • Page 24 Inhoudsopgave Pagina Inleiding 1. Correct gebruik . Leveringsomvang 3. Veiligheidsvoorschriften 4. Bediening 5. Aansluiting Elektrische aansluiting 6. Ingebruikname Automatische werking Handmatige werking 7. Onderhoud en reiniging 8. Verwijdering 9. Verhelpen van storingen 10. Technische gegevens...
  • Page 25: Inleiding 5

    Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorwaarden. Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed op te volgen om deze toestand te behouden en een gebruik zonder gevaren te waarborgen! U dient vóór de in gebruikname van het product de gebruiksaanwijzing volledig te lezen en alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften in acht te nemen.
  • Page 26: Correct Gebruik 6

    1. Correct gebruik Deze pomp kan gebruikt worden om zuiver water weg te pompen en om garages, kelders, zwembaden, kuipen, tanks, fonteinen, schachten, enz. leeg te pompen. Max. temperatuur van het water: +35°C. Volgende vloeistoffen of voorwerpen mogen in geen geval weggepompt worden: brandbare en explosieve vloeistoffen of vloeistoffen die gas ontwikkelen, water met vreemde deeltjes, zee/zoutwater, vuil water, agressieve vloeistoffen of levensmiddelen.
  • Page 27: Veiligheidsvoorschriften

    3. Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw garantie! Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! Bij materiële schade of persoonlijke ongelukken, die door onoordeelkundig gebruik of niet-naleving van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt werden, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie. •...
  • Page 28: Bediening

    4. Bediening Houd in ieder geval rekening met de veiligheidsvoorschriften! Ga vóór de ingebruikname na of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de netspanning! 1 ca. 10 m lange rubber slang (netsnoer), 3 x 1,0 qmm, H07RN- F3G met geaarde stekker  Greep 3 Afvoeropening, via het verloopstuk kunnen slangen met 1½”...
  • Page 29: Ingebruikname

    6. Ingebruikname Automatische werking Verbind de geaarde stekker van de pomp met een geaarde contactdoos! Zodra de vlotterschakelaar blijft drijven (horizontaal ligt), d.w.z. bij een juiste fixering en vanaf een waterdiepte van ca. 7 cm, zal de pomp beginnen te werken. Als de waterstand onder ca.
  • Page 30: Verwijdering

    8. Verwijdering In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
  • Page 31 © Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 940 Hirschau/ Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...

Table of Contents