Download Print this page

Mattel Disney Pixar Coco GNY44-JL70 Instructions page 2

Advertisement

BATTERY INSTALLATION • INSTALLATION DES PILES • EINLEGEN UND AUSWECHSELN DER BATTERIEN • COME INSERIRE LE PILE
2
BATTERIJEN PLAATSEN • COLOCACIÓN DE LAS PILAS • INSTALAÇÃO DAS PILHAS • BATTERIINSTALLATION • PARISTOJEN ASENNUS
ISÆTNING AF BATTERIER • SETTE INN BATTERIER • WKŁADANIE BATERII • VLOŽENÍ BATERIÍ • INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
ELEMEK BEHELYEZÉSE • УСТАНОВКА БАТАРЕЕК • ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • PİLLERİN YERLEŞTİRİLMESİ •
• Batteries included are for demonstration purposes only.
• Replace batteries if lights dim or sounds distort.
• Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included).
• Remove batteries and dispose of them safely.
• Install 3 new AA (LR6) alkaline batteries in the orientation (+/-) shown.
• Replace battery cover and tighten screw.
• For best performance, use alkaline batteries.
• When exposed to an electrostatic source, the product may malfunction. To resume normal operation,
remove and re-install the batteries.
• Les piles incluses sont uniquement destinées à l'essai du jouet en magasin.
• Remplacer les piles si les lumières faiblissent ou si les sons se déforment.
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non fourni).
• Retirer les piles et les jeter dans un conteneur réservé à cet effet.
• Insérer 3 piles alcalines AA (LR6) neuves dans le sens indiqué.
• Replacer le couvercle et resserrer la vis.
• Pour une meilleure performance, utiliser uniquement des piles alcalines.
• Le produit peut ne pas fonctionner correctement s'il est exposé à une source électrostatique. Pour que le
produit fonctionne à nouveau correctement, retirer et réinstaller les piles.
• Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer kann daher
beeinträchtigt sein.
• Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter schwächer werden oder die Geräusche verzerrt klingen.
• Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben.
• Die Batterien herausnehmen und sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• 3 neue Alkali-Batterien AA (LR6) in die angegebene Polrichtung (+/-) einlegen.
• Die Abdeckung wieder einsetzen und die Schraube festziehen.
• Für optimale Ergebnisse nur Alkali-Batterien verwenden.
• Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen Quelle ausgesetzt ist.
Die Batterien herausnehmen und wieder einlegen, damit das Produkt wieder normal funktioniert.
• Le pile fornite con il giocattolo servono solo a scopo dimostrativo.
• Sostituire le pile se le luci dovessero affievolirsi o i suoni risultare incomprensibili.
• Svitare lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella (non incluso).
• Estrarre le pile ed eliminarle con la dovuta cautela.
• Inserire 3 pile alcaline nuove formato stilo AA (LR6) nella direzione indicata (+/-).
• Rimettere lo sportello e stringere la vite. • Per un funzionamento ottimale, usare solo pile alcaline.
• Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il
regolare funzionamento, estrarre e reinserire le pile.
• De bijgeleverde batterij is alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt.
• Vervang de batterijen als de lichtjes zwakker worden of als het geluid vervormd gaat klinken.
• Schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Verwijder de batterijen en lever ze in als KCA.
• Plaats 3 nieuwe "AA" (LR6) alkalinebatterijen met de plus- en minpolen zoals afgebeeld.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast.
• Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze leveren de beste prestaties.
• In een elektrostatische omgeving werkt dit product mogelijk niet goed. Om te resetten, even de batterijen
eruit halen en weer terugplaatsen.
• Las pilas que incorpora el juguete son solo a efectos de demostración.
• Sustituir las pilas si las luces se debilitan o el sonido se distorsiona.
• Abrir la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido).
• Retirar las pilas y desecharlas en un contenedor de reciclaje de pilas.
• Colocar tres pilas alcalinas AA/LR6 nuevas según la polaridad (+/-) indicada.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa.
• Para un mejor funcionamiento del juguete, recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas
• Si el juguete está expuesto a una fuente electrostática, es posible que no funcione correctamente. Para que
vuelva a funcionar, sacarle las pilas y volverlas a colocar.
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos de demonstração.
• Substituir as pilhas se as luzes enfraquecerem ou se os sons saírem distorcidos.
• Desaparafusar a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas Phillips (não incluída).
• Retirar as pilhas e colocá-las num pilhão.
• Instalar 3 pilhas novas AA (LR6) alcalinas, respeitando a posição das polaridades mostrada (+/-).
• Voltar a colocar a tampa no compartimento e aparafusar.
• Para um melhor funcionamento, usar pilhas alcalinas.
• O produto pode não funcionar corretamente se exposto a fontes de eletrostática. Para reiniciar o
funcionamento normal, retirar e reinstalar as pilhas.
• Batterierna som medföljer är endast för demonstration.
• Byt ut batterierna om ljuset dämpas eller om ljudet förvrängs.
• Skruva loss batterilocket med en stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Ta ut batterierna och avfallshantera dem på ett miljövänligt sätt.
• Sätt i 3 nya alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll (+/-) som visas på bilden.
• Sätt tillbaka batterilocket och dra åt skruven. • Alkaliska batterier ger bäst resultat.
• Produkten kan sluta fungera om den utsätts för elektrostatiska källor.
Återställ genom att ta ur batterierna och sätta i dem igen.
• Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain esittelykäyttöön.
• Vaihda paristot, jos valot himmenevät tai äänet vääristyvät.
• Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana pakkauksessa).
• Irrota paristot ja hävitä ne asianmukaisesti. • Aseta 3 uutta AA(LR6)-alkaliparistoa kuvan (+/-) mukaisesti.
• Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvi.
• Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle kentälle, sen toiminta saattaa häiriintyä. Irrota paristot ja aseta ne
takaisin, niin tuote alkaa toimia jälleen normaalisti.
• De medfølgende batterier er kun til demonstrationsbrug.
• Udskift batterierne, hvis lys eller lyde ikke fungerer korrekt.
• Skru dækslet til batterirummet af med en stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
• Tag batterierne ud, og kassér dem på forsvarlig vis.
• Sæt 3 nye alkaliske AA-batterier (LR6) i batterirummet som vist (+/-).
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.
• Produktet fungerer bedst, hvis der bruges alkaliske batterier.
• Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk kilde, fungerer det muligvis ikke. Produktet fungerer normalt
igen, når du tager batterierne ud og lægger dem i igen.
2
• Medfølgende batterier er bare til demonstrasjonsformål.
• Bytt batteriene hvis lysene blir svake eller lydene blir dårlig.
• Fjern batteridekselet med en stjerneskrutrekker (følger ikke med).
• Ta ut batteriene, og kast dem på forsvarlig måte.
• Sett inn tre nye alkaliske AA-batterier (LR6) i vist retning (+/–).
• Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.
• Du får best ytelse ved å bruke alkaliske batterier.
• Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at
produktet ikke virker som det skal. Ta ut og sett inn igjen
batteriene for å gå tilbake til vanlig drift.
• Baterie dołączone do zestawu służą wyłącznie do
celów demonstracyjnych.
• Wymień baterie, gdy światła zaczną przygasać lub dźwięk
będzie zniekształcony.
• Odkręć pokrywę przedziału na baterie za pomocą śrubokręta
krzyżakowego (nie znajduje się w zestawie).
• Wyjmij baterie i wyrzuć je do odpowiednio oznaczonego pojemnika.
• Włóż 3 nowe baterie alkaliczne typu AA (LR6) w sposób pokazany na rysunku.
• Załóż pokrywę przedziału na baterie i przykręć śrubę.
• W celu zapewnienia jak najlepszego działania produktu używaj baterii alkalicznych.
• Pod wpływem oddziaływań elektrostatycznych produkt może działać wadliwie. Aby przywrócić poprawne działanie
produktu, wyjmij i ponownie włóż baterie.
• Vložené baterie jsou určeny pouze pro předváděcí účely.
• Pokud jsou světla slabá nebo zvuky zkreslené, vyměňte baterie.
• Odšroubujte kryt prostoru pro baterie pomocí křížového šroubováku (není součástí balení).
• Vyjměte baterie a ekologicky je zlikvidujte. • Vložte 3 nové alkalické baterie typu „AA" (LR6) v naznačeném směru (+/-).
• Znovu nasaďte kryt prostoru pro baterie a utáhněte šroub.
• Aby hračka fungovala co nejlépe, použijte alkalické baterie.
• Pokud bude výrobek vystaven působení elektrostatické energie, nemusí fungovat správně. Pro obnovení původní
funkčnosti vyjměte a znovu vložte baterie.
• Vložené batérie sú len na predvádzacie účely.
• Ak svetlá začnú byť tlmené a zvuky skreslené, vymeňte batérie.
• Kryt priestoru pre batérie odskrutkujte krížovým skrutkovačom (nie je súčasťou balenia).
• Batérie vyberte a bezpečne zlikvidujte.
• Vložte 3 nové alkalické batérie typu AA (LR6) nasmerované tak, ako je znázornené na obrázku (+/-).
• Znova založte kryt a utiahnite skrutku. • Pre dosiahnutie najlepšieho výkonu používajte alkalické batérie.
• Výrobok nemusí fungovať správne, ak je vystavený pôsobeniu elektrostatického zdroja. Ak chcete obnoviť normálnu
činnosť, vyberte a znova založte batérie.
• A mellékelt elemek csak szemléltetésre szolgálnak.
• Cseréljen elemet, ha a játék fénye gyengévé válik, illetve ha rossz minőségben játssza le a hangokat.
• Csavarja ki az elemtartó rekesz fedelében lévő csavarokat egy keresztfejű csavarhúzóval. (A csavarhúzó nem tartozék.)
• Vegye ki az elemeket, és a vonatkozó szabályozás szerint selejtezze le azokat.
• Helyezzen be 3 db új „AA" (LR6) méretű alkálielemet, ügyelve a jelzett (+/-) polaritásra.
• Helyezze vissza az elemrekesz fedelét, és csavarozza be. • A legjobb teljesítmény érdekében használjon alkálielemeket.
• Elektrosztatikus forrás közelében zavar állhat be a termék működésében. A rendes működés visszaállításához vegye ki,
majd tegye vissza az elemeket.
• Прилагаемые батарейки предназначены только для демонстрационных целей.
• Замените батарейки, если свет огоньков неяркий, или если звуки искажены.
• Откройте батарейный отсек с помощью крестообразной отвёртки (не входит в комплект).
• Выньте батарейки и утилизируйте их безопасным способом.
• Вставьте 3 новые щелочные батарейки АА (LR6), соблюдая указанное направление (+/-).
• Установите на место крышку батарейного отсека и закрутитe винт.
• Для улучшения качества работы изделия используйте щелочные батарейки.
• Под воздействием приборов, создающих электростатическое поле, функционирование изделия может нарушаться.
Для возобновления нормального функционирования выньте и переустановите батарейки.
• Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται είναι μόνο για τη δοκιμή του προϊόντος.
• Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν τα φώτα και οι ήχοι αρχίσουν να εξασθενούν.
• Ξεβιδώστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες και πετάξτε τις στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
• Τοποθετήστε 3 καινούριες αλκαλικές μπαταρίες "ΑΑ", όπως υποδεικνύεται.
• Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε.
• Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας να χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες.
• Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή. Αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες.
• İçindeki piller yalnızca tanıtım amaçlıdır.
• Sesler bozulur veya ışıkların gücü azalırsa pilleri yenileriyle değiştirin.
• Pil bölümü kapağını yıldız tornavida ile açın (dahil değildir). • Pilleri çıkarın ve güvenli bir şekilde atın.
• 3 adet yeni AA (LR6) alkalin pili gösterilen (+/-) yönde yerleştirin.
• Pil bölmesi kapağını takıp vidayı sıkın. • En iyi performans için, yalnızca alkali pil kullanın.
• Ürün bir elektrostatik kaynağa maruz kaldığında arızalanabilir. Arıza durumunda pilleri çıkartıp yeniden takın.
.(‫ )ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻀﻤ ﹼ ﻦ‬Phillips ‫• ﻳﺠﺐ ﻓﻚ ﻏﻄﺎء ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﲟﻔﻚ ﺑﺮاﻏﻲ‬
.(+/-) ‫( ﺑﺤﺴﺐ اﻻﲡﺎﻫﺎت اﳌﺒﻴ ﹼ ﻨﺔ‬LR6) ‫ ﻣﻦ ﻧﻮع‬AA ‫• ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ 3 ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﻗﻠﻮﻳﺔ‬
.‫• ﻗﺪ ﻳﺤﺪث ﺧﻠﻞ ﻓﻲ ﻋﻤﻞ اﳌﻨﺘﺞ ﻋﻨﺪ ﺗﻌﺮﺿﻪ ﻟﺸﺤﻨﺎت ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺳﺎﻛﻨﺔ‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬
AA (LR6)
.‫• اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﳌﺘﻀﻤﻨﺔ ﻷﻏﺮاض اﻟﺘﺠﺮﺑﺔ ﻓﻘﻂ‬
.‫• ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت إذا ﺧﻔﺘﺖ اﳌﻮﺳﻴﻘﻰ أو اﻷﺿﻮاء‬
.‫• ﻳﺠﺐ إزاﻟﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﳌﺴﺘﻬﻠﻜﺔ واﻟﺘﺨ ﻠ ﹼﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ آﻣﻨﺔ‬
.‫• ﻳﺠﺐ إﻋﺎدة ﻏﻄﺎء ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت إﻟﻰ ﻣﻜﺎﻧﻪ وﺷ ﺪ ﹼ اﻟﺒﺮﻏﻲ‬
.‫• ﻷﻓﻀﻞ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ، ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻘﻠﻮﻳﺔ‬
.‫ﻳﺠﺐ إزاﻟﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت وإﻋﺎدة ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻠﻌﺒﺔ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‬
X 3

Advertisement

loading