INDICE INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E PER L’AMBIENTE Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo......................Nell’impiego quotidiano..............................Rispetto per l’ambiente..............................Pulizia, sanificazione e manutenzione distributore ghiaccio e/o acqua (se presente)......INSTALLAZIONE Installazione..................................Collegamento alla rete idrica............................Collegamento alla rete elettrica..........................Refrigerante..................................
1. INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E PER L’AMBIENTE > Non introdurre nell’apparecchio bombolette spray 1.1 Avvertenze di sicurezza o recipienti che contengano propellenti o sostanze e potenziale pericolo infiammabili. > La quantità di gas refrigerante contenuta nel vo- > Se questa apparecchiatura sostituisce un’altra già...
2. INSTALLAZIONE > Riposizionare l’erogatore estraibile dell’acqua (se Simbologia utilizzata nel manuale: presente) solo con mani igienicamente pulite. > Si consiglia per una pulizia periodica del conteni- Nota tore o cassetto cubetti di ghiaccio di utilizzare solo suggerimenti per un corretto utilizzo acqua potabile.
2. INSTALLAZIONE 3. PRIMA DI INIZIARE L’apparecchiatura va alimentata solo con acqua po- 2.4 Refrigerante tabile. Fare attenzione a non danneggiare il circuito refri- Attenzione gerante. L’apparecchiatura va alimentata solo con Esso contiene isobutano (R600a), un gas naturale acqua potabile. con un alto livello di compatibilità...
3.2 Componenti principali 1 Struttura in acciaio inox con finiture in alluminio 2 Pannello comandi interattivo 3 Filtro acqua (*) 4 Sistema riposizionamento ripiani brevettato 5 Vano Fresco ad umidità controllata 6 Produttore ghiaccio automatico (*) 7 Capienti balconcini porta 8 Illuminazione a Led 9 Cassettone freezer trasformabile in vano...
3. PRIMA DI INIZIARE 3.3 Controllo elettronico L’innovativo sistema di controllo elettronico messo a punto da Bertazzoni mantiene costante la tempe- ratura dei vani e la visualizza sul display del pannello di controllo; consente inoltre l’interazione dell’u- tente con il sistema di controllo, tramite l’impostazione personalizzata delle diverse funzioni e l’invio di messaggi sonori e/o visivi, qualora si verificassero anomalie nel funzionamento dell’apparecchiatura.
4. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL’ A PPARECCHIATURA Se si spegne solo il vano Frigorifero o il vano 4.1 Accensione e spegnimento Fresco, il relativo ventilatore continua a fun- zionare autonomamente per prevenire la Prima accensione possibile formazione di odori e muffe. Quando l’apparecchiatura è...
5. IMPOSTAZIONI 4.3 Attivazione dell’Ice Maker (optional) 5.1 Personalizzazione e impostazione lingua Il tasto Ice Maker posizionato sul pannello di controllo principale, permette l’attivazione del fabbricatore automatico di ghiaccio. Quando questo è in funzione il tasto è illuminato. Prima di attivare l’Ice Maker per la prima volta assicurarsi che la cartuccia filtro dell’acqua sia stata installata ed eseguire un lavaggio iniziale del circuito idraulico.
5. IMPOSTAZIONI E FUNZIONI SPECIALI È possibile programmarne la durata, oppure può 5.2 Funzioni speciali attivabili attraver- essere disattivata manualmente al rientro dopo so il Menu il periodo di assenza. La funzione rimane attiva anche se durante il periodo di assenza si verifica Per utilizzare le funzioni speciali, selezionare il un’interruzione prolungata di corrente.
Page 12
5. IMPOSTAZIONI E FUNZIONI SPECIALI Vacanza FlexMode Ice Maker (optional) La funzione (raccomandata in caso di assenze pro- La funzione Ice Maker permette di selezionare la lungate in quanto consente un sensibile risparmio dimensione dei cubetti di ghiaccio, scegliendo tra di energia) porta la temperatura del vano FlexMode Large (impostazione base) e Medium, e di attivare a - 18°C (46.4°F) se il vano è...
Come controllare lo stato del filtro Ripetere l’operazione fino a quando l’acqua non sarà pulita. unzioni iltro cqua tato iltro isualizza tato nter > onferma Posizionare correttamente sotto l’Ice Maker la bacinella ghiaccio o un recipiente adegua- to alla raccolta dell’acqua, quindi richiudere il Vengono indicati i giorni e i litri che restano prima cassetto.
Page 14
5. IMPOSTAZIONI E FUNZIONI SPECIALI DATA Come impostare la visualizzazione a 12 h Imposta Data mpostazioni isualizza Il display visualizzerà la data come dd:mm:yy (giorno:mese:anno), il gg sarà lampeggiante. Con i tasti Up/Down modificare l’impostazione, con- Come impostare la visualizzazione a 24 h fermare con Enter per passare all’impostazione successiva;...
6. ALLESTIMENTO INTERNO Come impostare in gradi Centigradi 6.1 Allestimento interno (posizionamen- to, regolazione, rimozione) mpostazioni mposta ° ° mposta ° Cassetto Come impostare in gradi Fahrenheit È semplicemente posizionato sulle guide di scorri- mpostazioni mposta ° ° mento. > per rimuovere il cassetto svitare i due pomelli di mposta °...
7. ATTIVAZIONE ED UTILIZZO DELL’ICE MAKER Attenzione 7.1 Attivazione ed utilizzo dell’Ice Maker Non mettere mani o dita nelle prossimità dell’Ice Maker quando è in funzione. Ripiani I ripiani sono verticalmente scorrevoli e facilmente riposizionabili dall’utente operando come segue: > svitare leggermente il pomello di sicurezza po- steriore.
Il ghiaccio emette un odore insolito? Il Filtro Acqua assicura un’ottima qualità dell’ac- Il ghiaccio è un materiale poroso in grado di assor- qua per la produzione di cubetti di ghiaccio, per una bire gli odori del suo ambiente. I cubetti di ghiaccio quantità...
8. ILLUMINAZIONE 9. CONSERVAZIONE DEI CIBI no, al loro interno, dei microrganismi che moltipli- 8.1 Illuminazione candosi ne causano il deterioramento. Questo è reso più rapido da manipolazioni, tempe- rature di conservazione e condizioni di umidità inap- propriate. Vi raccomandiamo, quindi, di seguire le indicazioni di seguito riportate che vi consentiranno di utilizzare nel modo più...
Note 9.2 Come mantenere la buona qualità In alcuni casi di alta umidità ambientale o di alta umidità presente nelle verdure o cibi inse- del cibo da consumare riti nel fresco è possibile notare la presenza di acqua nel fondo del vano fresco oppure di Quando fate la spesa una leggera lastra di ghiaccio qualora la tem- Osservate sempre le seguenti precauzioni:...
10. TEMPI RACCOMANDATI PER LA CONSERVAZIONE DEI CIBI ALIMENTI FRESCHI ZONA DI CONSERVAZIONE TEMPI Carni crude Grosso taglio Vano Fresco 4 giorni Bistecche, pollame e selvaggina Vano Fresco 3 giorni Carne Macinata Vano Fresco 1-2 giorni Carpaccio Vano Fresco subito Carni cotte Bolliti e arrosti Vano Frigorifero...
11. CURA E PULIZIA ALIMENTI CONGELATI ZONA DI CONSERVAZIONE TEMPI Pollo e tacchino intero Vano Freezer 8-12 mesi Oca, anatra e faraona Vano Freezer 4-8 mesi Pesce Vano Freezer 1-2 mesi Crostacei Vano Freezer 2-3 mesi Cibi cotti Vano Freezer 1-2 mesi Verdure Vano Freezer...
12. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Un problema di funzionamento viene di norma indi- cato dal display. Problemi che non possono essere risolti dall’uten- te, vengono segnalati attraverso un codice di guasto. Tenere presente, tuttavia, che nei messaggi o allarmi potrebbero apparire per particolari condizioni d’uso o durante l’avviamento.
Page 23
Il Frigorifero o Freezer presenta brina o ghiaccio biata per più di sei mesi. Avete lasciato aperte le porte per un lungo periodo? Contattare eventualmente un idraulico o un esperto Le porte non chiudono perfettamente? di sistemi di trattamento acque, per verificare che il Se le porte non chiudono perfettamente contattate il problema non sia dovuto all’acqua di alimentazione.
12.GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 12.2 Indicazioni di anomalia che possono apparire sul display Messaggio sul display Descrizione Anomalia Interruzione prolungata dell’energia elettrica l’apparecchiatura si riavvia automaticamente segnalando le temperature Interr. Corrente più calde registrate Premere il pulsante Alarm per disattivare l’allarme sonoro Porta Frigo aperta Porta Fr.
13. MAPPA DEL MENÙ 13.2 Impostazioni Freezer Fresco Opzioni FlexMode Frigo Impostazioni Base Entra per Confermare Imposta Data DATA: 01-01-2009 Data DATA: 01-01-2009 On Mostra Data DATA: 01-01-2009 Off Imposta Ora ORA: 01:01 ORA: 01:01 On IMPOSTAZIONI Mostra Ora ORA: 01:01 Off Imposta: 24 Visualizza 12/24 Imposta: 12...
Page 29
INDEX IMPORTANT SAFETY AND ENVIRONMENTAL INSTRUCTIONS Safety and Hazard Warnings............................During Daily Use................................Environmental Protection............................. Cleaning, Disinfection and Maintenance of the Ice and/or Water Dispenser (where fitted)..... INSTALLATION Installation..................................Water Connection................................Mains Electrical Connection............................Refrigerant..................................GETTING STARTED Getting to Know Your Bertazzoni Appliance......................Main Components................................
Page 30
1. IMPORTANT SAFETY AND ENVIRONMENTAL INSTRUCTIONS appliance is indicated on the data plate located 1.1 Safety and Hazard Warnings inside it. If the power supply cable should be damaged, it must be replaced by an authorised > If this appliance is replacing an existing one which service technician, or else by a professional must be set aside or disposed of, ensure that it does electrician qualified to perform this procedure.
Page 31
2. INSTALLATION > Reposition the removable water dispenser (where Symbols used in this manual: present) only with clean hands. > Only use potable water to clean the ice cube tray N.B. and container. Suggestions for correct use of the > The filter MUST be changed when indicated by the appliance control panel, or if the ice/water dispensing system...
Page 32
2. INSTALLATION 3. GETTING STARTED The water supply must be potable. 2.4 Refrigerant Take great care not to damage the refrigerant Warning circuit. The water supply must be potable. It contains isobutane (R600a), a natural gas which is more eco-compatible than previous refrigerants, but is, however, flammable.
Page 33
3.2 Main Components 1 Stainless-steel structure with aluminium trim 2 Interactive control panel 3 Water filter (*) 4 Patented shelf repositioning system 5 Controlled humidity Fresh Compartment 6 Automatic ice maker (*) 7 Spacious door balconies 8 LED lighting 9 Freezer drawer which can be turned into a refrigerator compartment or Fresh...
Page 34
3. GETTING STARTED 3.3 Electronic Control System Bertazzoni’s innovative electronic control system keeps the temperature of the compartments constant and displays it on the control panel; it also allows the user to interact with the control system by customising the different functions and providing audible and/or visual warnings whenever operational faults should occur.
Page 35
4. SWITCHING YOUR APPLIANCE ON AND OFF Before shutting the appliance off for an 4.1 Switching On and Off extended period, remove all foodstuffs from the interior and leave the doors and First Use drawers ajar to prevent the formation of When the appliance is connected to the mains mould and unpleasant odours.
Page 36
5. SETTINGS 4.3 Activating the Ice Maker (optional) 5.1 Customisation and Language Setting The Ice Maker button, located on the main control panel, enables the ice maker. The button is lit when this is operational. Before starting up the ice maker for the first time, check that the water filter has been inserted, and perform an initial rinse of the water circuit.
Page 37
5. SETTINGS AND SPECIAL FUNCTIONS It is possible to set a duration for this function, 5.2 Special Functions which Can Be or else it can be deactivated manually upon your Activated via the Menu return. The function will remain active even following an extended power cut.
Page 38
5. SETTINGS AND SPECIAL FUNCTIONS FlexMode Vacation Ice Maker (optional) This function – recommended for extended periods The Ice Maker allows you to select the size of the ice of absence as it provides significant energy savings cubes produced, choosing between Large (default) –...
Page 39
Checking the Status of the Filter Repeat the operation until the water comes out clean. unctions ater ilter ilter tatus isplay tatus nter > onfirm Place the ice container or another suitable container under the Ice Maker in order to catch the water, then reclose the drawer.
Page 40
5. SETTINGS AND SPECIAL FUNCTIONS DATE Setting 12 h display Date Setting ettings lock isplay The display will show the date in dd:mm:yy format; the day will be flashing. Use the Up/Down buttons to edit the setting, then confirm with the Enter Setting 24 h display button to move to the next setting;...
Page 41
6. INTERNAL LAYOUT Selecting Degrees Centigrade 6.1 Internal layout (positioning, adjustment, removal) ettings ° ° ° Selecting Degrees Fahrenheit Drawer ettings ° ° ° Simply position in the sliding guides. > To remove the drawer, unscrew the two side fastening knobs, lift and pull out. Keypad Lock This function enables/disables the keypad lock.
Page 42
7. ACTIVATING AND USING THE ICE MAKER Warning 7.1 Activating and Using the Ice Maker Keep hands and fingers away from the Ice Maker during operation. Shelves The shelves slide vertically and can be easily repositioned by users as follows: >...
Page 43
Why does the ice have a strange odour? The Water Filter guarantees high-quality water for Ice is a porous material which can absorb odours the production of ice cubes, for a total of 3,000 litres from the surrounding environment. Any ice cubes over a maximum time of 12 months.
Page 44
8. LIGHTING 9. FOOD PRESERVATION 8.1 Lighting We therefore recommend that you follow the instructions given below which will allow you to use your fridge-freezer in the most effective and safest manner, in order to preserve your foodstuffs for as long and as safely as possible.
Page 45
Notes 9.2 Maintaining the Quality of Stored In some situations of high ambient humidity, or with high levels of moisture present in Foodstuffs vegetables or other foods stored in the fresh drawer, you may notice water in the When Food Shopping bottom of the fresh drawer, or else a layer of Always follow these precautions: ice if the temperature of this compartment...
Page 46
10. RECOMMENDED FOOD STORAGE TIMES FRESH FOODS STORAGE ZONE TIMES Raw meat Large cuts Fresh compartment 4 days Steaks, poultry and game Fresh compartment 3 days Minced meat Fresh compartment 1-2 days Carpaccio Fresh compartment immediately Cooked meat Boiled/roast meat Refrigerator compartment 2 days Meat sauce...
Page 47
11. CARE AND CLEANING FROZEN FOODS STORAGE ZONE TIMES Whole chicken/turkey Freezer compartment 8-12 months Goose, duck, guinea fowl Freezer compartment 4-8 months Fish Freezer compartment 1-2 months Shellfish Freezer compartment 2-3 months Cooked foods Freezer compartment 1-2 months Vegetables Freezer compartment 8-12 months Fruit...
Page 48
12. TROUBLESHOOTING Problems which cannot be solved by the user are indicated via a fault code. Bear in mind, however, that messages or alarms could appear due to abnormal usage conditions or during start-up. In these cases, disable the audible alarm by pressing the Alarm button and leave the appliance running, ensuring the doors are opened as little as...
Page 49
There is frost or ice in the refrigerator or freezer above all if the refrigerator has been switched off Have the doors been kept open for an extended for more than a month or the cartridge has not period? been cleaned for over six months. Will the doors close properly? If necessary, contact a plumber or an expert in If the doors do not close properly, contact your...
Page 50
12. TROUBLESHOOTING 12.2 Fault Indications which May Appear on the Display Message on Display Fault Description Prolonged interruption of the power supply The appliance restarts automatically, displaying the highest temperatures Current Interr. recorded Press the Alarm button to disable the audible warning Refrigerator door open Fr.
Page 51
13. MENUS MAP 13.1 Functions Refrigerator Shopping Off Shopping ON/OFF Refrigerator Shopping On Refrigerator Shopping Duration Set Time: 1 Shopping Refrigerator Vacation Off Vacation ON/OFF Refrigerator Vacation On Refrigerator Vacation Duration Vacation Set Days: 1 FlexMode Shopping Off Shopping ON/OFF FlexMode Shopping On FlexMode Shopping Shopping Duration...
Page 52
13. MENUS MAP 13.2 Settings Freezer Fresh FlexMode Options Refrigerator Base Settings Enter to Confirm Date Setting DATE: 01-01-2009 Date DATE: 01-01-2009 On Show Date DATE: 01-01-2009 Off Time Setting TIME: 01:01 TIME: 01:01 On SETTINGS Clock Show Time TIME: 01:01 Off Set: 24 Display 12/24 Set: 12...
Page 55
TABLE DES MATIÈRES NOTES IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ ET L’ENVIRONNEMENT Consignes de sécurité et danger potentiel......................Utilisation quotidienne..............................Respect de l’environnement............................Nettoyage, désinfection et entretien du distributeur de glace et/ou d’eau (si présent)......INSTALLATION Installation..................................Raccordement à l’alimentation d’eau........................Branchement à l’alimentation électrique......................... Réfrigérant..................................
1. NOTES IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ ET L’ENVIRONNEMENT doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne 1.1 Consignes de sécurité et danger jouent pas avec l’appareil. potentiel > Veiller à ne pas endommager les tuyaux du circuit > Si l’appareil objet du présent manuel doit de réfrigérant de l’appareil.
2. INSTALLATION > Remettre en place le distributeur d’eau Symboles utilisés dans le manuel : extractible (si présent) en veillant à avoir les mains parfaitement propres. Remarque > Pour le nettoyage périodique du conteneur ou Recommandations de bonne utilisation de tiroir à glaçons, utiliser de l’eau potable. l’appareil >...
2. INSTALLATION 3. AVANT DE COMMENCER L’appareil doit être alimenté uniquement avec de 2.4 Réfrigérant l'eau potable. Veiller à ne pas endommager le circuit réfrigérant. Attention Il contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel L’appareil doit être alimenté uniquement hautement compatible avec l’environnement qui avec de l'eau potable.
3.2 Parties principales 1 Structure en acier inox à finitions en aluminium 2 Panneau de commande interactif 3 Filtre à eau (*) 4 Système de repositionnement des clayettes 5 Compartiment Fraîcheur à humidité contrôlée 6 Distributeur de glace automatique (*) 7 Balconnets de porte à...
3. AVANT DE COMMENCER 3.3 Contrôle électronique L’innovant système de contrôle électronique mis au point par Bertazzoni permet de maintenir à un niveau constant la température des compartiments et l’affiche sur l’écran du panneau de contrôle ; il permet en outre à...
4. ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L'APPAREIL Réfrigérateur ou le seul compartiment 4.1 Allumage et extinction Fraîcheur serait éteint, le ventilateur continue à fonctionner manière Premier allumage autonome pour prévenir la formation des Quand l’appareil branché secteur odeurs et des moisissures. d’alimentation électrique mais non encore allumé, Avant une extinction complète de l’appareil l’écran affiche le message :...
5. RÉGLAGES 4.3 Activation du distributeur de glace 5.1 Personnalisation et réglages (option) langue La touche Ice Maker située sur le panneau de contrôle principal permet d’activer le distributeur automatique de glace. Quand il est en marche, la touche est allumée. Avant la première activation du distributeur de glace, s’assurer que la cartouche du filtre à...
5. RÉGLAGES ET FONCTIONS SPÉCIALES Il est possible d’en programmer la durée ou bien la fonction peut être désactivée manuellement au 5.2 Fonctions spéciales activables à moment du retour au terme de la période d’absence. travers le Menu La fonction reste active y compris dans le cas où pendant la période d’absence, une coupure de Pour utiliser les fonctions spéciales, sélectionner la courant prolongée interviendrait.
Page 64
5. RÉGLAGES ET FONCTIONS SPÉCIALES Vacances FlexMode Distributeur de glace (option) La fonction (recommandée en cas d’absence La fonction Distributeur de glace permet de prolongée dans la mesure où elle permet de sélectionner la taille des glaçons, Large (réglage sensibles économies d’énergie) règle la température par défaut) ou Medium, et d’activer la fonction du compartiment FlexMode sur -18°C (46,4°F) s’il Super ...
Comment contrôler l’état du filtre Répéter l’opération jusqu’à ce que l’eau soit propre. Positionner correctement sous onctions iltre a distributeur de glace le bac à glace ou un iltre fficher récipient adapté à la récupération de l’eau nter > onfirmer puis refermer le tiroir.
Page 66
5. RÉGLAGES ET FONCTIONS SPÉCIALES DATE Comment régler l’affichage à 12 h Régler la date eglages eure fficher L’écran affiche la date au format dd:mm:yy egler: (jour:mois:année) et le jour clignote. À l’aide des touches Up/Down modifier le réglage et confirmer Comment régler l’affichage à...
7. ACTIVATION ET UTILISATION DU DISTRIBUTEUR DE GLACE Attention Activation utilisation Ne pas placer les mains ni les doigts à distributeur de glace proximité du distributeur de glace quand il est en marche. Clayettes Les clayettes coulissent verticalement et peuvent être facilement repositionnées par l’utilisateur en Remarques procédant comme suit :...
La glace a une odeur particulière ? Le filtre à eau garantit une qualité optimale de l’eau La glace est poreuse, aussi elle peut absorber les pour la production de glaçons, pour une quantité odeurs de l’environnement dans lequel elle se maximale de 3 ...
8. ÉCLAIRAGE 9. CONSERVATION DES ALIMENTS Ce dépérissement est plus rapide quand les 8.1 Éclairage aliments sont manipulés de manière impropre et/ou conservés à des températures et/ou à une humidité inappropriées. Aussi, il est recommandé de respecter les indications fournies plus bas qui permettent d’utiliser de la manière la plus rationnelle et sûre le réfrigérateur - congélateur et de conserver durablement et de la meilleure manière qui soit tous les aliments.
Remarques 9.2 Comment préserver la bonne En cas d’humidité ambiante élevée ou de légumes ou autres aliments contenant qualité des aliments à consommer une grande quantité d’eau et placés dans le compartiment Fraîcheur, il est possible En faisant ses courses de noter la présence d’eau au fond du Veiller à...
10. TEMPS RECOMMANDÉS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS ALIMENTS FRAIS ZONE DE CONSERVATION TEMPS Viandes crues Grosses pièces Compartiment Fraîcheur 4 jours Côte de bœuf, volaille et gibier Compartiment Fraîcheur 3 jours Viande hachée Compartiment Fraîcheur 1-2 jours Carpaccio Compartiment Fraîcheur aussitôt Viandes cuites Viandes bouillies et rôtis Compartiment Réfrigérateur...
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ALIMENTS CONGELÉS ZONE DE CONSERVATION TEMPS Poulet et dindon Compartiment Congélateur 8-12 mois Oie, canard et pintade Compartiment Congélateur 4-8 mois Poisson Compartiment Congélateur 1-2 mois Crustacés Compartiment Congélateur 2-3 mois Aliments cuits Compartiment Congélateur 1-2 mois Légumes Compartiment Congélateur 8-12 mois Fruits Compartiment Congélateur 6-12 mois...
12. GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Messages affichés sur l’écran et alarmes sonores Un problème de fonctionnement est généralement indiqué sur l’écran. Problèmes qui ne peuvent être résolus par l’utilisateur, signalés par un code de panne. À noter toutefois que les messages ou les alarmes peuvent s’afficher en raison de conditions d’utilisation particulières ou pendant la mise en marche.
Page 75
Veiller à toujours s’assurer que les portes sont La glace a une odeur ou une couleur particulière. parfaitement fermées. À la première utilisation du distributeur de glace, il est recommandé de vider le bac après son premier Du givre ou de la glace s’est formé dans le remplissage.
12. GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 12.2 Indications d’anomalies susceptibles de s’afficher sur l’écran Message affiché sur l’écran Description de l’anomalie Coupure prolongée de l’alimentation électrique l’appareil se rallume automatiquement et indique les températures Coupure de courant enregistrées les plus élevées Appuyer sur le bouton Alarm pour désactiver l’alarme sonore.
13. PLAN DU MENU 13.1 Fonctions Shopping réfrigérateur Off Shopping ON/OFF Shopping Shopping réfrigérateur On réfrigérateur Durée Shopping Régler heure : 1 Vacances réfrigérateur Off Vacances ON/OFF Vacances Vacances réfrigérateur On réfrigérateur Durée vacances Régler jours : 1 Shopping FlexMode Off Shopping ON/OFF Shopping FlexMode On Shopping FlexMode Durée Shopping...
13. PLAN DU MENU 13.2 Réglages Freezer Fraîcheur Options FlexMode Réfrigérateur Réglages de base Touche Enter pour confirmer Régler la date DATE : 01-01-2009 Date DATE : 01-01-2009 On Afficher la date DATE : 01-01-2009 Off Régler heure HEURE : 01:01 HEURE : 01:01 On RÉGLAGES Heure Afficher l’heure...
Page 81
ÍNDICE INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD Y EL MEDIO AMBIENTE Advertencias de seguridad y peligros potenciales..................En el uso diario..............................Respeto por el medio ambiente........................Limpieza, desinfección y mantenimiento del dispensador de hielo y/o agua (si lo hubiera)..INSTALACIÓN Instalación................................Conexión a la red de suministro de agua......................
1. INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD Y EL MEDIO AMBIENTE > No introduzca en el aparato aerosoles o 1.1 Advertencias de seguridad recipientes que contengan propelentes u otras y potenciales peligros sustancias inflamables. > La cantidad de gas refrigerante que contiene >...
2. INSTALACIÓN > Se recomienda utilizar solo agua potable para Símbolos utilizados en el manual: la limpieza periódica del depósito o del cajón de cubitos de hielo. Nota > El filtro se tiene que sustituir obligatoriamente Consejos para un uso correcto del aparato cuando lo indica el panel de mandos o si el sistema de dispensación de hielo y agua no se ha utilizado durante más de 30 días.
2. INSTALACIÓN 3. ANTES DE EMPEZAR El aparato solo se debe alimentar con agua potable. 2.4 Refrigerante Atención Tenga cuidado de no dañar el circuito de El aparato solo se debe alimentar con agua refrigeración. potable. Este circuito contiene isobutano (R600a), un gas natural con un alto grado de compatibilidad Atención ambiental, pero inflamable.
3.2 Componentes principales 1 Estructura de acero inoxidable con acabados de aluminio 2 Panel de mandos interactivo 3 Filtro de agua (*) 4 Sistema de colocación de los estantes 5 Compartimento de alimentos frescos con humedad controlada 6 Fabricador de hielo automático (*) 7 Amplias bandejas de puerta...
3. ANTES DE EMPEZAR 3.3 Control electrónico El innovador sistema de control electrónico diseñado por Bertazzoni mantiene constante la temperatura de los compartimentos y la visualiza en la pantalla del panel de control. Además, permite la interacción del usuario con el sistema de control mediante el ajuste personalizado de las distintas funciones y el envío de mensajes acústicos y/o visuales cuando se producen anomalías de funcionamiento del aparato.
4. ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO Si solo se apaga el compartimento frigorífico 4.1 Encendido y apagado o el compartimento de alimentos frescos, el ventilador seguirá funcionando de manera Primer encendido autónoma para evitar la formación de Cuando el aparato está conectado a la red de olores y mohos.
5. AJUSTES 4.3 Activación de la máquina de hielo o 5.1 Personalización y selección Ice Maker (opcional) del idioma Con la tecla Ice Maker del panel de control principal se activa el fabricador automático de hielo. Cuando está en funcionamiento, la tecla se ilumina. Antes de activar el Ice Maker por primera vez, compruebe que esté...
5. AJUSTES Y FUNCIONES ESPECIALES Se puede programar la duración o bien se puede desactivar la función manualmente cuando se 5.2 Funciones especiales que se activan regresa a casa. La función también permanece desde el menú activada incluso si se produce un corte prolongado de corriente durante el periodo de ausencia.
Page 90
5. AJUSTES Y FUNCIONES ESPECIALES Vacaciones FlexMode Ice Maker (opcional) Con esta función, que se recomienda en caso de Con la función Ice Maker se puede seleccionar el ausencias prolongadas para ahorrar energía, se tamaño de los cubitos de hielo, eligiendo entre Large alcanza una temperatura de - 18 °C (46.4 °F) en el (grandes), que es el ajuste predefinido, y Medium compartimento FlexMode si el compartimento está...
Cómo controlar el estado del filtro Repita la operación hasta que el agua esté limpia. unciones iltro de Coloque correctamente debajo del Ice stado iltro stado Maker la bandeja para el hielo o un nter > onfirmar recipiente adecuado para recoger el agua, luego cierre el cajón.
Page 92
5. AJUSTES Y FUNCIONES ESPECIALES FECHA Cómo ajustar la visualización de 12 horas Ajustar fecha justes La pantalla muestra la fecha como dd:mm:yy justar: (día:mes:año), el dd parpadea. Con las teclas Up/ Down modifique el ajuste y confirme con Enter Cómo ajustar la visualización de 24 horas para pasar al ajuste siguiente;...
6. EQUIPAMIENTO INTERNO Cómo ajustar en grados Celsius 6.1 Equipamiento interno (colocación, ajuste y desmontaje) justes justar ° ° justar ° Cajón Cómo ajustar en grados Fahrenheit Está colocado sobre las guías de deslizamiento. justes justar ° ° > Para retirar el cajón, desenrosque los dos pomos de sujeción laterales, levante el cajón y extráigalo.
7. ACTIVACIÓN Y USO DE LA MÁQUINA DE HIELO (ICE MAKER) Atención 7.1 Activación y uso de la máquina de No acerque las manos ni los dedos al Ice hielo (Ice Maker) Maker cuando está en funcionamiento. Estantes Los estantes se deslizan en vertical y se puede ajustar su posición fácilmente procediendo como se indica a continuación: >...
¿El hielo tiene un olor extraño? El filtro de agua garantiza un agua de excelente El hielo es un material poroso que absorbe calidad para la producción de cubitos de hielo, para los olores del ambiente. Si los cubitos de hielo una cantidad de hasta 3000 litros de agua y durante permanecen mucho tiempo en la bandeja para el un máximo de 12 meses.
8. ILUMINACIÓN 9. CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS manipulación alimentos, las 8.1 Iluminación temperaturas de conservación y las condiciones de humedad son inadecuadas, el deterioro se acelera. Por lo tanto, le recomendamos que siga las instrucciones que le facilitamos a continuación para utilizar de la manera más racional y segura su frigorífico-congelador y conservar durante más tiempo y en las mejores condiciones sus alimentos.
Notas 9.2 Cómo mantener los alimentos en En algunos casos, si el grado de humedad del ambiente o de las verduras y alimentos que perfecto estado se guardan en el compartimento de alimentos frescos el alto, se podría formar agua o una ligera Al hacer la compra placa de hielo en el fondo de dicho compartimento Tenga siempre presente estas precauciones:...
10. TIEMPOS RECOMENDADOS DE CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS ALIMENTOS FRESCOS ZONA DE CONSERVACIÓN TIEMPO Carne fresca Piezas grandes Compartimento de alimentos frescos 4 días Bistecs, carne de ave y caza Compartimento de alimentos frescos 3 días Carne picada Compartimento de alimentos frescos 1-2 días Carpaccio Compartimento de alimentos frescos...
11. CUIDADO Y LIMPIEZA ALIMENTOS CONGELADOS ZONA DE CONSERVACIÓN TIEMPO Pollo y pavo enteros Compartimento congelador 8-12 meses Oca, pato y pintada Compartimento congelador 4-8 meses Pescado Compartimento congelador 1-2 meses Marisco Compartimento congelador 2-3 meses Alimentos cocinados Compartimento congelador 1-2 meses Verduras Compartimento congelador...
12. GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensajes en la pantalla y alarmas acústicas Por lo general, los problemas de funcionamiento se indican en la pantalla. Los problemas que el usuario no puede resolver se muestran con un código de avería. En cualquier caso, hay que tener en cuenta que los mensajes o las alarmas también pueden aparecer en condiciones de uso especiales o durante el encendido.
Page 101
Se forma escarcha o hielo en el frigorífico o en el en especial si el frigorífico ha estado más de un congelador mes apagado o si hace más de seis meses que no ¿Ha dejado abiertas las puertas durante mucho tiempo? se cambia el cartucho.
12. GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12.2 Mensajes de advertencia que pueden aparecer en la pantalla Mensaje en la pantalla Descripción Corte prolongado de la corriente eléctrica El aparato se reinicia automáticamente e indica las temperaturas Corte corriente más altas que se han alcanzado. Pulse la tecla Alarm para desactivar la alarma acústica Puerta del frigorífico abierta Puerta Fr.
13. MAPA DEL MENÚ 13.2 Ajustes Congelador Alimentos frescos Opciones FlexMode Frigorífico Ajustes estándar Entrar para confirmar Ajustar fecha FECHA: 01-01-2009 Fecha FECHA: 01-01-2009 ON Mostrar fecha FECHA: 01-01-2009 ON Ajustar hora HORA: 01:01 HORA: 01:01 ON AJUSTES Mostrar hora Hora HORA: 01:01 OFF Ajustar: 24...
Page 107
INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VOOR DE VEILIGHEID EN HET MILIEU Waarschuwingen omtrent de veiligheid en mogelijke gevaren................ Het dagelijks gebruik..............................Respect voor het milieu..............................Schoonmaak, ontsmetting en onderhoud van de ijs- en / of waterdispenser (indien aanwezig)... INSTALLATIE Installatie................................... Aansluiting op het watervoorzieningsnet......................... Aansluiting op het elektriciteitsnet..........................
1. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VOOR DE VEILIGHEID EN HET MILI > Beschadig de koelcircuitbuizen van het apparaat Waarschuwingen omtrent niet. veiligheid en mogelijke gevaren > Plaats geen spuitbussen of recipiënten met drijfgassen of ontvlambare stoffen in het apparaat. > Als dit apparaat een ander aanwezig apparaat >...
2. INSTALLATIE aanwezig) alleen terug met hygiënisch schone Symbolen gebruikt in de handleiding: handen. > We raden aan om alleen drinkwater te gebruiken OPM. voor de periodieke schoonmaak van het ijsvak of de Tips voor een correct gebruik van het ijslade.
2. INSTALLATIE 3. ALVORENS TE BEGINNEN Het apparaat mag alleen gevoed worden met 2.4 Koelmiddel drinkwater. Let op dat het koelcircuit niet wordt beschadigd. Opgelet Dit bevat isobutaan (R600a). Dit is een ontvlambaar Het apparaat mag alleen gevoed worden aardgas met hoge milieucompatibiliteit. met drinkwater.
3. ALVORENS TE BEGINNEN 3.3 Elektronische controle Het innovatieve elektronische besturingssysteem dat door Bertazzoni is ontwikkeld, houdt de temperatuur van de compartimenten constant en geeft de temperatuurwaarde weer op het display van het bedieningspaneel. De interactie tussen de gebruiker en het besturingssysteem resulteert in klant-specifieke instellingen voor diverse functies en het verzenden van geluids- en/of visuele meldingen bij storingen in de werking van de apparatuur.
4. AAN- EN UITSCHAKELEN VAN HET APPARAAT Als alleen het Koel- of Fresh-vak werd 4.1 Aan- en uitschakeling uitgeschakeld, blijft zijn ventilator onafhankelijk werken om de vorming van Eerste aanschakeling geuren en schimmel te voorkomen. Wanneer het apparaat op het elektriciteitsnet is Voordat u het volledige apparaat voor een aangesloten maar nog niet werd aangeschakeld, langere periode uitschakelt, moet u alle...
5. INSTELLINGEN 4.3 Aanschakeling van de Ice Maker Klantspecifieke algemene (optie) instellingen taal automatische ijsmaker worden aangeschakeld via de Ice-Maker-toets op het hoofdbedieningspaneel. De toets brandt wanneer de functie is ingeschakeld. Voordat u de Ice Maker voor de eerste keer aanschakelt, moet u controleren dat de filterpatroon voor het water werd geïnstalleerd en moet u een Om te voorkomen dat de instellingen...
5. INSTELLINGEN EN SPECIALE FUNCTIES De duur van de functie kan worden geprogrammeerd of de functie kan handmatig worden uitgeschakeld 5.2 Speciale functies die kunnen bij terugkeer na de periode van afwezigheid. De worden geactiveerd via het Menu functie blijft werkzaam zelfs wanneer er tijdens de afwezigheid een stroomuitval optreedt.
Page 116
5. INSTELLINGEN EN SPECIALE FUNCTIES Vakantie FlexMode Ice Maker (optie) Deze functie (aanbevolen wanneer u gedurende een Met de Ice-Maker-functie kunt u de grootte van de lange periode afwezig bent voor een aanzienlijke ijsblokjes selecteren, door te kiezen tussen Groot energiebesparing) stelt de temperatuur van het (defaultinstelling) en Normaal, en de Super-Ice- FlexMode-vak in op -18 °C (46.4 °F) als het is...
Hoe de status van de filter controleren Herhaal de handeling totdat het water schoon is. unctions ater ilter ilter tatus Plaats de ijslade of een ander geschikt isplay tatus nter > onfirm recipiënt onder de Ice Maker en sluit vervolgens de lade. Was op het einde de lade af.
Page 118
5. INSTELLINGEN EN SPECIALE FUNCTIES DATUM Hoe de 12-uur-weergave instellen Datum instellen ettings lock isplay Het display toont de datum als dd: mm: yy (dag: maand: jaar); de dag zal knipperen. Wijzig de instelling met de Up/Down-toetsen , bevestig Hoe de 24-uur-weergave instellen met de Enter-toets om verder te gaan naar de volgende in te stellen waarde;...
6. BINNENUITRUSTING Hoe graden Celsius instellen 6.1 Binnenuitrusting (positioneren, afstellen, verwijderen van onderdelen) ettings ° ° ° Lade Hoe graden Fahrenheit instellen Is geplaatst op de schuifrails. ettings ° ° ° > om de lade te verwijderen moet u de twee bevestigingsknoppen aan de zijkant losschroeven, de lade opheffen en verwijderen.
7. AANSCHAKELING EN GEBRUIK VAN DE ICE MAKER Opgelet 7.1 Aanschakeling en gebruik van de Plaats geen handen of vingers in de buurt Ice Maker van de Ice Maker wanneer hij in gebruik is. Planken planken schuiven verticaal kunnen gemakkelijk als volgt door de gebruiker worden verplaatst: Opmerkingen >...
Het ijs heeft een ongewone geur? De waterfilter zorgt voor een optimale waterkwali- IJs is een poreus materiaal dat in staat is om geuren teit voor de ijsblokjes, voor maximaal 3000 liter en uit de omgeving op te nemen. IJsblokjes die lange gedurende maximaal 12 maanden.
8. VERLICHTING 9. BEWAREN VAN VOEDINGSMIDDELEN het voedsel doen bederven. 8.1 Verlichting Dit gebeurt sneller bij onjuiste manipulatie verkeerde bewaartemperaturen vochtigheidsomstandigheden. We raden u daarom aan de onderstaande instructies te volgen, zodat u uw koelvriescombinatie op de meest rationele en veilige manier kunt gebruiken en al uw voedingsmiddelen zo lang mogelijk kunt bewaren.
Opmerkingen 9.2 Hoe de goede kwaliteit van het te mogelijk hoge luchtvochtigheid in de omgeving of bij consumeren voedsel behouden een hoge luchtvochtigheid in groenten of wanneer er voedsel in de koelruimte Wanneer u aankopen doet wordt geplaatst, er water wordt gevormd Volg steeds de volgende aanbevelingen: op de bodem van het Fresh-vak, of dat >...
12. GIDS VOOR PROBLEEMOPLOSSING Meldingen op het display en akoestische alarmen Een storing wordt meestal aangegeven op het display. Problemen die niet door de gebruiker kunnen worden opgelost, worden gemeld via een foutcode. Houd er echter rekening mee dat de meldingen of alarmen kunnen verschijnen onder bijzondere gebruiksomstandigheden of tijdens het opstarten.
Page 127
Rijp of ijs in de Koelkast of Diepvriezer De filterpatroon moet mogelijk worden vervangen, Heeft u de deuren lange tijd open gelaten? vooral als de koelkast langer dan een maand is Sluiten de deuren niet goed? uitgeschakeld of als de patroon langer dan zes Indien de deuren niet goed sluiten, neemt dan maanden niet is vervangen.
12 GIDS VOOR PROBLEEMOPLOSSING 12.2 Foutmeldingen die op het display kunnen verschijnen Melding op het display Beschrijving van de fout Langdurige onderbreking van elektriciteit het apparaat start automatisch opnieuw en geeft de warmste reeds Onderbrek. stroom geregistreerde temperaturen aan Druk op de Alarm-toets om het akoestische alarm uit te schakelen Koelkastdeur open Koelk.deur open deze melding verschijnt na 1 minuut na opening van de deur...
Page 133
INNEHÅLLSFÖRTECKNING VIKTIGA ANVISNINGAR FÖR SÄKERHET OCH MILJÖ Säkerhetsvarningar och potentiell risk......................Vid daglig användning............................Respekt för miljön............................... Rengöring, sanering och underhåll av is- och/eller vattenautomat (i förekommande fall) ....... INSTALLATION Installation................................Anslutning till vattennätet..........................Anslutning till elnätet............................Köldmedium................................FÖRE ANVÄNDNINGEN För att lära känna din Bertazzoni........................
1. VIKTIGA ANVISNINGAR FÖR SÄKERHET OCH MILJÖ innehålla drivmedel eller lättantändliga ämnen i 1.1 Säkerhetsvarningar apparaten. och potentiell risk > Mängden kylgas som finns i apparaten anges på typskylten som är placerad inuti apparaten. Om den elektriska anslutningskabeln skadas måste >...
2. INSTALLATION Symboler som används i handboken: > rekommenderar endast använda dricksvatten vid den regelbundna rengöringen av behållaren eller lådan med iskuber. Anmärkning > Filtret måste bytas ut när det signaleras av förslag för en korrekt användning av kontrollpanelen eller om det har gått mer än 30 apparaten dagar utan att is-/vattenautomaten har använts.
2. INSTALLATION 3. FÖRE ANVÄNDNINGEN Apparaten får endast matas med dricksvatten. 2.4 Köldmedium Varning Var uppmärksam på att inte skada kylkretsen. Apparaten får endast matas Den innehåller isobutan (R600a), en naturlig gas dricksvatten. med hög miljömässig kompatibilitet, som dock är lättantändlig.
3.2 Huvudkomponenter 1 Konstruktion i rostfritt stål med detaljer i aluminium 2 Interaktiv kontrollpanel 3 Vattenfilter (*) 4 Patenterat system för omplacering av hyllor 5 Svalutrymme med kontrollerad luftfuktighet 6 Automatisk ismaskin (*) 7 Rymliga dörrhyllor 8 LED-belysning 9 Fryslåda som kan förvandlas till kylutrymme eller svalutrymme...
3. FÖRE ANVÄNDNINGEN 3.3 Elektronisk styrenhet Den innovativa elektroniska styrenhet som har utformats av Bertazzoni behåller temperaturen konstant i utrymmena och visar den på kontrollpanelens display. Enheten gör det dessutom möjligt för användaren att interagera med styrsystemet genom en personanpassad inställning av de olika funktionerna samt de ljudsignaler och visuella signaler som avges vid driftstörningar hos apparaten.
4. PÅSLAGNING OCH AVSTÄNGNING AV APPARATEN 4.1 Påslagning och avstängning Om endast kylutrymmet eller svalutrymmet stängs av fortsätter den tillhörande fläkten Första påslagningen att fungera självständigt, för att förhindra När apparaten är ansluten till elnätet men inte har att eventuell dålig lukt och mögel uppstår. satts på...
5. INSTÄLLNINGAR 4.3 Aktivering av Ice Maker (valfri) 5.1 Personanpassning och språkinställningar Knappen Ice Maker som är placerad på den huvudsakliga kontrollpanelen gör det möjligt att aktivera den automatiska ismaskinen. När ismaskinen används lyser knappen. Innan den första aktiveringen av Ice Maker måste man se till att vattenfilterpatronen har installerats och utföra en första tvätt av den hydrauliska kretsen.
5. INSTÄLLNINGAR OCH SPECIALFUNKTIONER programmera varaktigheten, eller 5.2 Specialfunktioner som kan aktiveras avaktivera den manuellt när man återvänder efter genom Menu en frånvaroperiod. Funktionen fortsätter vara aktiv även om ett längre strömavbrott inträffar under För att använda specialfunktionerna måste man frånvaroperioden.
Page 142
5. INSTÄLLNINGAR OCH SPECIALFUNKTIONER Semester FlexMode Ice Maker (valfri) Funktionen (som rekommenderas vid längre Ice Maker-funktionen gör det möjligt att välja frånvaro eftersom den möjliggör en märkbar storleken på iskuberna. Man kan välja mellan Large energibesparing) håller temperaturen i FlexMode- (grundinställning) och Medium.
Kontroll av filtrets status Upprepa proceduren tills vattnet är rent. unctions ater ilter ilter tatus Placera isskålen eller en lämplig behållare isplay tatus nter > onfirm för uppsamling av vattnet under Ice Maker och stäng därefter lådan. Diska skålen efteråt. Här anges dagar och liter som återstår innan filtret har förbrukats.
Page 144
5. INSTÄLLNINGAR OCH SPECIALFUNKTIONER DATUM Inställning av visning i 12-timmarsformat Ställ in datum ettings lock isplay Displayen visad datum dd:mm:yy (dag:månad:år), dd blinkar först. Med knapparna Up/Down kan man ändra inställningen. Bekräfta Inställning av visning i 24-timmarsformat med Enter för att gå till nästa inställning. När året har bekräftats har datumet ställts in.
6. INREDNING Inställning av grader Celsius 6.1 Inredning (placering, reglering, borttagning) ettings ° ° ° Låda Inställning av grader Fahrenheit Lådan är placerad på glidskenorna. ettings ° ° ° > för att ta bort lådan måste man skruva loss de två...
7. AKTIVERING OCH ANVÄNDNING AV ICE MAKER Varning 7.1 Aktivering och användning av Ice Ha inte händer eller fingrar i närheten av Maker Ice Maker när den används. Hyllor Hyllorna glider vertikalt och kan lätt placeras om av användaren med hjälp av följande procedur: >...
Luktar isen konstigt? Vattenfiltret garanterar en optimal kvalitet på Is är ett poröst material som kan absorbera lukter vattnet för tillverkning av iskuber, för en mängd från omgivningen. Iskuber som ligger kvar länge på upp till 3 000 liter och under en tid på högst 12 i brickan kan absorbera dessa lukter, fastna i månader.
8. BELYSNING 9. FÖRVARING AV MAT Detta sker snabbar p.g.a. hantering, 8.1 Belysning förvaringstemperaturer och förhållanden med olämplig luftfuktighet. Vi rekommenderar därför att följa de anvisningar som ges nedan och som gör det möjligt att använda din kyl/frys på ett rationellt och säker sätt, så att alla matvaror kan förvaras på...
Anmärkningar 9.2 Hur man bibehåller den goda I vissa fall med hög omgivningsfuktighet eller hög fuktighet i de grönsaker eller kvaliteten hos maten som ska förtäras den mat som läggs in i svalutrymmet kan man märka att det finns vatten i Vid matinköp botten av svalutrymmet, eller att ett lätt Vidta alltid dessa försiktighetsåtgärder:...
10. REKOMMENDERADE TIDER FÖR FÖRVARING AV MAT FÄRSKA MATVAROR FÖRVARINGSUTRYMME TIDER Rått kött Större bitar Svalutrymme 4 dagar Biffar, kyckling och viltkött Svalutrymme 3 dagar Köttfärs Svalutrymme 1–2 dagar Carpaccio Svalutrymme direkt Tillagat kött Kokt och ugnsstekt kött Kylutrymme 2 dagar Köttfärssås Kylutrymme 6 dagar...
12. GUIDE FÖR PROBLEMLÖSNING Meddelande på displayen och ljudlarm Ett funktionsproblem anges vanligtvis på displayen. Problem som inte kan lösas av användaren signaleras med hjälp av en felkod. Tänk hur som helst på att vissa meddelanden och alarm kan visas på...
Page 153
Kylskåpet eller frysen har frost eller is inuti Kontakta eventuellt en rörmokare eller en expert på vattenreningssystem, för att undersöka om Har dörrarna lämnats öppna under en längre problemet beror på matningsvattnet. period? Stängs dörrarna ordentligt? Om dörrarna inte stängs ordentligt, kontakta installatören.
12. GUIDE FÖR PROBLEMLÖSNING 12.2 Felmarkeringar som kan visas på displayen Meddelande på displayen Beskrivning av fel Längre avbrott i strömförsörjningen apparaten startas automatiskt igen och signalerar de högsta temperaturer Ström- avbrott som har upptäckts Tryck på knappen Alarm för att avaktivera ljudlarmet Dörr kyl öppen Dörr k.
13. BESKRIVNING AV MENYN 13.2 Inställningar Frysutrymme Alternativ Svalutrymme FlexMode Kylutrymme Gå in för att bekräfta Grundinställningar Ställ in datum DATUM: 01-01-2009 Datum DATUM: 01-01-2009 On Visa datum DATUM: 01-01-2009 Off Ställ in tid TID: 01:01 TID: 01:01 On Visa tid INSTÄLLNINGAR TID: 01:01 Off Ställ in: 24...
Page 159
INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDS- OG MILJØMÆSSIGE FORHOLDSREGLER Sikkerhedsadvarsler og mulig fare........................... Under daglig brug................................Respekt for miljøet................................Rengøring, desinfektion og vedligeholdelse af is- og/eller vanddispenseren (hvis til stede)....INSTALLATION Installation..................................Tilslutning til vandnettet............................... Tilslutning til el-nettet..............................Kølemiddel..................................FØR DU GÅR I GANG For at lære jeres Bertazzoni at kende........................
1. VIGTIGE SIKKERHEDS- OG MILJØMÆSSIGE FORHOLDSREGLER beskadiget, skal det udskiftes af et autoriseret 1.1 Sikkerhedsanvisninger kundeservicecenter eller en elektriker, der er og mulig fare autoriseret til at udføre dette indgreb. > Installationer eller reparationer udført af ikke- > Hvis dette apparat erstatter et ældre apparat, som autoriseret personale kan forårsage fare for skal stilles væk og bortskaffes, skal man sikre sig, brugeren og skader på...
2. INSTALLATION og eliminere den første liter vand. Symboler anvendt i vejledningen. > Sæt kun den udtagelige vanddispenser (hvis den er til stede) tilbage på plads med rene hænder. Bemærk > anbefaler bruge vand Forslag til en korrekt anvendelse af drikkevandskvalitet til periodisk rengøring af apparatet isterningebeholderen eller skuffen.
2. INSTALLATION 3. FØR DU GÅR I GANG Apparatet må kun forsynes med drikkevand. 2.4 Kølemiddel Pas på ikke at beskadige kølekredsløbet. Advarsel Det indeholder isobutan (R600a), en naturlig gas Apparatet må kun forsynes med drikkevand. med høj miljøkompatibilitet, som dog er brændbar. >...
3.2 Hovedkomponenter 1 Struktur i rustfrit stål med aluminiumsfinish 2 Interaktivt betjeningspanel 3 Vandfilter (*) 4 System til placering af hylder 5 Frisk-rum med kontrolleret fugtighed 6 Automatisk isproduktionsenhed (*) 7 Rummelige dørhylder 8 Led-belysning 9 Fryserskuffe der kan omdannes til køleskab eller Frisk-rum (FlexMode- funktion) (*) på...
3. FØR DU GÅR I GANG 3.3 Elektronisk styring Det innovative elektroniske styresystem, der er udviklet af Bertazzoni, opretholder en konstant temperatur i rummet og viser den på betjeningspanelets display. Det giver desuden brugeren mulighed for at interagere med styresystemet ved hjælp af den tilpassede indstilling af de forskellige funktioner og afgivelse af lydsignaler og/eller visuelle meddelelser, hvis der opstår uregelmæssigheder i driften af apparatet.
4. TÆNDING OG SLUKNING AF APPARATET dannelse af lugt og skimmel. 4.1 Tænding og slukning Før du slukker hele apparatet i lang tid, skal du fjerne alle fødevarer og lade dørene og Tænde første gang skufferne være åbne for at undgå dannelse Når apparatet sluttes til lysnettet, men endnu ikke af lugt og skimmel.
5. INDSTILLINGER 4.3 Aktivering af Ice Maker 5.1 Personlige indstillinger og (ekstraudstyr) indstilling sprog Tasten Ice Maker på hovedbetjeningspanelet er til aktivering af automatisk isproduktion. Når denne funktion er aktiv, lyser tasten. Før Ice Maker aktiveres første gang skal man sikre sig, at vandets filterpatron er blevet monteret, og at der er udført en indledende vask af vandkredsløbet.
5. INDSTILLINGER OG SPECIALFUNKTIONER vender tilbage efter fraværet. Funktionen forbliver 5.2 Specialfunktioner der kan aktiveres aktiv, selvom der i løbet af fraværet opstår en via menuen længerevarende strømafbrydelse. For at bruge specialfunktionerne vælges Menu- tasten og med tasten Up/Down åbnes menuen, hvorefter valget af funktioner bekræftes.
Page 168
5. INDSTILLINGER OG SPECIALFUNKTIONER Ferie FlexMode Ice Maker (ekstraudstyr) Funktionen (anbefales ved længerevarende fravær, Ice Maker-funktionen giver dig mulighed for at da det giver en betydelig energibesparelse) bringer vælge isterningernes størrelse og vælge mellem temperaturen i FlexMode-rummet til -18 °C (46,4 Large (standardindstilling) og Medium, og aktivere °F), hvis rummet er indstillet som fryser og til + 14 SuperIce-funktionen, hvilket øger mængden af...
Sådan kontrolleres filterets tilstand Gentag handlingen indtil vandet er rent. unctions ater ilter ilter tatus isplay tatus nter > onfirm Placer isbakken eller en beholder, der er egnet til opsamling af vand korrekt under Ice maker, og luk derefter skuffen. Dagene og litrene der er tilbage inden filteret skal Vask beholderen, når du er færdig.
Page 170
5. INDSTILLINGER OG SPECIALFUNKTIONER DATO Sådan indstilles visningen med 12 timer Indstil dato ettings lock isplay Displayet viser datoen dd:mm:yy (dag:måned:år); dagen blinker. Med tasterne Up/ Down kan du ændre indstillingen. Bekræft med Sådan indstilles visningen med 24 timer Enter for at gå...
6. INDVENDIG OPSÆTNING Sådan indstilles grader Celcius 6.1 Indvendig opsætning (placering, regulering, udtagelse) ettings ° ° ° Skuffe Sådan indstilles grader Fahrenheit Er helt enkelt placeret på glideskinner. ettings ° ° ° > for at fjerne skuffen: skru de to fastgøringsknopper i siden ud, løft den og fjern den.
7. AKTIVERING OG BRUG AF ICE MAKER Advarsel 7.1 Aktivering og brug af Ice Maker Kom ikke hænder eller fingre i nærheden af Ice Maker, når den er i drift. Hylder Hylderne kan glide lodret, og det er nemt for brugeren at placere dem andre steder ved at gøre følgende: >...
Isen har en unormal lugt Vandfiltret sikrer fremragende vandkvalitet til Is er et porøst materiale, der er i stand til at produktion af isterninger svarende til en mængde absorbere lugten i omgivelserne. Isterninger, der på op til 3.000 liter og i maksimalt 12 måneder. har været i beholderen i lang tid, kan absorbere disse lugte, klæbe sammen og gradvist reducere Når filteret er tæt på...
8. BELYSNING 9. OPBEVARING AF FØDEVARER Dette sker hurtigere ved forkert håndtering, opbe- 8.1 Belysning varingstemperatur og fugtighed. Vi anbefaler derfor, at du følger nedenstående an- visninger, som giver dig mulighed for at bruge dit køleskab på den mest rationelle og sikre måde, og for at opbevare alle dine fødevarer så...
Bemærkning 9.2 Sådan sikret god kvalitet af I nogle tilfælde med høj luftfugtighed, eller når grøntsagerne eller fødevarer fødevarer med høj fugtighed lægges på køl, kan der dannes vand i bunden af Frisk-rummet Når der købes ind eller et tyndt lag is, hvis temperaturen i Overhold altid følgende forholdsregler: Frisk-rummet er indstillet mellem 0 og - 2.
10. ANBEFALET OPBEVARINGSTID FOR FØDEVARER FERSKE FØDEVARER OPBEVARINGSOMRÅDE TIDER Råt kød Store stykker Frisk-rum 4 dage Bøffer, fjerkræ og vildt Frisk-rum 3 dage Hakket kød Frisk-rum 1-2 dage Carpaccio Frisk-rum omgående Tilberedt kød Kogt og stegt Køleskab 2 dage Kødsovs Køleskab 6 dage Fisk...
12. PROBLEMLØSNINGSGUIDE Meddelelser på displayet og lydalarmer Et driftsproblem bliver normalt angivet på displayet. Problemer, der ikke kan løses af brugeren, rapporteres via en fejlkode. Husk dog, at meddelelser eller alarmer kan forekomme under særlige brugsbetingelser eller under opstart. I disse tilfælde skal du inaktivere lydalarmen ved at trykke på...
Page 179
Der er rim eller is i køleskab eller fryser Kontakt om nødvendigt en vvs’er eller en ekspert Har du ladet dørene stå åbne i længere tid? i vandbehandlingssystemer for at kontrollere, at Lukker dørene helt perfekt? problemet ikke skyldes vandforsyningen. Hvis dørene ikke lukker helt perfekt, skal du kontakte montøren.
12 PROBLEMLØSNINGSGUIDE 12.2 Fejlvisninger som kan blive vist på displayet Meddelelse på displayet Beskrivelse af fejlen Længerevarende afbrydelse af strømforsyningen apparatet genstarter automatisk og viser de højest Strøm afbrydelse registrerede temperaturer Tryk på alarmknappen for at slå lydalarmen fra Køleskabets dør er åben Køleskabsdør åben meddelelsen vises, når døren har været åben i et minut Fryserens dør er åben...
13. KORT OVER MENUEN 13.1 funktioner Shopping køleskab Off Shopping ON/OFF Shopping Shopping køleskab On køleskab Varighed af Indstil klokkeslæt: 1 Shopping Ferie køleskab Off Ferie ON/OFF Ferie Ferie køleskab On køleskab Varighed af ferie Indstil dage: 1 Shopping FlexMode Off Shopping ON/OFF Shopping FlexMode On Shopping FlexMode...
13. KORT OVER MENUEN 13.2 Indstillinger Freezer FlexMode- Frisk indstillinger Køleskab Grundlæggende Åbn for at bekræfte indstillinger Indstil dato DATO: 01-01-2009 Dato DATO: 01-01-2009 On Vis dato DATO: 01-01-2009 Off Indstil klokkeslæt KLOKKESLÆT: 01:01 KLOKKESLÆT: 01:01 On INDSTILLINGER Klokkeslæt Vis klokkeslæt KLOKKESLÆT: 01:01 Off Indstil: 24 Visning 12/24...
Need help?
Do you have a question about the REF75PIXL and is the answer not in the manual?
Questions and answers