Table of Contents
  • Güvenli̇k Uyarilari
  • Безопасность Рабочего Места
  • Электрическая Безопасность
  • Личная Безопасность
  • Сервисное Обслуживание
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
CORDLESS RECIPROCATING SAW
MODEL NO: RPX2530
ITEM NO: X2530
TR:
2-12
EN:
13-24
RU:
25-37
GE:
38-52

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RPX2530 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RODEX RPX2530

  • Page 1 ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL CORDLESS RECIPROCATING SAW MODEL NO: RPX2530 ITEM NO: X2530 2-12 13-24 25-37 38-52...
  • Page 2: Güvenli̇k Uyarilari

    TÜRKÇE AKÜLÜ TİLKİ KUYRUĞU TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU Vuruş Uzunluğu 22 mm Yüksüz Hızı 0 - 3.000 /dak Maks. kesme kapasiteleri Metal:6mm Ahşap:100 Anma Gerilim: D.C. 20 V GÜVENLİK UYARILARI Genel elektrikli alet güvenlik uyarıları UYARI: Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun . Uyarılara ve talimatlara uyulmaması, elektrik çarpmasına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir.
  • Page 3 Kişisel Güvenlik 1. Bir elektrikli aleti çalıştırırken tetikte olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve sağduyulu davranın. Yorgunken elektrikli alet kullanmayın . Elektrikli aletleri çalıştırırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel yaralanmalara neden olabilir. 2. Kişisel koruyucu ekipman kullanın. Daima göz koruması kullanın. Uygun koşullarda kullanılan toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabıları, baret veya kulak koruyucu gibi koruyucu ekipmanlar kişisel yaralanmaları...
  • Page 4 olmayan şekilde veya belirtilen aralığın dışındaki sıcaklıklarda şarj etmek pile zarar verebilir ve yangın riskini artırabilir. Servis 1. Elektrikli aletinizin servisini yalnızca aynı yedek parçaları kullanan kalifiye bir tamirciye yaptırın . Bu, elektrikli aletin güvenliğinin korunmasını sağlayacaktır. 2. Yağlama ve aksesuar değiştirme talimatlarını...
  • Page 5 18. Bu türden riskler almayınız! 19. Cihazın dönen bir parçasına takılı bir anahtar kişisel yaralanmaya neden olabilir. 20. Şalter açmıyor veya kapatmıyorsa cihazı kullanmayınız . Anahtarla kontrol edilemeyen bir cihaz tehlikelidir ve onarılması gerekir. 21. Herhangi bir ayar yapmadan, aksesuarları değiştirmeden , temizlik yapmadan , cihazdan malzeme çıkarmadan veya cihazı...
  • Page 6 13. Aleti gereksiz yere boşta çalıştırmayın. 14. Çalıştığınız malzeme ve uygulama için her zaman doğru toz maskesini/solunum cihazını kullanın. 15. Bazı malzemeler toksik olabilecek kimyasallar içerir. Tozun solunmasını ve ciltle temasını önlemek için dikkatli olun. Malzeme tedarikçisi güvenlik verilerini takip edin. BU YÖNERGELERİ...
  • Page 7 10. İçerisinde bulunan lityum iyon piller tehlikeli Maddeler mevzuatı gerekliliklerine tabidir . Örneğin üçüncü şahıslar , nakliye acenteleri tarafından yapılan ticari taşımalar için , ambalajın eskimesine ve etiketlenmesine ilişkin özel gereksinimlere uyulmalıdır. Sevk edilecek öğenin hazırlanması için tehlikeli malzeme konusunda bir uzmana danışılması...
  • Page 8 DİKKAT: Pil kartuşunu zorla takmayın . Kartuş kolayca içeri girmiyorsa doğru şekilde yerleştirilmemiş demektir. Kalan pil kapasitesini belirtmek için pil kartuşundaki kontrol düğmesine basın ve gösterge lambalarını izleyin.1=Batarya seviye gösterici 2=Kontrol Butonu Ikaz Işıkları Kalan Batarya Seviyesi Tam Işık Kapalı Yanıp Sönen %75 ile %100...
  • Page 9 Elektrikli fren Bu alet bir elektrikli fren ile donatılmıştır. Anahtar tetik serbest bırakıldıktan sonra alet sürekli olarak hızlı bir şekilde durmazsa, aleti bir RODEX servis merkezinde servise gönderin. TOPLANTI DİKKAT: Alet üzerinde herhangi bir işlem yapmadan önce aletin kapalı olduğundan ve pil kartuşunun çıkarıldığından daima emin olun.
  • Page 10 1. Bıçak kıskaç kolu 2. Serbest bırakılmış konum 3. Sabit konum Karşılıklı testere bıçağını, bıçak kelepçesine sonuna kadar sokun.karşılıklı testere bıçağı. Çıkarmaya çalışsanız bile karşılıklı testerebıçağınınçıkarılamayacağından emin olun. 1. Karşılıklı testere bıçağı 2. Bıçak kelepçesi kovanı DİKKAT: Karşılıklı testere bıçağını yeterince derine sokmazsanız, çalışma sırasında karşılıklı testere bıçağı...
  • Page 11 ulaşıldığında, düğmeyi orijinal konumuna bırakın ve ileri geri hareket ettirmeye çalışarak taban plakasının kilitlendiğini doğrulayın. Dikkat: Anahtarlama işlemi sırasında ellerinizi ve parmaklarınızı koldan uzak tutun. Bunların yapılmaması kişisel yaralanmalara neden olabilir. NOT: Bıçak kıskaç kolunu tam olarak döndürmeden karşılıklı testere bıçağını çıkarırsanız, kol çalışmayabilir.
  • Page 12 önerilir. Diğer aksesuarların veya eklerin kullanılması, kişilerin yaralanması riski oluşturabilir. Aksesuarı veya eki yalnızca belirtilen amacı için kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla ayrıntı için yardıma ihtiyacınız olursa, yerel RODEX Servis Merkezinize danışın. • Karşılıklı testere bıçakları • Pil ve şarj cihazı...
  • Page 13: Safety Warnings

    ENGLISH CORDLESS RECIPROCATING SAW USER GUIDE SPECIFICATIONS Length of stroke 22 mm No load speed 0 - 3,000 /min Max. cutting capacities Metal:6mm , Wood:100 Rated voltage D.C. 20 V SAFETY WARNINGS General power tool safety warnings WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, and/or serious injury.
  • Page 14 6. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit inter rupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. Personal Safety 1. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired.
  • Page 15 dentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 5. Do not use a battery pack or tool that is dam aged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
  • Page 16 intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mount ing, and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless indicated else where in this manual.
  • Page 17 11. Always switch off and wait for the blade to come to a complete stop before removing the blade from the workpiece. 12. Do not touch the blade or the workpiece imme-diately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin. 13.
  • Page 18 5. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any con ductive material. (2) Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc. (3) Do not expose battery cartridge to water or rain.- heating, possible burns and even a breakdown.
  • Page 19 ► 1. Button 2. Battery cartridge To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge. To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place.
  • Page 20 Never use the tool if it starts when you pull the switch trigger without pressing the lock-off button. Ask your local RODEX Service Center for repairs. WARNING: Never disable the lock function or tape down the lock-off button.
  • Page 21 Electric brake This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after the switch trigger is released, have the tool serviced at a RODEX service center. ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool.
  • Page 22 1. Recipro saw blade 2. Blade clamp sleeve CAUTION: If you do not insert the recipro saw blade deep enough, the recipro saw blade may be ejected unexpectedly during operation. This can be extremely dangerous. To remove the recipro saw blade, rotate the blade clamp lever in the direction of the arrow fully.
  • Page 23: Operation

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your RODEX tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use...
  • Page 24 If you need any assistance for more details regard-ing these accessories, ask your local RODEX Service Center. • Recipro saw blades • Battery and charger NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They...
  • Page 25: Безопасность Рабочего Места

    RUSIAN РУССКИЙ ЯЗЫК АККУМУЛЯТОРНАЯ САБЕЛЬНАЯ ПИЛА РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Длина Хода 22 mm Скорость Без Нагрузки 0 - 3.000 /мин Максимальный Обьем Распила Металл:6mm Дерево:100 Номинальное напряжение: D.C. 20 V МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПО РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ВНИМАНИЕ: Изучите всю инструкцию по применению. Пренебрежение правилами...
  • Page 26: Личная Безопасность

    острых кромок или движущихся частей. Поврежденные или скрученные шнуры увеличивают риск поражения электрическим током. При эксплуатации электроинструмента или зарядного устройства на открытом воздухе пользуйтесь удлинителем, пригодным для использования на открытом воздухе. Применение шнура, предназначенного для использования на открытом воздухе, уменьшает риск поражения электрическим током. Если...
  • Page 27: Сервисное Обслуживание

    пользоваться электроинструментом. Электроинструмент предоставляет опасность в руках неквалифицированного пользователя. 5. Обеспечьте техническое обслуживание электроинструмента. Проверьте электроинструмент на предмет правильности соединения и закрепления движущихся частей, поломки деталей и других несоответствий, которые могут повлиять на работу. В случае неисправности отремонтируйте электроинструмент перед использованием. Часто...
  • Page 28 ВНИМАНИЕ: При использовании электроинструмента для избежания пожара, удара электротоком и серьезных травм всегда соблюдайте все правила безопасности, в том числе приведенные ниже. ИЗУЧИТЕ ВСЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 1. Не забывайте, что инструмент всегда находится в рабочем состоянии, так как не требует...
  • Page 29 19. Не эксплуатируйте инструмент, если не получается включить или выключить его с помощью переключателя. Любой электроинструмент, который нельзя контролировать с помощью электропереключателя, должен быть отремонтирован. 20. Отключите электроинструмент от аккумуляторного блока или зафиксируйте/выключите переключатель перед выполнением любых работ по настройке или смене насадок, чистке электроинструмента или перемещении инструмента...
  • Page 30 10. Не оставляйте инструмент во включенном состоянии. Включайте инструмент только когда он находится в руках. 11. Перед извлечением полотна из детали всегда выключайте инструмент и ждите остановки движения полотна. 12. Не касайтесь полотна или обрабатывющей детали сразу же после работы. Они могут быть...
  • Page 31 7. Не бросайте аккумуляторный блок в огонь, даже если он сильно поврежден или полностью вышел из строя. 8. Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный блок. 9. Не используйте поврежденный аккумуляторный блок. 10. Входящий в комплект литий-ионные аккумуляторы должны эксплуатироваться в соответствиями...
  • Page 32 1 = кнопка, 2= блок аккумулятора Для снятия аккумулятора блока нажмите кнопку на лицевой стороне и извлеките блок. Для установки аккумулятора блока совместите выступ аккумуляторного блока с пазом вкорпусе и задвиньте его на место. Устанавливайте блок до упора так, чтобы он зафиксировался на месте с небольшим щелчком. Если вы видите красный...
  • Page 33 УРОВЕНЬ ИНДИКАТОР ЗАРЯДА выключен мигает горит от%75 до%100 от%50 до %75 от%0 до %25 Зарядите аккумуляторную батарею Возможно аккумуляторная батарея неисправна ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий эксплуатации и температуры окружающего воздуха индикация может незначительно отличаться от фактического значения. СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ИНСТРУМЕНТА/АККУМУЛЯТОРНОГО БЛОКА: Инструмент...
  • Page 34 нажатия триггерный переключатель оборудован кнопкой разблокировки. Если триггерный переключатель начнет работать без нажатия на кнопку разблокировки, никогда не используйте инструмент. Для ремонта обратитесь в местный сервисный центр RODEX. ВНИМАНИЕ: никогда не деактивируйте кнопку разблокировки или не обматывайте ее скотчем. 1. Кнопка блокировки 2. Замена триггера...
  • Page 35 1.Рычаг зажима полотна 2.Разомкнутое положение 3.Зафиксированное положение Вставьте полотно сабельной пилы в зажим полотна до упора. Втулка зажима полотна повернется и зафиксирует полотно. Убедитесь, что полотно не может быть извлечено из зажима, даже если вы потяните за него. 1.Полотно сабельной пилы 2.Муфта зажима полотна ВНИМАНИЕ: Если...
  • Page 36 Подошва регулирует смену длины лезвия, которое расположено на лицевой части инструмента. Этот вид реза используется только в случаях, когда нужно провести распил гипсокартона, не углубляясь в пустоты стены. Чтобы отрегулировать подошву, нажмите на кнопку «А», затем потяните или нажмите на подошву. После выполнения работ, верните...
  • Page 37: Дополнительные Принадлежности

    подобные жидкости, Это может привести к обесцвечиванию, деформации и трещинам. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом RODEX, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или приспособление только по...
  • Page 38 ქ ა რთულ ი ე ნ ა ხ მ ლ ი ს ე ბ რი ხ ე რხ ი ა კ უმ ულ ა ტორზე ტე ქ ნ ი კ ური ს პ ე ც ი ფი კ ა ც ი ე ბ ი და ოპ ე რა ც ი ულ ი ს...
  • Page 39 ნუ ამუშავებთ დენის ხელსაწყოებს წვიმაში ან სველი პირობების დროს. ელექტროენერგიის იარაღში მოხვედრილი წყალი გაზრდის ელექტროშოკის რისკს. სიფრთხილით მოეკიდეთ კაბელს. არასოდეს გამოიყენოთ კაბელი ხელსაწყოს სატარებლად, არ გადაათრიოთ ელექტრული ხელსაწყო ან დამტენი, მავთულზე გაქაჩვით არ გამორთოთ ხელსაწყო შტეფსელიდან მავთულით. მოარიდეთ დენის კაბელი სითბოს, ზეთს, ბასრ კიდეებს ან მოძრავი ნაწილების ზემოქმედებას. დაზიანებული...
  • Page 40 უსაფრთხოა სამუშაოს შესრულება შესაბამისად შერჩეული ელექტრული ხელსაწყოთი, რომლი საქმისთვისაც იგა შექმნილია. ელექტრო ინსტრუმენტის ზედმეტი გადატვირთვა იწვევს მის სწრაფ დაზიანებას ან გარეშე საფრთხეებს. ნუ გამოიყენებთ ელექტრო ინსტრუმენტს, თუ ცენტრალური ჩამრთველი გაუმართავია (არ ირთვება და არ ითიშება ადეკვატურ რეჟიმში) ნებისმიერი ელექტრული ინსტრუმენტი, რომელიც არ მუშაობს გამართულად არის საშიში და უნდა...
  • Page 41 არ გამოიყენოთ დაზიანებული ან შეცვლილი ინსტრუმენტები ან ბატარეის პაკეტები. დაზიანებული ან შეცვლილი ბატარეები შეიძლება არ ფუნქციონირებდეს სწორად, რამაც შეიძლება გამოიწვიოს ხანძარი, აფეთქება ან დაზიანება. ნუ ჩააგდებთ ბატარეის პაკეტს ან ხელსაწყოს ცეცხლში. 130 ° C- ზე მეტი ტემპერატურის ზემოქმედებამ შეიძლება გამოიწვიოს აფეთქება. მიჰყევით...
  • Page 42 ფეხსაცმელი, მყარი ქუდი და ყურის დაცვა ჩამოთვლილიდან ყველა ან უმეტესობა უნდა ატაროთ შესაბამის პირობებში. ინსტრუმენტის სწორი გამოყენება - ნუ გამოიყენებთ ინსტრუმენტს არასათანადო მოპყრობით ან სხვა დანიშნულებისთვის. თავიდან აიცილეთ ინსტრუმენტის შემთხვევით ჩართვა. ტარებისას მოერიდეთ თითის გადამრთველზე დადებას. ბატარეის კოლოფთან დაკავშირებამდე დიარწმუნდით, რომ ინსტრუმენტის ცენტრალური ჩამთველი გამორთულია და გამოწეულია...
  • Page 43 ბატარეის ტერმინალების ჩამოკლებამ შეიძლება გამოიწვიოს დამწვრობა ან ხანძარი. გამოიყენეთ ელექტრო ინსტრუმენტები მხოლოდ მწარმოებლის მიერ რეკომენდებული აქსესუარებით. აქსესუარებმა, რომლებიც შეესაბამება ერთ ინსტრუმენტს, შეიძლება გამოიწვიოს დაზიანება სხვა ინსტრუმენტზე გამოყენებისას. ინსტრუმენტის მოვლა და შეკეთება უნდა განხორციელდეს მხოლოდ უფლებამოსილ სერვის ცენტრში. არაკვალიფიციური პერსონალის მიერ ტექნიკურმა...
  • Page 44 არ დატოვოთ ინსტრუმენტი ჩართული. ჩართეთ ინსტრუმენტი მხოლოდ მაშინ, როდესაც ის თქვენს ხელშია. ყოველთვის გამორთეთ ინსტრუმენტი და დაელოდეთ სანამ ბურღი ბოლომდე შეწყვეტს მოძრაობას. მუშაობისას არ შეეხოთ ბურღს ან სამუშაო ნაწილს. ისინი შეიძლება იყოს ძალიან ცხელი და დაგწვათ კანი. არ ჩართოთ მოწყობილობა მისი ბოლომდე დატენვის გარეშე. დარწმუნდით, რომ...
  • Page 45 თუ ელექტროლიტი მოხვდება თქვენს თვალში, ჩამოიბანეთ დიდი რაოდენობით სუფთა წყლით და დაუყოვნებლივ მიმართეთ ექიმს. ამან შეიძლება გამოიწვიოს მხედველობის დაკარგვა. ნუ შეაერთებთ ბატარეის პაკეტის კონტაქტებს ერთმანეთთან: (1) არ შეეხოთ კონტაქტებს რაიმე გამტარ ობიექტით. (2) არ შეინახოთ ბატარეა კონტეინერში სხვა ლითონის საგნებთან ერთად, როგორიცაა ლურსმნები, მონეტები და ა. (3) არ...
  • Page 46 ყ ურა დღე ბ ა : დარწმუნდით, რომ გამორთეთ ინსტრუმენტი ბატარეის კარტრიჯის დაყენებამდე ან ამოღებამდე. ყ ურა დღე ბ ა : ბატარეის კარტრიჯის ჩასმისა და ამოღებისას, მაგრად მოუჭირეთ ხელსაწყო და ბატარეის კარტრიჯი ღილაკს. ამ სიფრთხილის ზომების შეუსრულებლობამ შეიძლება გამოიწვიოს ბატარეის ჩამოვარდნა, რამაც შეიძლება გამოიწვიოს...
  • Page 47 დააჭირეთ სატესტო ღილაკს ბატარეის პაკეტზე, რომ ნახოთ ბატარეის დარჩენილი სიმძლავრე. ინდიკატორები რამდენიმე წამით აინთება. 1 = დარჩენილი დატენვის დონე 2 = სატესტო ღილაკი. და ტე ნ ვ ი ს მ ა ჩ ვ ე ნ ე ბ ე ლ ი დონ...
  • Page 48 რომ ტრიგერის გადამრთველი ნორმალურად მუშაობს და გაშვებისას ბრუნდება პოზიციაზე ‘’გამორთულია’’ შემთხვევითი მუშაობის თავიდან ასაცილებლად, გადამრთველის ჩამრთველი აღჭურვილია გათავისუფლების ღილაკით. თუ გადამრთველის ტრიგერი იწყებს მუშაობას გათავისუფლების ღილაკზე დაჭერის გარეშე, არასოდეს გამოიყენოთ ინსტრუმენტი. დაუკავშირდით ადგილობრივ RODEX სერვის ცენტრს რემონტისთვის. გაფრთხილება: არასოდეს გამორთოთ განბლოკვის ღილაკი და არ დააწებოთ იგი სკოჩით.
  • Page 49 შეკრება გაფრთხილება: ნებისმიერი ელექტრო ინსტრუმენტის გამოყენებამდე, დარწმუნდით, რომ ინსტრუმენტი გამორთულია და ბატარეა ამოღებულია ხერხის დანის დაყენება / შეცვლა სიფრთხილე: ყოველთვის ამოიღეთ ნახერხი ან უცხო ნივთიერება, რომელიც იჭერს დანას ან დანის სამაგრს ამის შეუსრულებლობამ შეიძლება გამოიწვიოს დანის არასაკმარისი სიმტკიცე და სერიოზული დაზიანება. მოძრავი...
  • Page 50 საშიში.საპასუხო ხერხის ამოსაღებად გადაატრიალეთ დანის სამაგრის ბერკეტი, სანამ ის არ გაჩერდება ისრის მიმართულებით. საპასუხო ხერხის დანა ამოღებულია და დანის სამაგრის ბერკეტი ჩაკეტილია ღია მდგომარეობაში. ორბიტალური მოძრაობა აადვილებს ხერხემლის ელიფსურ მოძრაობას (გვერდიდან დანახვისას). ეს მანქანას უფრო აგრესიულს და სწრაფს ხდის.. ორბიტალური მოძრაობა არ...
  • Page 51 სითხეები. ამან შეიძლება გამოიწვიოს გაუფერულება, დეფორმაცია და ბზარები. დამატებითი აქსესუარები გაფრთხილება: ეს აქსესუარები ან დანართები რეკომენდებულია ამ სახელმძღვანელოში მითითებული RODEX ინსტრუმენტის გამოყენებისთვის. სხვა აქსესუარების ან დანართების გამოყენებამ შეიძლება გამოიწვიოს დაზიანება. გამოიყენეთ აქსესუარი ან დანართი მხოლოდ დანიშნულებისამებრ. თუ გჭირდებათ დამატებითი ინფორმაცია ამ აქსესუარების შესახებ, გთხოვთ...
  • Page 52 აქვს ნაწილები, რომლებიც საჭიროებენ დამატებით შემოწმებას. გაუთვალისწინებელი შემთხვევები !!! თუ მანქანა გაფუჭდა, მიუხედავად მიღებული ზომებისა და მოვლისა, გარანტიის შესაბამისი პირობების და უსაფრთხოების წესების ვალიდურობის შესანარჩუნებლად შეკეთება უნდა განხორციელდეს უფლებამოსილ სერვის ცენტრის ინჟინერის მიერ “RODEX”-ის ცენტრალურ ან რეგიონალურ სერვის ცენტრებში. !!!

This manual is also suitable for:

X2530

Table of Contents