TORSO WINCH CW02V12 Installation And Operating Instructions Manual

TORSO WINCH CW02V12 Installation And Operating Instructions Manual

Car winch electric
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Autolier elektrisch
Car winch electric
Auto Seilzug elektrisch
CW02V12, CW02V24, CW04V12,
CW04V24, CW08V12, CW08V24,
CW12V12, CW12V24, CW15V12,
CW15V24
Montage- en gebruiksinstructies
Installation and operating instructions
Montage- und Bedienungsanleitung
0

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CW02V12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TORSO WINCH CW02V12

  • Page 1 Autolier elektrisch Car winch electric Auto Seilzug elektrisch CW02V12, CW02V24, CW04V12, CW04V24, CW08V12, CW08V24, CW12V12, CW12V24, CW15V12, CW15V24 Montage- en gebruiksinstructies Installation and operating instructions Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhoudsopgave Algemene informatie ........................4 Toepassing ............................4 Veiligheidsvoorschriften ........................4 Beschrijving waarschuwingsstickers....................6 Installeren/Monteren van de lier ....................7 Uitpakken ............................7 Monteren van de lier ........................... 7 Bediening ............................7 Bediening van de lier ........................... 7 Liertechnieken ............................. 8 Bevestiging van de kabel aan ankerpunt ..................
  • Page 3 Table of contents General ............................12 Intended use ............................12 Safety instructions ......................... 12 Description of warning stickers ......................14 Installation/mounting of the winch....................14 Unpacking ............................14 Mounting the winch .......................... 14 Operation ............................15 Operating the winch .......................... 15 Winching techniques .........................
  • Page 4 Inhaltverzeichnis Allgemeine Informationen ......................20 Anwendung ............................20 Sicherheitsvorschriften ........................20 Einbau/Montage der Winde/Spule ....................23 Auspacken ............................23 Montage der Winde/Spule ........................ 23 Bedienung ............................24 Bedienung der Winde/Spule ......................24 Sicherung des Kabels an einem Verankerung Punkt ..............25 Sichern des Kabels an einem Fahrzeug ..................
  • Page 5: Algemene Informatie

    1. Algemene informatie Voor het in gebruik nemen van deze machine dient men eerst de gebruiksaanwijzing volledig te lezen en te begrijpen!!! Deze handleiding bevat belangrijke informatie voor de juiste manier van het installeren, de werking en het onderhouden van de uitrusting die hierin beschreven is. Bij het gebruik van elke autolier komen verschillende risico’s op eigen verwondingen of eigendomsschade kijken.
  • Page 6 13. Wanneer de lier niet in gebruik is dient u de afstandsbediening en accukabels los te koppelen. 14. Voorkom schokbelasting, breng de kabel rustig op spanning, schokladingen kunnen de maximale capaciteit overschrijden. 15. Overschrijd nooit de maximale capaciteit per laag kabelwikkeling, zie tabellen hoofdstuk 8 Specificaties! 16.
  • Page 7: Beschrijving Waarschuwingsstickers

    29. Leer met de lier omgaan alvorens u deze een keer echt nodig heeft. Het wordt aanbevolen om een paar keer te oefenen om uzelf bekend te maken met de technieken voor het bevestigen van de lier, het geluid wat uw lier maakt bij verschillende lasten, de manier waarop de kabel moet worden op- en afgespoeld, etc..
  • Page 8: Installeren/Monteren Van De Lier

    3. Installeren/Monteren van de lier Uitpakken Controleer na het uitpakken van de lier of er geen sprake is van beschadigingen, controleer vervolgens met behulp van de onderdelenlijst of er sprake is van beschadigde en/of missende onderdelen. Indien er sprake is van beschadigde en/of missende onderdelen, neem de lier dan niet in gebruik, maar neem contact op met uw Torso-verkooppunt.
  • Page 9: Liertechnieken

    2. Pak de kabelhaak vast bij de veiligheidsband, trek de kabel uit tot de gewenste lengte en bevestig de haak aan het object dat verplaatst moet worden. Waarschuwing: Laat altijd tenminste 5 windingen kabel om de haspel zitten. Lees het hoofdstuk Veiligheidsvoorschriften aandachtig door voordat u verder gaat.
  • Page 10: Het Bedekken Van De Kabel

    Om de maximale trekkracht van de lier te benutten dient de kabel zo recht mogelijk gespannen te worden tussen het voertuig en de last. De kabel mag niet meer dan 15° omhoog of omlaag lopen en niet meer dan 45° naar links of rechts, zie hiervoor figuur 4. LET OP! Wanneer de maximale trekcapaciteit wordt overschreden, kan dit schade veroorzaken aan de lier, kabel of lierbevestiging.
  • Page 11: Onderhoud

    verplaats het voertuig tussendoor indien nodig. Gebruik deze manier alleen indien 1 en 2 niet mogelijk zijn. 5. Onderhoud LET OP! Onderhoud mag alleen worden uitgevoerd door gespecialiseerde personen of door erkende bedrijven. Controle voor en na ieder gebruik Controleer of alle bouten en moeren nog goed vast zitten. Controleer of alle elektrische verbindingen goed vast zitten.
  • Page 12: Garantie

    Motor loopt te Te lang aan één stuk bedienen Laat de lier tussentijds afkoelen warm Onvoldoende accu Controleer het voltage van de accu, als dit lager is dan 10 volt dient men de accu te laden of te verwisselen Motor loopt Accu is leeg aan het lopen Laadt accu op door motor te laten langzaam of met...
  • Page 13: General

    1. General Before starting to use the machine you need to read and fully understand the manual!!! This manual contains important information about the proper way of installing, operating and maintaining the equipment described in this manual. When using an electric winch there is a variety of risks that may occur, resulting in personal injury or property damage.
  • Page 14 15. Do not exceed maximum line pull ratings shown in the tables in chapter 8 Specifications. 16. When spooling the cable ensure that the cable spools in the under-wind position with the cable entering the drum from the bottom, not the top. To spool correctly you should keep a slight load on the cable while pushing the remote button to draw in the cable.
  • Page 15: Description Of Warning Stickers

    34. Pull only on parts of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer. 35. Only attachments and/or adapters supplied by the manufacturer shall be used. 36. Whenever before your winch start to working, please slightly test-run your winch in two directions.
  • Page 16: Operation

    CAUTION! The holes in the mounting plate for the winch mounting are already alligned. When the motor, drum and gear housing are not properly aligned, this may cause damage to the winch, with all the associated consequences. 2. Start by connecting the roller fairlead to the mounting channel using 2 each of the cap screw, flat washer, lock washer and securing with locknut.
  • Page 17: Winching Techniques

    Winching techniques Connecting the cable to an anchor point When connecting the winch to an anchor point such as a tree, always use a tree saving strap/round sling/hoisting strap in combination with a D-shackle as shown in figure 2a and 2b Fig.2a Fig.2b (the strap must have at least the same capacity as...
  • Page 18: Covering The Cable

    CAUTION! Exceeding the maximum line pull capacity of the winch may cause damage to the winch, cable or winch mounting. Covering the cable It is at all times recommended to cover the cable in the middle between the load and vehicle with a heavy blanket, jacket or something similar (fig.6).
  • Page 19: Maintenance

    5. Maintenance CAUTION! Maintenance work may only be carried out be specialized persons or companies. Check before and after each use Check if all blots and nuts are firmly tightened. Check if all electrical connections are firmly tightened. Check the winch and wire rope for damage and wear and tear, in case of a damaged cable of damaged or worn parts, decommission the winch until the wire rope/parts are repaired or replaced with original Torso parts.
  • Page 20: Warranty

    Long period of operation Let winch cool down periodically Motor runs too hot Check battery terminal voltage under load. If 10 Insufficient battery volts or less, replace or parallel another battery to Battery runs down Recharge battery by running vehicle’s engine Motor runs slowly or Insufficient current or Clean, tighten or replace the connector...
  • Page 21: Allgemeine Informationen

    1. Allgemeine Informationen Bevor Sie dieses Werkzeug in Betrieb nehmen bitten wir Sie dieses Handbuch vollständig und sorgfältig durch zu lesen. Vergewissern Sie sich das Ihnen der Inhalt voll verständlich ist um Unfälle durch fehlerhafte Anwendung zu verhindern. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur korrekter Installation, Betrieb und Wartung des beschriebenen Werkzeuges.
  • Page 22 9. Beachten Sie immer, für Sich und andere Anwesende Personen, einen Sicheren Abstand wenn das Kabel sich in einem Spannungszustand befindet. 10. Bei Überbelastung des Werkzeuges entsteht die Gefahr dass der Stahldraht springt bevor der Motor des Werkzeuges sich ausschalten kann. Verwenden Sie bei Belastung um die Maximal Kapazität einen Snatch/ Klappblock.
  • Page 23 27. Die Kapazität eines Seilzugs ist basiert auf die Kapazität welche während der ersten Wickel Schicht vorhanden ist. Nach jeder gewickelten Schicht mindert die Kapazität. Überladen des Seilzugs/der Winde kann zu Beschädigungen an Motor/Winde und Stahlseil führen. Wir raten Ihnen wenn die Belastung 70% der Zugkraft verlangt ein Snatch/ Klappblock während der Arbeit zu verwenden.
  • Page 24: Einbau/Montage Der Winde/Spule

    Beschreibung/ Erklärung der Warnung-Aufkleber 3. Einbau/Montage der Winde/Spule Auspacken Kontrollieren Sie sofort nach Lieferung ob alle Teile Komplet und ohne Transportschaden geliefert sind. Wir bitten Sie bei Transportschaden des Seilzugs oder fehlenden Teilen sofort ihre Torso Verkaufsstelle zu informieren. Bitte arbeiten Sie in in keinem Fall mit einer beschädigten oder inkompletten Winde.
  • Page 25: Bedienung

    1. Nutzen Sie bei Installation/Montage die mitgelieferte Torso Montageplatte. Die Montageplatte muss auf einer ebenen Fläche montiert werden, welche die Kräfte (maximale Kapazität) des Haspelbetriebs verarbeiten kann. WICHTIGER HINWEIS! Auf der Montageplatte sind die Löcher zur Montage des Seilzugs bereits ausgerichtet. Wenn Motor, Trommel und Kupplung nicht korrekt ausgerichtet werden kann dies zu schwerwiegenden Schäden an der Spule führen welche ein großes Risiko auf Unfälle hervorrufen!
  • Page 26: Sicherung Des Kabels An Einem Verankerung Punkt

    7. Benötigen Sie den Seilzug nicht mehr bitte entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und Bedecken Sie das Werkzeug mit der Schutzabdeckung. Winde-Techniken Sicherung des Kabels an einem Verankerung Punkt Sichern Sie den Kabel an einem Ankerpunkt, zum Beispiel einen Baum, Verwenden Sie dann eine Schlinge/Zugband in Kombination mit Abb.2a...
  • Page 27: Bedecken Sie Das Kabel

    WICHTIGER HINWEIS! Überschreiten Sie in keinem Fall die Maximal Belastung des Seilzugs. Überschreitung der Maximal Last kann zu schweren Unfällen führen welche dem zu Folge schwere Körperverletzungen und gar Todesfall haben können. Bedecken Sie das Kabel Der Hersteller ratet Ihnen in allen Fällen das Kabel in der Mitte (zwischen Last und Winde) zu bedecken mit einer schweren Decke, Jacke oder ähnlichen (Abb.5).
  • Page 28: Wartung

    anderes Fahrzeug/eine andere Last und sichern an einem Ankerpunkt. Bitte beachten Sie währenddessen dass der Winkel zwischen Draht und Winde nicht grösser als 45° wird. Bewegen Sie das Fahrzeug/die Last derweil wenn dies notwendig ist. 5. Wartung WICHTIGER HINWEIS! Wartung darf ausschließlich von spezialisiertem Mechaniker der zugelassenen Firmen ausgeführt werden.
  • Page 29: Garantie

    Verbindungen nach oder ersetzen Sie die Verbindungen Schlechte Verbindung Überprüfen Sie das Kabel auf Rost, reinigen und mit säurefreier Vaseline einfetten Der Motor läuft, Die Kupplung befindet sich in der Versetzen Sie die Kupplung in Position aber das Kabel Position “VRIJLOOP/FREE SPOOL” “ACTIEF/ENGAGED”.
  • Page 30: Specificaties/Specifications/Spezifikationen

    8. Specificaties/Specifications/Spezifikationen CW15V12/24 Specification Rated line pull: 15000Lbs (6804kgs) single line Motor: Series wound 6.8hp /5.0kw,12V DC/24V DC Gear Train: 3 stage planetary Gear ratio: 262:1 Clutch: Sliding Ring gear Braking action: Automatic in the drum Fairlead: Roller fairlead for wire rope Wire rope: 11mm ×25m Drum size:...
  • Page 31 CW12V12/24 Specification Rated line pull: 12000Lbs (5443kgs) single line Motor: Series wound 6.0 hp /4.4 kw,12V DC/24V DC Gear Train: 3 stage planetary Gear ratio: 265:1 Clutch: Sliding Ring gear Braking action: Automatic in the drum Fairlead: 4-way Roller Fairlead Wire rope: 3/8"...
  • Page 32 CW08V12/24 Specification Rated line pull: 8000Lbs (3629kgs) single line Motor: Series wound 5.5 hp /4.0kw,12V DC/24V DC Gear Train: 3 stage planetary Gear ratio: 218:1 Clutch: Sliding Ring gear Braking action: Automatic in the drum Fairlead: Roller fairlead for wire rope Wire rope: 7.8mm ×28m Drum size:...
  • Page 33 CW04V12/24 Rated line pull: 4000Lbs (1814kgs) single line Motor: Permanent magnetic motor 1.6 hp /1.2kw,12V DC/24V DC Gear Train: 3 stage planetary Gear ratio: 198:1 Clutch: Sliding Ring gear Braking action: Automatic in the drum,independent mechanical brake Fairlead: 4-way roller fairlead Rope: 6.0mm ×10m steel rope.
  • Page 34 CW02V12/24 Rated line pull: 2000Lbs (907kgs) single line Motor: Permanent magnetic 1.0 hp /0.7kw,12V DC/24V DC Gear Train: Differential planetary Gear ratio: 153:1 Fairlead: 4-way Roller fairlead Wire rope: 4.0mm ×15m Drum size: 1.3"×2.9"(32mm×73mm) Dimensions: 11.1"×4.2"×4.2"( 283mm×105mm×106mm) N.W: 13 lbs (6.0kgs)
  • Page 35: Onderhoud/Keuring Legenda, Maintenance/Examination Legenda, Wartung / Inspektion-Legende

    Onderhoud/keuring legenda, Maintenance/Examination Legenda, Wartung / Inspektion-Legende Naam gebruiker/Name of user/Name des Datum van ingebruikname/Date of Nutzers: commissioning/Datum der Inbetriebname: Adresgegevens/Address data/Anschriftdaten: Controle – Inspection – Kontrolle Datum/Date/Datum In orde/Okay/In Niet in orde, Handtekening/Signature/Unterschrift Ordnung ontmanteling/Not okay, decommissioning/ Nicht in Ordnung, Außer Betrieb gestellt...
  • Page 36: Eg-Verklaring Van Overeenstemming - Declaration Of Conformity - Eg- Konformitätserklärung - Declaration De Conformite - Dichiarazion Di Conformita- Declaracion De Conformidad

    Type Description Marque Tipo Descrizione Marca Tipo Descripción Marca CW02V12, CW04V12, Elektrische autolier, Torso CW08V12, CW08V24, Electric car winch, CW12V12,CW12V24 Elektrischen Seilwinde CW15V12, CW15V24 Waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende normen: To which this declaration relates is in conformity with the following document: Auf welches sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Normen entspricht:...

Table of Contents