mibeTec bite away Instructions For Use Manual
Hide thumbs Also See for bite away:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Příbalová Informace
  • Brugsanvisning
  • De Gebrauchsinformation
  • Οδηγίες Χρήσης
  • Instrucciones de Uso
  • Käyttöohje
  • Notice D'utilisation
  • Upute Za Uporabu
  • Használati Utasítás
  • Istruzioni Per L'uso
  • Gebruiksaanwijzing
  • Bruksinformasjon
  • Instrukcja Użycia
  • Informação sobre Utilização
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Návod Na Použitie
  • Navodilo Za Uporabo
  • Bipacksedel
  • Kullanma Talimatı

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the bite away and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for mibeTec bite away

  • Page 1: Table Of Contents

    Příbalová informace Brugsanvisning Gebrauchsinformation Οδηγίες χρήσης Instructions for use Instrucciones de uso Käyttöohje Notice d’utilisation Upute za uporabu Használati utasítás Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksinformasjon Instrukcja użycia Informação sobre utilização Instrucțiuni de utilizare Návod na použitie Navodilo za uporabo Bipacksedel Kullanma talimatı...
  • Page 3: Příbalová Informace

    I při pozdějším zahájení aplikace příznaky rychle mizí. Použití Aplikace bite away je velmi jednoduchá: ® – Umístěte zařízení keramickou plochou na místo vpichu nebo kousnutí (po vyndání...
  • Page 4 Radu lékaře je třeba si vyžádat v těchto případech: – přetrvávající potíže po použití zařízení bite away ® – zhoršující se potíže po použití zařízení bite away . Až do vyjasnění byste ® měli výrobek přestat používat.
  • Page 5 Zařízení chraňte před přímým slunečním zářením a uchovávejte na suchém a čistém místě. Nepoužívejte baterie po uplynutí doby použitelnosti vytištěné na bateriích. Aby nedošlo k poškození zařízení bite away kvůli uniklé kyselině z baterie, musí ® se baterie před dlouhodobým nepoužívání (přestávka v používání) vyjmout.
  • Page 6 Přečtěte si prosím Šarže, viz přístroj Zdravotnický výrobek příbalovou informaci Nelikvidujte s Zařízení chraňte před přímým slunečním zářením a uchovávejte na suchém místě. domácím odpadem Technické údaje: 0123 Typ baterie/napětí Použitá část typu BF podle EN 60601-1 Tento zdravotnický prostředek splňuje normu EMC IEC 60601-1-2.
  • Page 7: Brugsanvisning

    Nemt | hurtigt | tåles godt Medicinsk produkt til symptomatisk behandling af insektstik og -bid Anvendelsesformål bite away er et medicinsk produkt til symptomatisk behandling af kløe, smerter ® og hævelser forårsaget af insektstik og -bid, som f.eks. af myg, hvepse, bier, gedehamse eller bremser.
  • Page 8 (f.eks. øget kløen, rødme, hævelse og udslæt; svimmelhed, kvalme, åndenød, blodtryksfald eller -stigning). I følgende tilfælde skal lægen kontaktes omgående: – vedvarende gener ved brug af bite away ® – forværrede gener ved brug af bite away . Produktet må ikke anvendes læn- ®...
  • Page 9 Opbevaringsanvisning Produktet skal beskyttes mod direkte sollys og opbevares tørt og rent. Batterierne må ikke anvendes længere end den holdbarhedsdato, der står an- givet på batterierne. For at undgå en beskadigelse af bite away som følge af ® batterisyre, der løber ud, skal batterierne tages ud, hvis produktet ikke benyttes i længere tid (brugspause).
  • Page 10 Se indlægsseddel for Batch, se produktet Medicinsk produkt yderligere information Produktet skal beskyttes mod direkte sollys og Må ikke bortskaffes opbevares tørt/beskyttes mod fugt. sammen med husholdningsaffaldet Tekniske data: 0123 Batteritype/-spænding Brugerdel af type BF iht. EN 60601-1 Dette medicinske udstyr er i overensstemmelse med EMV-standard IEC 60601-1-2.
  • Page 11: De Gebrauchsinformation

    Regel ganz verhindert werden, daher sollte die Behandlung der betroffenen Körperstelle so schnell wie möglich erfolgen. Auch bei späterem Anwendungs- beginn können die Symptome schneller abklingen. Anwendung Die Anwendung von bite away ist sehr einfach: ® – Platzieren Sie das Gerät mit der keramischen Kontaktfläche auf dem Stich oder Biss (vorab Stachel entfernen, wenn notwendig) und drücken Sie es...
  • Page 12 5 Anwendungen pro Stunde auf demselben Insektenstich oder -biss darf nicht überschritten werden. Hinweise zum Gebrauch bite away ist ausschließlich zur Eigenanwendung durch Erwachsene und Kin- ® der ab 12 Jahren angezeigt. Die Anwendung bei Kindern unter 12 Jahren sollte nur mit Unterstützung durch einen Erwachsenen erfolgen.
  • Page 13 In folgenden Fällen sollte ärztlicher Rat eingeholt werden: – anhaltende Beschwerden unter der Anwendung von bite away ® – sich verschlimmernde Beschwerden unter der Anwendung von bite away ® Bis zur Klärung sollten Sie das Produkt nicht weiter anwenden. – Zeckenbisse, da es bei einem Stich dieses Spinnentieres zur Übertragung von Krankheitserregern wie Borreliose oder Frühsommer-Meningoenzepha-...
  • Page 14 Fax: +43 (0)1/3 19 30 01-40 www.bite-away.com Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt bzw. dessen Funktion an den Hersteller oder Vertreiber. Bitte melden Sie alle im Zusammenhang mit bite away aufgetretenen schwer- ® wiegenden Vorkommnisse an den Hersteller und die zuständige Behörde in Ihrem Land.
  • Page 15: Οδηγίες Χρήσης

    λόγω σημείο του σώματος θα πρέπει να ξεκινήσει όσο το δυνατόν ταχύτερα. Ακόμη κι εάν η τοπική εφαρμογή καθυστερήσει τα συμπτώματα μπορούν να υποχωρήσουν ταχύτερα. Εφαρμογή Η εφαρμογή του bite away είναι πολύ εύκολη: ® – Τοποθετήστε τη συσκευή με την κεραμική επιφάνεια επαφής στο τσίμπη- μα/δήγμα...
  • Page 16 Όταν χρειαστεί να αντικατασταθούν οι μπαταρίες, η λυχνία LED θα αναβοσβή- σει 3 φορές και το ηχητικό σήμα θα ηχήσει 3 φορές. Μη χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Υποδείξεις ασφαλείας Η εφαρμογή του bite away απαγορεύεται ® – στην περιοχή γύρω από τα μάτια και τα βλέφαρα...
  • Page 17 την απευθείας έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία. Μην χρησιμοποιήτε μπαταρίες μετά την αναγραφόμενη ημερομηνία λήξης τους. Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαι- ρέστε τις μπαταρίες για να αποφύγετε πιθανή ζημιά του bite away λόγω διαρ- ® ροής οξέος από τις μπαταρίες.
  • Page 18 Εάν έχετε ερωτήσεις για το προϊόν ή τη λειτουργία του, αποταθείτε στον κατα- σκευαστή ή στο διανομέα. Παρακαλώ να αναφέρετε τυχόν σοβαρά περιστατικά που έχουν συμβεί σε σχέ- ση με το bite away στον κατασκευαστή και την αρμόδια αρχή της χώρα σας. ®...
  • Page 19: Instructions For Use

    ® chemicals. Hence, bite away is also suitable for pregnant women, allergy sufferers and ® children. The application of concentrated heat (local hyperthermia) is a physical mode of action based on the application of a brief, concentrated thermal stimulus to a small, limited area of skin.
  • Page 20 Do not exceed a maximum number of 5 applications per hour on the same insect sting or bite. Directions for use bite away is indicated only for self-administration by adults and children aged ® 12 years and older. In children under 12 years of age, it should be used only with the assistance of an adult.
  • Page 21 Store the device protected from direct sunlight, in a dry and clean place. Do not use the batteries beyond the expiry date which is stated on the bat- teries. In order to avoid damage to bite away due to leaking battery acid, the ®...
  • Page 22 Please contact the manufacturer or distributor if you have any questions about the device or how it works. Please report any serious incident that has occurred in relation to bite away ® the manufacturer and the competent authority in your country.
  • Page 23: Instrucciones De Uso

    Modo de acción bite away actúa exclusivamente por calor concentrado y, por tanto, comple- ® tamente sin sustancias químicas. Por eso, bite away también está indicado ® para embarazadas, personas alérgicas y niños. El uso de calor concentrado (hipertermia local) es un principio de acción físico que se basa en una exposición al calor breve y concentrada en una zona de...
  • Page 24 En una hora no se deben superar las 5 aplicaciones en la misma zona de la piel. Observaciones sobre el uso bite away está indicado exclusivamente para la autoadministración por adul- ® tos y niños a partir de 12 años de edad. Los niños menores de 12 años debe- rán utilizar el dispositivo bajo la supervisión de un adulto.
  • Page 25 En los siguientes casos se debe consultar a un médico: – síntomas persistentes durante el uso de bite away ® – empeoramiento de los síntomas durante el uso de bite away . Se debe inte- ® rrumpir el uso del dispositivo hasta la aclaración.
  • Page 26 Si tiene alguna pregunta sobre el producto o su funcionamiento póngase en contacto con el fabricante o el distribuidor. Por favor, comunique cualquier incidente grave relacionado con el producto bite away al fabricante y a la autoridad competente en su paí. ®...
  • Page 27: Käyttöohje

    Helppo | nopea | hyvin siedetty Lääkinnällinen laite hyönteisten pistojen ja puremien aiheuttamien oirei- den hoitoon Käyttötarkoitus bite away on lääkinnällinen laite, joka on tarkoitettu hyttysten, ampiaisten, me- ® hiläisten, herhiläisten ja paarmojen kaltaisten hyönteisten pistojen ja puremien aiheuttaman kutinan, kivun ja turvotusten hoitoon. Kun pisto- tai puremakohtaa hoidetaan välittömästi sen syntymisen jälkeen, oireet voidaan yleensä...
  • Page 28 Tarvittaessa sama pisto- tai puremakohta voidaan käsitellä useita kertoja. Pidä käsittelykertojen välillä vähintään 2 minuutin tauko. Saman pisto- tai purema- kohdan saa käsitellä enintään 5 kertaa tunnissa. Käyttöä koskevia ohjeita bite away on tarkoitettu yksinomaan aikuisten ja vähintään 12-vuotiaiden ® lasten omatoimiseen käyttöön. Alle 12-vuotiaat lapset saavat käyttää laitetta ainoastaan aikuisen avulla.
  • Page 29 Laitetta on suojattava suoralta auringonvalolta sekä säilytettävä kuivassa ja puhtaassa paikassa. Älä käytä paristoja paristoihin merkityn viimeisen käyttöpäivämäärän jälkeen. Jotta paristosta valuva happo ei vahingoita bite away -laitetta, paristo on ir- ® rotettava, jos laitetta ei käytetä (laite on poissa käytöstä) pidempään aikaan.
  • Page 30 Ota tuotteeseen ja sen toimintaan liittyvissä kysymyksissä yhteyttä valmista- jaan tai jälleenmyyjään. Ilmoita kaikista bite away -laitetta yhteydessä tapahtuneista vakavista tapauk- ® sista valmistajalle ja maasi toimivaltaiselle viranomaiselle. Tiedot päivitetty: Tammikuu 2022 Noudata käyttöohjetta Lääkinnällinen laite Erä, katso laite Laitetta on suojattava suoralta auringonvalolta Ei saa hävittää...
  • Page 31: Notice D'utilisation

    être mis en œuvre le plus rapidement possible. Utilisé plus tard, il permet la disparition plus rapide des symptômes. Utilisation L’utilisation du bite away est très simple : ® – Appliquez la surface de contact en céramique sur la piqûre (après avoir retiré...
  • Page 32 Ne dépassez pas 5 applications par heure sur la même piqûre. Mode d’emploi bite away est destiné exclusivement à l’auto-application par les adultes et les ® enfants à partir de l’âge de 12 ans. L’application sur des enfants de moins de 12 ans doit toujours être effectuée avec l’assistance d’un adulte.
  • Page 33 Demandez l’avis de votre médecin dans les situations suivantes : – persistance des symptômes pendant et après l’utilisation du bite away ® – aggravation des symptômes pendant et après l’utilisation du bite away ®...
  • Page 34 Si vous avez des questions sur le produit ou son fonctionnement, adres- sez-vous au fabricant ou au distributeur. Veuillez signaler tout incident grave survenu et mettant en cause le dispositif bite away au fabricant et à l‘autorité compétente de votre pays. ®...
  • Page 35: Upute Za Uporabu

    što je prije moguće. Ako se s primjenom započne i nešto kasnije, simptomi se mogu brže povući. Upute za primjenu Primjena bite away uređaja je vrlo jednostavna: ® – Postavite keramičku dodirnu površinu uređaja na mjesto uboda ili ugriza (prije toga uklonite žalac ako je potrebno) i lagano pritisnite.
  • Page 36 – na osjetljivim ili loše prokrvljenim područjima kože. U slučaju teških reakcija preosjetljivosti nakon uboda ili ugriza insekta (anafi- laktička reakcija), bite away ne predstavlja zamjenu za hitno liječenje. U tim se ® slučajevima odmah obratite liječniku čim se pojave prvi znakovi takve reakcije (npr.
  • Page 37 Savjet liječnika potrebno je potražiti u sljedećim slučajevima: – ako tegobe potraju tijekom uporabe bite away uređaja. ® – ako se tegobe pogoršaju tijekom uporabe bite away uređaja. Proizvod se ® ne smije dalje koristiti dok se problem ne razriješi.
  • Page 38 Ako imate pitanja o proizvodu ili njegovoj funkciji, obratite se proizvođaču ili distributeru. Molimo prijavite proizvođaču i nadležnom tijelu u Vašoj zemlji svaki ozbiljan štetni događaj do kojeg je došlo u vezi s proizvodom bite away ® Datum revizije uputa: siječnja 2022 Molimo pročitajte upute...
  • Page 39: Használati Utasítás

    Egyszerű ‫ ׀‬gyors ‫ ׀‬jól tolerálható Rovarcsípések és -harapások tüneti kezelésére szolgáló orvostechnikai eszköz Alkalmazási javallat A bite away rovarok – például szúnyog, darázs, méh, lódarázs, bögöly – csí- ® pése és harapása okozta viszketés, fájdalom és duzzanat tüneti kezelésére szolgáló...
  • Page 40 A készülék ugyanazon rovarcsípés, illetve -harapás területén egy órán belül legfeljebb 5 alkalommal használható. A használatra vonatkozó információk A bite away készüléket saját maguk kezelésére kizárólag felnőttek és 12 ® évesnél idősebb gyermekek alkalmazhatják. 12 év alatti gyermekek a készülé- ket csak felnőtt segítségével használhatják.
  • Page 41 Ilyen esetben az első jelek (pl. fokozott bőrviszketés, bőrpír, -duzzanat és hólyagképződés; szédülés, hányinger, légszomj, vérnyomásesés vagy -emelkedés) észlelésekor azonnal orvoshoz kell fordulni. A következő esetekben orvos tanácsát kell kérni: – a panaszok tartós fennállása a bite away használata mellett. ® – a panaszok fokozódása a bite away használata mellett.
  • Page 42 A termékkel vagy annak működésével kapcsolatos kérdései esetén forduljon a gyártóhoz vagy a forgalmazóhoz. Kérjük, hogy a bite away eszközzel kapcsolatban előforduló minden súlyos ® eseményt jelentsen az eszköz gyártójának, valamint a bejelentett lakhelye sze- rint illetékes hatóságnak. A tájékoztató ellenőrzésének dátuma: 2022. január Kérjük a használati...
  • Page 43: Istruzioni Per L'uso

    è un dispositivo medico per il trattamento sintomatico di prurito, ® dolore e gonfiore causati da punture di insetti, quali zanzare, vespe, api, cala- broni o tafani. L’utilizzo immediato di bite away dopo la puntura generalmente ® previene la comparsa dei sintomi. Anche in caso di utilizzo successivo i sintomi possono scomparire più...
  • Page 44 Osservare una pausa di almeno 2 minuti tra un’applicazione e l’altra. Non superare più di 5 applicazioni all‘ora sulla stessa puntura di insetto. Indicazioni per l‘uso bite away è indicato esclusivamente per l’autoapplicazione da parte di adulti e ®...
  • Page 45 Consultare il medico nei seguenti casi: – fastidi persistenti associati all’uso di bite away ® – peggioramento dei fastidi associati all’uso di bite away . Non utilizzare il ® prodotto fino a quando le cause dei fastidi non siano chiarite.
  • Page 46 In caso di domande sul prodotto o sull‘applicazione contattare il produttore o il distributore. Si prega di segnalare al produttore e all‘autorità competente nel proprio paese qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione all’uso di bite away ® Ultimo aggiornamento: Gennaio 2022 Leggere attentamente le Per il n.
  • Page 47: Gebruiksaanwijzing

    Medisch hulpmiddel voor de behandeling van symptomen van insecten- steken en -beten Beoogd gebruik bite away is een medisch hulpmiddel voor het behandelen van symptomen als ® jeuk, pijn en zwellingen die het gevolg zijn van insectensteken en -beten, zoals door muggen, wespen, bijen, hoornaars of dazen.
  • Page 48 2 minuten. Het maximum van 5 toepassingen per uur op dezelfde insecten- steek of -beet mag niet worden overschreden. Opmerking over het gebruik bite away is uitsluitend bedoeld om zelf te worden gebruikt door volwassenen ® en door kinderen vanaf een leeftijd van 12 jaar. Kinderen onder de 12 jaar mo- gen het apparaat alleen gebruiken met hulp van een volwassene.
  • Page 49 -stijging). In de volgende gevallen moet advies worden ingewonnen bij een arts: – blijvende klachten, ondanks de toepassing van bite away ® – toenemende klachten, ondanks de toepassing van bite away .
  • Page 50 Neem bij vragen over het product, resp. de functie ervan contact op met de fabrikant of distributeur. Meld elk ernstig incident met betrekking tot bite away aan de fabrikant en de ® bevoegde autoriteit in uw land.
  • Page 51: Bruksinformasjon

    Også dersom bruken startes senere, kan symptomene gi seg raskt. Bruk Det er svært enkelt å bruke bite away ® – Plasser apparatet med den keramiske kontaktflaten på stikket eller bittet (fjern først brodden, om nødvendig) og trykk lett.
  • Page 52 – sensitive eller dårlig blodforsynte hudområder. Hvis det oppstår sterke allergiske reaksjoner etter insektstikk eller -bitt (anaf- ylaktisk sjokk), kan bite away ikke erstatte en nødbehandling. I slike tilfeller ® må du henvende deg til lege umiddelbart når de første tegnene oppstår (f.eks.
  • Page 53 Hvis du har spørsmål om produktet hhv. dets funksjon, henvend deg tl produ- senten eller distributøren. Vennligst rapporter til produsent og vedkommende myndighet i ditt land alle alvorlige hendelser som måtte oppstå i sammenheng med bite away ® Status for informasjonen: Januar 2022...
  • Page 54 Overhold Medisinsk produkt Parti, se apparatet bruksinformasjonen Apparatet skal oppbevares beskyttet mot Skal ikke kastes i sollys og tørt, og det må beskyttes mot husholdningsavfallet fuktighet. Tekniske spesifikasjoner: 0123 Batteritype/-spenning Anvendt del av typen BF iht. EN 60601-1 Dette medisinske produktet svarer til EMC-standard IEC 60601-1-2.
  • Page 55: Instrukcja Użycia

    Nawet w przypadku nieco później- szego zastosowania objawy mogą ustąpić szybciej. Sposób użycia Stosowanie bite away jest bardzo proste: ® – Urządzenie należy przyłożyć ceramiczną powierzchnią kontaktową do użą- dlenia lub ukąszenia (jeśli to konieczne, należy najpierw usunąć...
  • Page 56 2-minutową przerwę. Nie wolno przekraczać maksymalnej liczby 5 zastosowań na godzinę na tym samym użądleniu lub ukąszeniu przez owady. Wskazówki dotyczące użycia bite away jest przeznaczony wyłącznie do samodzielnego stosowania przez ® osoby dorosłe i dzieci w wieku powyżej 12 lat. Zastosowanie u dzieci w wieku poniżej 12 lat powinno odbywać...
  • Page 57 W następujących przypadkach należy zasięgnąć porady lekarza: – utrzymujące się objawy podczas stosowania bite away ® – nasilające się objawy podczas stosowania bite away . Nie należy używać...
  • Page 58 Faks: +48 22 350 77 03 www.bite-away.com W razie pytań dotyczących urządzenia lub jego działania należy zwrócić się do producenta lub dystrybutora. Każdy poważny incydent związany z wyrobem bite away należy zgłosić pro- ® ducentowi i właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym użyt- kownik mają...
  • Page 59: Informação Sobre Utilização

    Mesmo se aplicado mais tarde, os sintomas podem desaparecer mais rapidamente. Aplicação A aplicação de bite away é muito simples: ® – Coloque o dispositivo com a superfície de contacto cerâmica sobre a picada/ mordida (retirando antes o ferrão, se necessário) e comprima ligeiramente.
  • Page 60 2 minutos. Não exceda um máximo de 5 aplicações por hora na mesma área de pele. Aviso sobre utilização bite away está indicado exclusivamente para autoaplicação por adultos e ® crianças a partir dos 12 anos de idade. A aplicação em crianças com menos de 12 anos deve contar com a ajuda de um adulto.
  • Page 61 Nos seguintes casos, consulte um médico: – Queixas persistentes durante a aplicação de bite away ® – Agravamento das queixas durante a aplicação de bite away . Até que seja ® detetado o motivo, o produto deve deixar de ser aplicado.
  • Page 62 Em caso de dúvidas sobre o produto e o funcionamento, contacte o fabricante ou o distribuidor. Faça o favor de transmitir qualquer incidente grave ocorrido com o dispositivo bite away ao fabricante e e à autoridade competente de seu país. ®...
  • Page 63: Instrucțiuni De Utilizare

    Modul de acțiune bite away acționează exclusiv prin căldură concentrată și, prin urmare, fără ® chimicale. De aceea bite away poate fi utilizat de femeile gravide, persoanele alergice ® și copii. Aplicarea căldurii concentrate (hipertermie locală) constituie un principiu de acțiune fizic, bazat pe efectul de scurtă...
  • Page 64 între utilizări. Nu trebuie depășit numărul maxim de 5 utilizări într-o oră pentru aceeași înțepătură sau mușcătură de insectă. Indicații privind utilizarea bite away este destinat exclusiv uzului personal de către adulți și copii care au ® împlinit vârsta de 12 ani. În cazul copiilor sub 12 ani, utilizarea trebuie realizată...
  • Page 65 În următoarele situații trebuie consultat medicul: – Reacții negative persistente în urma utilizării bite away ® – Reacții negative din ce în ce mai severe în urma utilizării bite away . Până ® la clarificarea acestor situații este necesară întreruperea utilizării produsului.
  • Page 66 Pentru întrebări referitoare la produs, respectiv modul său de funcționare, vă rugăm să vă adresați producătorului sau distribuitorului. Pentru orice incidente severe apărute în timpul utilizării bite away vă rugăm ® să vă adresați producătorului și autorității competente din țara dumneavoastră.
  • Page 67: Návod Na Použitie

    Pri okamžitom použití po bodnutí/uhryznutí je zvyčajne možné úplne zabrániť príznakom, preto sa má postihnutá oblasť tela ošetriť čo najskôr. Aj pri neskor- šom použití je možné príznaky rýchlejšie utíšiť. Použitie Použitie bite away je veľmi jednoduché: ® – Umiestnite prístroj keramickou kontaktnou plochou na bodnutie alebo uhry- znutie (ak je to potrebné, najprv odstráňte žihadlo) a jemne ho pritlačte.
  • Page 68 ťažkostí – citlivých alebo zle prekrvených oblastiach kože. Ak sa po bodnutí alebo uhryznutí hmyzom vyskytnú silné reakcie z precitli- venosti (anafylaktická reakcia), nepredstavuje bite away náhradu urgentnej ® liečby. V týchto prípadoch sa pri výskyte prvých príznakov (napr. silné svrbenie, sčervenanie, opuch kože a žihľavka, závraty, nevoľnosť, ťažkosti s dýchaním,...
  • Page 69 V nasledujúcich prípadoch je potrebné poradiť sa s lekárom: – pretrvávajúce ťažkosti pri používaní bite away ® – zhoršujúce sa ťažkosti pri používaní bite away . Až do objasnenia prístroj ® ďalej nepoužívajte. – uhryznutia kliešťom, keďže pri bodnutí týmto pavúkovcom môže dôjsť k prenosu patogénov ako je borelióza alebo skorá...
  • Page 70 Prečítajte si návod na Šarža pozri prístroj Zdravotnícka pomôcka použitie Prístroj skladujte na suchom mieste chránenom Nelikvidujte v domovom pred priamym slnečným žiarením/chráňte odpade pred vlhkosťou. Technické údaje: 0123 Typ batérie/napätie batérie Zariadenie typu BF podľa EN 60601-1 Táto zdravotnícka pomôcka zodpovedá EMV štandardu IEC 60601-1-2.
  • Page 71: Navodilo Za Uporabo

    Pri takojšnji uporabi po piku/ugrizu je mogoče simptome praviloma povsem preprečiti, zato je treba prizadeto mesto obdelati čim prej. Tudi pri kasnejši uporabi lahko simptomi izzvenijo hitreje. Uporaba Uporaba pripomočka bite away je zelo preprosta: ® – Napravo postavite s keramično stično površino na pik ali ugriz (najprej po potrebi odstranite želo) in na rahlo pritisnite.
  • Page 72 Zdravniško pomoč je treba poiskati v naslednjih primerih: – nelagodje med uporabo pripomočka bite away , ki ne mine. ® – poslabšanje simptomov med uporabo pripomočka bite away , ki ne mine. ® Dokler se to ne pojasni, izdelka ne uporabljajte.
  • Page 73 Napravo hranite ločeno od neposredne sončne svetlobe na suhem in čistem mestu. Baterij ne uporabljajte po datumu izteka roka uporabnosti, ki je naveden na baterijah. Da se izognete poškodbam pripomočka bite away zaradi iztekanja ® kisline iz baterije, je treba baterije med daljšo neuporabo (prekinitev uporabe) odstraniti.
  • Page 74 Upoštevajte navodila Medicinski pripomoček Za serijo glejte za uporabo napravo Napravo hranite zaščiteno pred neposredno Ne odstranjujte z sončno svetlobo in na suhem/zaščiteno pred gospodinjskimi odpadki vlago. Tehnični podatki: Tip/napetost baterije Del v stiku z 0123 uporabnikom tipa BF v skladu z EN 60601-1 Ta medicinski pripomolček ustreza standardu EMV IEC 60601-1-2.
  • Page 75: Bipacksedel

    Även när användning påbörjas senare kan symtom klinga av snabbare. Användning Det är mycket enkelt att använda bite away ® – Placera instrumentet med den keramiska kontaktytan på det sticket eller bettet (ta vid behov bort befintlig tagg) och tryck lätt.
  • Page 76 Iaktta en behandlingspaus på minst 2 minuter mellan varje användning. Samma insektsstick eller -bett får behandlas maximalt 5 gånger per timme. Tips om användning bite away är endast avsett för egenanvändning av vuxna och barn från 12 år. ®...
  • Page 77 -ökning) kontakta omedelbart läkare. I följande fall ska råd från läkare inhämtas: – ihållande besvär under användning av bite away ® – besvär som försämras under användning av bite away . Tills dessa har för- ® svunnit ska produkten inte användas mer.
  • Page 78 Kontakta tillverkaren eller distributören vid frågor om produkten respektive dess funktion. Rapportera alla allvarliga tillbud som har inträffat i samband med bite away till ® tillverkaren och den behöriga myndigheten i ditt land. Informationen uppdaterad: Januari 2022 Beakta bipacksedeln Medicinteknisk produkt...
  • Page 79: Kullanma Talimatı

    Kolay ‫ ׀‬hızlı ‫ ׀‬uyumlu Böcek ısırıkları ve sokmalarının semptomatik tedavisi için tıbbi ürün Kullanım amacı bite away , ör. sivrisinek, yaban arısı, arı, sarıca veya sığır sineği gibi böcek ® ısırıkları ve sokmalarından kaynaklanan kaşıntı, ağrı ve şişliklerin semptoma- tik tedavisi için bir tıbbi üründür.
  • Page 80 – fiziksel veya tıbbi şikayetler nedeniyle sınırlı duyarlılığı olan kişiler – hassas veya zayıf dolaşımlı cilt bölgeleri. Böcek sokması veya ısırığı sonrası ciddi aşırı hassasiyet reaksiyonları (ana- filaktik reaksiyon) ortaya çıkarsa bite away bir acil durum tedavisinin yerini ® tutamaz. Bu durumlarda ilk belirtilerin (ör., artan kaşıntı, kızarıklık, şişlik, ka- barmalar;...
  • Page 81 Cihaz doğrudan güneş ışığına karşı korumalı olarak kuru ve temiz bir yerde depolanmalıdır. Pilleri pillerin üzerinde belirtilen son kullanım tarihinden sonra kullanmayın. Pil asidi nedeniyle bite away hasarını önlemek için uzun süre kullanılmaması (uy- ® gulama molası) durumunda piller çıkarılmalıdır.
  • Page 82 Lütfen kullanma Parti için cihaza Tıbbi ürün talimatını dikkate alın bakınız Cihaz doğrudan güneş ışığına karşı Evsel atıklarla birlikte korumalı olarak kuru bir yerde saklayın/neme imha edilmemelidir karşı koruyun. Teknik veriler: Pil tipi/gerilimi Uygulama parçası tip 0123 BF EN 60601-1 uyarınca Bu tıbbi ürün EMC standardı...
  • Page 84 GI03454-03...

Table of Contents

Save PDF