Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instrukcja obsługi separatora popiołu
25.06.2012
Bruksanvisning för föravskiljare
Bruksanvisning for askesuger
User Instructions for Separator
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
PL
Instrukcja obsługi w oryginale
EN
User instructions in original
459-011
© Jula AB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 459-011 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools 459-011

  • Page 1 Bruksanvisning för föravskiljare Bruksanvisning for askesuger Instrukcja obsługi separatora popiołu User Instructions for Separator 459-011 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale User instructions in original 25.06.2012 © Jula AB...
  • Page 2: Tekniska Data

    SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!  Varma eller glödande partiklar, brandfarliga eller explosiva ämnen, vätskor eller gaser får inte sugas upp.  Vid uppsug av aska ska luftregleringsventilen på sughandtaget öppnas helt.  Undvik stopp i sugmunstycket. TEKNISKA DATA Behållarens volym 15 l...
  • Page 3 SVENSKA UNDERHÅLL  Föravskiljaren ska tömmas efter varje tillfälle för att undvika dålig lukt och eventuella kemiska reaktioner i behållaren.  Filtret sätts så småningom igen och ska regelbundet tas ur för rengöring. Filtret är tvättbart upp till +30 C. Låt filtret torka innan det monteras tillbaka. ...
  • Page 4: Tekniske Data

    NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk!  Varme eller glødende partikler, brannfarlige eller eksplosive stoffer, væsker eller gasser må ikke suges opp.  Ved oppsuging av aske skal luftreguleringsventilen på sugehåndtaket åpnes helt.  Unngå stopp i sugemunnstykket. TEKNISKE DATA Volum beholder 15 l...
  • Page 5 NORSK VEDLIKEHOLD  Askesugeren må tømmes etter hver bruk for å unngå vond lukt og eventuelle kjemiske reaksjoner i beholderen.  Filteret vil etterhvert tettes igjen og skal regelmessig tas ut og rengjøres. Filteret kan vaskes på opptil +30 C. La filteret tørke før du setter det tilbake på plass. ...
  • Page 6: Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!  Nie należy zasysać gorących lub żarzących się cząstek, łatwopalnych lub wybuchowych substancji, płynów ani gazów.  Podczas zasysania popiołu zawór regulacji powietrza na uchwycie ssącym musi być całkowicie otwarty. ...
  • Page 7 POLSKI KONSERWACJA  Separator należy opróżniać po każdym użytku, aby uniknąć powstania nieprzyjemnego zapachu i ewentualnych reakcji chemicznych w zbiorniku.  Filtr stopniowo ponownie się zapycha, więc należy regularnie go wyjmować i czyścić. Filtr może być prany w temperaturze do +30C. Pozostaw filtr do wyschnięcia przed ponownym zamontowaniem.
  • Page 8: Safety Instructions

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the User Instructions carefully before use  Do not vacuum hot or burning particles, flammable or explosive substances, liquids or gases.  Open the air regulator valve on the vacuum handle fully to vacuum ash. ...
  • Page 9: Maintenance

    ENGLISH MAINTENANCE  Empty the separator every time it has been used to avoid bad smells and chemical reactions in the container.  Remove and clean the filter at regular intervals. The filter is washable up to +30 C. Allow the filter to dry before replacing.

Table of Contents