Meec tools 015280 Operating Instructions Manual
Meec tools 015280 Operating Instructions Manual

Meec tools 015280 Operating Instructions Manual

1/100 mu m water filter
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1 "/100 µm
WATER FILTER
Item no. 015280
OPERATING INSTRUCTIONS
WATER FILTER
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions)
BRUKSANVISNING
VATTENFILTER
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant
innan användning. Spara den för framtida
behov. (Bruksanvisning i original)
BRUKSANVISNING
VANNFILTER
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
FILTR WODY
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość. (Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 015280 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools 015280

  • Page 1 1 "/100 µm WATER FILTER Item no. 015280 OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING WATER FILTER VANNFILTER Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. reference. (Translation of the original...
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon 0511-34 20 00. www.jula.se Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på telefon 67 90 01 34. www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się...
  • Page 4: Avsedd Användning

    SÄKERHETSANVISNINGAR • Läs dessa anvisningar noga före användning och följ alla anvisningar och säkerhetsanvisningar, för att undvika personskada och/eller egendomsskada. Spara dessa anvisningar för framtida behov. Anvisningarna ska följa med produkten om den säljs eller lämnas vidare. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för eventuella skador som uppkommer till följd av att dessa anvisningar inte följs.
  • Page 5: Tekniska Data

    användning. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för personskada och/eller egendomsskada som uppkommer till följd av felaktig användning. Hela ansvaret för sådan personskada och/eller egendomsskada åvilar användaren. OBS! Produkten är inte avsedd för yrkesmässig eller industriell användning. Vid kommersiell, yrkesmässig eller industriell användning (eller motsvarande) upphör garantin att gälla.
  • Page 6 MONTERING Filtret ska monteras på inloppssidan före pumpen. Beakta flödesriktningen genom filtret. Skruven ovanpå filtret används för avluftning. BILD 1 Efter montering och rengöring ska filterhuset dras åt endast med handkraft. Använd inte verktyg. HANDHAVANDE AVSEDD ANVÄNDNING • Filtret är endast avsedd att användas tillsammans med trädgårdspumpar, vattentransportsystem och automatiska vattensystem för hushåll.
  • Page 7 • Vattentemperaturen får inte överskrida 35 °C vid konstant drift. • Använd inte filtret vid pumpning av antändlig, gasavgivande eller explosiv vätska. • Använd inte filtret vid pumpning av frätande vätska (sur eller alkalisk) eller vätska som innehåller slipande partiklar, som exempelvis sand.
  • Page 8: Tiltenkt Bruksområde

    SIKKERHETSANVISNINGER • Les disse anvisningene nøye før bruk og følg alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger for å unngå skader på personer og/ eller eiendom. Ta vare på disse anvisningene for fremtidig bruk. Anvisningene skal følge med produktet hvis det selges eller gis videre. Produsenten påtar seg ikke ansvar for skader som oppstår som følge av at disse anvisningene ikke følges.
  • Page 9: Tekniske Data

    eller materielle skader som oppstår som følge av feil bruk av produktet. Brukeren bærer hele ansvaret for personskader og/ eller materielle skader. MERK! Produktet er ikke beregnet på yrkesmessig eller industriell bruk. Ved kommersiell, yrkesmessig eller industriell bruk (eller tilsvarende) slutter garantien å gjelde. SYMBOLER Les bruksanvisningen.
  • Page 10 MONTERING Filteret skal monteres på inntakssiden før pumpen. Tenk på strømningsretningen gjennom filteret. Skruen oppå filteret brukes til lufting. BILDE Etter montering og rengjøring skal filterhuset bare trekkes til for hånd. Ikke bruk verktøy. BRUK TILTENKT BRUKSOMRÅDE • Filteret er bare beregnet for bruk sammen med hagepumper, vanntransportsystemer og automatiske husholdningsvannsystemer.
  • Page 11 • Vanntemperaturen må ikke overstige 35 °C ved konstant drift. • Ikke bruk filteret ved pumping av brennbare eller eksplosive væsker, eller væsker som avgir gass. • Ikke bruk filteret ved pumping av etsende væsker (sure eller alkaliske) eller væsker som inneholder slipende partikler, for eksempel sand.
  • Page 12: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Przed użyciem dokładnie przeczytaj niniejsze wskazówki i przestrzegaj ich oraz wszystkich zasad bezpieczeństwa, aby uniknąć obrażeń ciała i/lub szkód materialnych. Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi do przyszłego użytku. W razie przekazania lub sprzedaży produktu innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa.
  • Page 13: Dane Techniczne

    jako nieprawidłowe. Producent nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia ciała i/lub szkody materialne powstałe na skutek błędnego użytkowania produktu. Użytkownik ponosi pełną odpowiedzialność za obrażenia i szkody materialne. UWAGA! Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego ani przemysłowego. Użycie do celów komercyjnych, zawodowych czy przemysłowych (lub podobnych) powoduje utratę...
  • Page 14: Sposób Użycia

    MONTAŻ Filtr należy zamontować po stronie wlotowej pompy. Zwróć uwagę na kierunek przepływu przez filtr. Śruba w górnej części filtra służy do odpowietrzania. RYS. Po przeprowadzeniu montażu i czyszczenia obudowę filtra należy dokręcać jedynie ręcznie. Nie używaj narzędzi. OBSŁUGA ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM •...
  • Page 15 • Temperatura wody nie może przekraczać 35°C podczas pracy w trybie ciągłym. • Nie używaj filtra do pompowania cieczy łatwopalnych, wydzielających gaz lub wybuchowych. • Nie używaj filtra do pompowania cieczy żrących (kwaśnych lub alkalicznych) ani zawierających cząstki ścierne, jak na przykład piasek.
  • Page 16: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read these instructions before use, and follow all the instructions and safety instructions to avoid personal injury and/or material damage. Save these instructions for future reference. These instructions should be enclosed with the product if it is sold or passed on. The manufacturer cannot accept liability for any damage resulting from failure to follow these instructions.
  • Page 17: Technical Data

    to be unsuitable. The manufacturer cannot accept liability for personal injury and/or material damage resulting from improper use. The full responsibility for any such personal injury and/or material damage rests on the user. NOTE: The product is not intended for commercial or industrial use. Commercial, professional or industrial use (or equivalent) will invalidate the warranty.
  • Page 18: Installation

    INSTALLATION The filter should be mounted on the inlet side in front of the pump. Note the direction of flow through the filter. The screw over the filter is used for venting. FIG. After fitting and cleaning, the filter housing should only be tightened by hand.
  • Page 19: Maintenance

    • The temperature of the water must not exceed 35°C when in constant use. • Do not use the filter for pumping flammable, gaseous or explosive liquid. • Do not use the filter to pump corrosive liquid (acidic or alkaline) or liquid that contains abrasive particles, such as sand.

Table of Contents