Download Print this page
Kopp INFRAcontrol Operating Instructions Manual
Kopp INFRAcontrol Operating Instructions Manual

Kopp INFRAcontrol Operating Instructions Manual

3d 140 ip54 motion sensor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Bedienungsanleitung
INFRAcontrol 3D 140° IP54
D GB NL F I

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the INFRAcontrol and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kopp INFRAcontrol

  • Page 1 Bedienungsanleitung INFRAcontrol 3D 140° IP54 D GB NL F I...
  • Page 2 Einleitung Sie haben sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt entschieden das mit größter Sorgfalt hergestellt wurde. Nur eine sachgerechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb. • Bitte machen sie sich vor der Installation mit der Bedienungsanleitung vertraut. •...
  • Page 3 Bedienungsanleitung 8–15 GB Operating instructions 16–23 NL Bedieningshandleiding 24–31 8212.0251.9 8213.0201.7 Mode d‘emploi 32–39 Istruzioni per l‘uso 40–47 8120.0251.7...
  • Page 4 D Grundschaltung Bewegungsschalter GB Basic wiring motion sensor NL Basisschakeling bewegingsschakelaar F Montage de base du détecteur de mouvement I Schema fondamentale interruttori di movimento black Licht Motor INFRAcontrol INFRAcontrol Light Motor INFRAcontrol Licht Motor INFRAcontrol Lumière Moteur INFRAcontrol Luce...
  • Page 5 D Tasteransteuerung GB Button activation NL Toetsenaansturing F Commande par bouton-poussoir I Comando a tasto black Licht Motor INFRAcontrol INFRAcontrol Light Motor INFRAcontrol Licht Motor INFRAcontrol Lumière Moteur INFRAcontrol Luce Motore D Parallelschaltung mit Universalschalter (Ausschal- ter) GB Parallel circuit with universal switch (off-switch)
  • Page 6 GB Expansion of function by combination with blind-control switch NL Functie-uitbreiding door combinatie met jaloezieënschakelaar F Fonctions étendues par la combinaison avec interrupteur de commande de stores automatic I Estensione di funzioni mediante combinazione di interruttori per veneziane INFRAcontrol Licht Motor...
  • Page 7 NL Registratiezone: 1ste niveau 10 m/2. Niveau 4 m F Zone de détection couverte : 1er plan 10 m/ 2ème plan 4 m I Campo di rilevamento: 1° livello 10 m/2° livello 4 m 2. Ebene 1. Ebene Licht Motor INFRAcontrol INFRAcontrol Light Motor INFRAcontrol Licht Motor INFRAcontrol Lumière...
  • Page 8 • DIN VDE 0100 beachten. gungsschalter, wenn der Erfassungsbereich quer und nicht frontal zum Bewegungsmelder durchschritten Funktionsprinzip wird. Die INFRAcontrol Bewegungsschalter sind Passiv-Infra- Die angegebene Erfassungsreichweite bezieht sich auf rot-Bewegungsschalter. eine Montagehöhe von 2,5 m. Über eine Linsenoptik können die Sensoren des IN-...
  • Page 9 Verpackung aufgedruckte Bohrschablone verwendet werden. • Bohrschablone anhalten, Bohrlöcher anzeichnen und Löcher mit Ø 6mm bohren. • Dübel eindrücken und Gehäuseunterteil anschrau- ben. • Gummitülle für die Leitungsdurchführung einsetzen und die Anschlussleitung hindurchführen. • Die Kabeleinführungsstelle muss absolut dicht sein. ò...
  • Page 10 stufenlos einstellen. Bei direkter Sonneneinstrahlung liegt die Helligkeit über der Einstellgrenze, d.h. der Be- wegungsschalter reagiert dann nicht mehr. • Stellschraube Rechtsanschlag bedeutet: Tagbetrieb • Stellschraube Linkssanschlag bedeutet: Nachtbetrieb Einstellen der Einschaltdauer (Ausschaltverzögerung) • Vorsichtig die Frontkappe entfernen. • Die gewünschte Einschaltdauer an der Stellschraube stufenlos einstellen.
  • Page 11 schalter ( Seite 6 l 5 ) Tasteransteuerung ( Seite 5 l 3 ) Siehe Anschlussbild • Durch eine kurzzeitige, ca. 1 Sekunden dauernde Stromunterbrechung kann der Bewegungsschalter Funktionserweiterung durch Kombination mit Jalousi- enschalter ( Seite 6 l 6 ) „ferngeschaltet“...
  • Page 12 Relais verkürzen. • Anschluss von kleinen induktiven Lasten bei den 3-Draht-Bewegungsmeldern: Zum Entstören liegt beim INFRAcontrol ein Kondensator (33nF/X2) paral- lel zum Relaiskontakt. Beim Anschluss kleiner induk- tiver Lasten wie z. B. Stromstoßschalter, Relais oder Schütze kann der Strom über diesen Kondensator ein „Kleben“...
  • Page 13 Technische Daten Nennspannung: 230V~; +- 10% Dauerstrom: 10 A Einschaltstrom: 16 A (maximal 0,4 Sekunden) Schaltkontakt µ Frequenz: 50 Hz Erfassungswinkel: 140°/100° Anzahl Ebenen: Erfassungsreichweite 1te Ebene: ca. 10 m Erfassungsreichweite 2te Ebene: ca. 4 m (Unterkriechschutz)/Erfassungswinkel 100° Empfohlene Einbauhöhe: 2,5 m Einschaltdauer: stufenlos von 4 –...
  • Page 14 Mehrer Faktoren können die korrekte Arbeitsweise eines Bewegungsmelders beeinflussen. Im folgenden werden die bekanntesten Störungen, deren Ursachen und Behehung kurz erläutert. Störung Ursache Abhilfe Sensor ohne Spannung Stromausfall Stromversorgung überprüfen Sensor schaltet nicht ein Bei Tageslicht: Dämmerungseinstel- Neu einstellen lung steht auf Nachtbetrieb Lampe defekt Lampe püfen, ev.
  • Page 15 Sensor schaltet ohne er- Geschaltete Lampe befindet sich im Bereich abdecken sichtlichen Grund Erfassungsbereich EIN/AUS Tiere bewegen sich im Erfassungs- Bereich umstellen bzw. abdecken bereich Reflektierende Oberflächen in der Erfassungsbereich neu justieren Nähe lösen Schaltungen aus Sensor schaltet Wind bewegt Bäume und Sträucher Erfassungsbereich neu ausrichten unerwünscht ein im Erfassungsbereich...
  • Page 16 2.5 m. tion sensor. • In order to make installation easier, you can use the The sensors of the INFRAcontrol motion sensor can detect drilling template printed on the packaging. and evaluate invisible heat rays of moving bodies (humans, •...
  • Page 17 • Press pins into place and screw on the lower part of the housing. • Insert the rubber grommet for the cable entry and feed the connection wires through. • The cable entry points must be absolutely water- proof. • Break through the marked condensation water opening ò...
  • Page 18 ans: day operation • Adjustment screw to the stop on the left side means: night operation Setting the duty cycle (switch-off delay) • Carefully remove the front cap. • Set the desired duty cycle with the adjustment screw. • Adjustment screw to the stop on the right side me- ans: maximum duty cycle, approx.
  • Page 19 trol switch ( Page 6 l 6 ) cond. • Connect the power supply (Phase L) to the motion See wiring diagram sensor by means of one or several buttons with ope- ning contact. Mechanical setting of the detection range ( Page 7 l 7 ) •...
  • Page 20 • Connection of small inductive loads with the 3-wire motion detectors: The INFRAcontrol has a condenser (33nF/X2) parallel to the relay contact for fault elimi- nation. When connecting small inductive loads such as impulse relays, relays, or contactors, the current can cause „sticking“...
  • Page 21 Technical data Nominal voltage: 230V~; +- 10% Permanent current: 10 A Starting current: 16 A (maximum 0.4 seconds) Switching contact µ Frequency: 50 Hz Detection angle: 140°/100° Number of levels: Detection range first level: ca. 10 m Detection range second level: ca.
  • Page 22 Several factors can affect the correct function of a motion sensor. In the following, the most common faults, their causes, and elimination will be briefly explained. Fault Cause Elimination Sensor without voltage Power failure Check power supply Sensor does not switch on In daylight: twilight setting is on Reset night operation...
  • Page 23 Sensor switches ON/OFF Switched lamp is in the detection Cover area for no discernable reason range Animals in the detection range Relocate or cover area Nearby reflective surfaces trigger Readjust detection range switching Sensor switches on Wind is moving trees and shrubs in Realign detection range incorrectly the detection range...
  • Page 24 Functieprincipe De aangegeven registratiereikwijdte heeft betrekking De INFRAcontrol bewegingsschakelaars zijn passieve infra- op een montagehoogte van 2,5 m. rode bewegingsschakelaars. Via een lensoptiek kunnen de sensoren van de INFRA- • Om de montage te vereenvoudigen kan de het op de control bewegingsschakelaar onzichtbare warmtestralen verpakking gedrukte boorsjabloon gebruikt worden.
  • Page 25 • Boorsjabloon aanbrengen, boorgaten markeren en gaten met Ø 6mm boren. • Plugs indrukken en het onderdeel van de behuizing vastschroeven. • Het rubberen buisje voor de leidingdoorvoering aan- brengen en de aansluitingsleiding erdoor voeren. • De invoerplaats voor de kabel moet absoluut dicht zijn. •...
  • Page 26 • Stelschroef aanslag naar rechts betekent: dagbedrijf • Stelschroef aanslag naar links betekent: nachtbedrijf Instellen van de inschakelduur (uitschakelvertraging) • De frontklep voorzichtig verwijderen. • De gewenste inschakelduur op de stelschroef trap- loos instellen. • Stelschroef aanslag naar rechts betekent: maximale inschakelduur, ca.
  • Page 27 • Door een korte, ongeveer 1 seconde durende stroo- Zie aansluitingschema monderbreking kan de bewegingsschakelaar „remo- te geschakeld“ worden. Functie-uitbreiding door combinatie met jaloezieën- schakelaar ( Pagina 6 l 6 ) • De spanningsverzorging (fase L) via een of meerdere toetsen met opener-contact op de bewegingsscha- Zie aansluitingschema kelaar aansluiten.
  • Page 28 • Aansluiting van kleine inductieve lasten bij de 3-draad-bewegingsmelders: voor de ontstoring ligt bij de INFRAcontrol een condensator (33nF/X2) paral- lel ten opzichte van het relaiscontact. Bij de aanslu- iting van kleine inductieve lasten zoals stroomstoot- schakelaars, relais of veiligheden kan de stroom via deze condensator voor „kleving“...
  • Page 29 Technische gegevens Nominale spanning: 230V~; +- 10% Continue stroom: 10 A Inschakelstroom 16 A (maximum 0,4 seconden) Schakelcontact µ Frequentie: 50 Hz Registratiehoek 140°/100° Aantal niveaus: Registratiereikwijdte 1ste niveau: ca. 10 m Registratiereikwijdte 2de niveau: ca. 4 m (onderkruipveiligheid)/registratiehoek 100° Aanbevolen inbouwhoogte: 2,5 m Inschakelduur:...
  • Page 30 Meerdere factoren kunnen de correcte werking van een bewegingsmelder beïnvloeden. Hiernavolgend worden de bekendste storingen, hun oorzaken en oplossing kort uitgelegd. Storing Oorzaak Oplossing Sensor zonder spanning Stroomuitval Stroomverzorging controleren Sensor schakelt niet in Bij daglicht: de dimmerinstelling Opnieuw instellen staat op nachtbedrijf Lamp defect Lamp controleren, indien nodig vervangen...
  • Page 31 Sensor schakelt zonder De geschakelde lamp bevindt zich in Zone afdekking duidelijke reden AAN/UIT de registratiezone Er bewegen zich dieren in de regist- Zone omstellen resp. afdekken ratiezone Reflecterende oppervlakken in de Registratiezone opnieuw justeren buurt produceren schakelingen Sensor schakelt ongewenst De wind beweegt bomen en struiken Registratiezone opnieuw uitlijnen in de registratiezone...
  • Page 32 Il faut donc monter fixement l‘appareil. Principe de fonctionnement Le détecteur de mouvement présente le comportement Les détecteurs de mouvement INFRAcontrol sont de type de commutation le plus fiable, lorsque la zone de détec- à infrarouge passif. tion est franchie transversalement et non frontalement...
  • Page 33 par rapport à lui. La portée de la détection indiquée se réfère à une hau- teur de montage de 2,5 m. • Pour faciliter le montage, il est possible d‘employer le gabarit de perçage imprimé sur l‘emballage. • Maintenir le gabarit de perçage immobile, marquer les trous et les percer avec un foret d‘un Ø...
  • Page 34 onnel. Réglage du seuil crépusculaire Retirerz méticuleusement la capot frontal par ex. avec un tournevis (voir l‘illustration). Ajusterz la valeur de luminosité souhaitée sur la vis de réglage en continu. En cas d‘exposition directe aux ray- • La vis réglée sur la butée à gauche signifie : temps de ons de soleil, la luminosité...
  • Page 35 succès, régler les paramètres requis (seuil crépusculaire, • Le détecteur de mouvement peut être „télécomman- durée de mise en circuit) en vue d‘un service continu. dé“ par une brève interruption de courant durant env. 1 seconde. • Relier l‘alimentation en courant (phase L) au dé- tecteur de mouvement via un ou plusieurs boutons- poussoirs à...
  • Page 36 Voir le schéma de connexions du détecteur de mouvement. • Des déclenchements intempestifs peuvent se produire en cas de fortes Fonctions étendues par la combinaison avec pluies, de grêle, de neige, de bourrasques et de variations de température interrupteur de commande de stores ( Page 6 l 6 ) brutales.
  • Page 37 Sous réserve de modificatiosn techniques. Caractéristiques techniques Tension nominale : 230V~; +- 10% Courant permanent : 10 A Courant de démarrage : 16 A (maximal 0,4 seconde) Contact de commutation : µ Fréquence : 50 Hz Angle de détection : 140°/100°...
  • Page 38 Plusieurs facteurs peuvent influer sur le bon fonctionnement d‘un détecteur de mouvement. Les perturbations les plus fréquentes ainsi que leurs causes et leur élimination sont décrites succinctement ci-après. Défaillance Cause Remède Capteur sans tension Panne de courant Vérifier l‘alimentation électrique Le capteur ne se met pas en En présence de lumière du jour : seuil crépusculaire réglé...
  • Page 39 Le capteur ne met en La lampe mise en circuit se trouve Recouvrir la zone dans la zone de détection marche/s‘arrête sans rai- Des animaux se déplacent dans la son évidente Changer la zone ou la recouvrir zone de détection EIN/AUS Des surfaces réfléchissantes à...
  • Page 40 L‘interruttore di movimento funziona nel modo più Principio di funzionamento affidabile quando il campo di rilevamento viene oltre- Gli apparecchi INFRAcontrol sono interruttori di movimen- passato trasversalmente e non frontalmente rispetto al to a infrarossi passivi. segnalatore di movimento.
  • Page 41 • Per agevolare l‘operazione montaggio dell‘apparecchio, si può fare ricorso alla maschera di foratura impressa sulla confezione. • Tenendo ferma la maschera di foratura segnare la posizione dei fori e praticare dei fori di 6 mm di dia- metro. • Inserire i tasselli e avvitare la parte inferiore dell‘alloggiamento.
  • Page 42 Regolazione della soglia crepuscolare Rimuovere con cautela il cappuccio frontale, per esem- pio con un cacciavite (vedere figura). Regolare in continuo il valore di luminosità desiderato agendo sulla vite di regolazione. In caso di raggi solari diretti la luminosità è oltre il limite di regolazione, vale a dire che l‘interruttore di movimento non reagisce più.
  • Page 43 Schema fondamentale interruttori di movimento movimento si attiva nuovamente. ( Pagina 4 l 1 ) • La luce collegata viene attivata per la durata di rego- Per carichi ohmici e induttivi lazione impostata sull‘interruttore di movimento. Interruttori di movimento collegati in parallelo Collegamento in parallelo con interruttore universale ( Pagina 4 l 2 ) (interruttore) ( Pagina 5 l 4 )
  • Page 44 3 fili: per l‘eliminazione dei ticale della testa del sensore ca. +/- 45° (vedere figura). radiodisturbi, nell‘INFRAcontrol è presente un con- densatore (33 nf/X2) in parallelo con il contatto a relè. Protezione della zona sottostante ( Pagina 7 l 8 ) Collegando piccoli carichi induttivi come per esempio L‘interruttore di movimento è...
  • Page 45 Dati tecnici Tensione nominale: 230V~; +- 10% Corrente continua: 10 A Corrente di inserzione: 16 A (massimo 0,4 secondi) Contatto di commutazione: µ Frequenza: 50 Hz Angolo di rilevamento: 140°/100° Numero di livelli: Portata di rilevamento primo livello: ca. 10 m Portata di rilevamento secondo livello: ca.
  • Page 46 Numerosi fattori possono influire sulla corretta procedura operativa di un segnalatore di movimento Nel seguito vengono illustrati brevemente i guasti più noti, le relative cause e la loro risoluzione Guasto Causa Rimedio Sensore senza tensione Avaria di corrente. Controllare l‘alimentazione elettrica. Il sensore non si attiva In caso di luce diurna: la regolazione crepuscolare è...
  • Page 47 Il sensore si attiva senza un Nel campo di rilevamento è presente Coprire il campo. motivo evidente ON/OFF una lampada accesa. Degli animali si muovono nel campo Spostare o coprire il campo. di rilevamento. Superfici riflettenti nelle vicinanze Reimpostare il campo di rilevamento. fanno scattare dei circuiti.
  • Page 48 Heinrich Kopp GmbH Kopp Austria GmbH Kopp Benelux Alzenauer Str. 68 Theodor-Simoneit-Straße 2 Vijverlaan 12 63796 Kahl a. Main 4160 Aigen 6602 CX Wijchen www.kopp.eu DEUTSCHLAND ÖSTERREICH NEDERLAND...

This manual is also suitable for:

8212.0251.98213.0201.78120.0251.7