Crivit 301794 Instructions For Use Manual
Crivit 301794 Instructions For Use Manual

Crivit 301794 Instructions For Use Manual

Snorkel mask
Table of Contents
  • Bestemmelsesmæssig Brug
  • Generelle Anvisninger
  • Anvendte Symboler
  • Utilisation Conforme
  • Consignes Générales
  • Symboles Utilisés
  • Nettoyage, Entretien et Rangement
  • Mise au Rebut
  • Voorgeschreven Gebruik
  • Algemene Aanwijzingen
  • Opmerkingen over Garantie en Serviceafhandeling
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Allgemeine Hinweise
  • Verwendete Symbole
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

SNORKEL MASK
SNORKEL MASK
Instructions for use
MASQUE DE SNORKELING
Notice d'utilisation
SCHNORCHELMASKE
Gebrauchsanweisung
IAN 301794
SNORKELMASKE
Brugervejledning
SNORKELMASKER
Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Crivit 301794

  • Page 1 SNORKEL MASK SNORKEL MASK SNORKELMASKE Instructions for use Brugervejledning MASQUE DE SNORKELING SNORKELMASKER Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing SCHNORCHELMASKE Gebrauchsanweisung IAN 301794...
  • Page 3: Safety Notes

    • Never leave children with the Congratulations! packaging material without super- With your purchase you have decided on a vision. There is a risk of suffocation. high-quality product. Get to know the product • Check the product for any damage before before you start to use it.
  • Page 4 Symbols used Removing the snorkel Press the button on the frame of the mask and Total-view-panorama lens – pull the snorkel off. Extra large field of view Putting on the snorkel mask (figure B) Easy-fit – Easily adjustable headband • Loosen both ends of the headband. Hold the 100% UV-protection –...
  • Page 5: Notes On The Guarantee And Service Handling

    Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not ex- tend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 301794 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk...
  • Page 6: Bestemmelsesmæssig Brug

    • Den orangefarvede dry-top på snorklen gør, Tillykke! at den kan ses fra både, der sejler forbi. An- Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt. vend derfor aldrig snorklen uden den farvede Gør dig fortrolig med produktet inden den første top.
  • Page 7 Sådan fjerner du vand Elastisk kvalitetsplastic med høj vand- Silikone og varmebestandighed Hvis der trods stænkbeskyttelsen skulle løbe lidt vand ind i produktet, kan du fjerne dette fra produktet ved hjælp af udblæsningsventilen med Til brug for personer med høj lungeka- et kort, kraftigt pust.
  • Page 8 Garantiperioden forlænges ikke ved eventuel- le reparationer inden for garantien eller ved kulance. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Efter udløb af garantien er forefaldende reparationer forbundet med omkost- ninger. IAN: 301794 Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: deltasport@lidl.dk...
  • Page 9: Utilisation Conforme

    • Ne jamais laisser les enfants sans Félicitations ! surveillance avec le matériel Vous avez acquis un produit de haute qualité. d‘emballage : il existe un risque Apprenez à connaître le produit avant sa premi- d‘étouffement. ère utilisation. • Avant chaque utilisation, vérifier d‘éventuels Lisez pour cela attentivement la notice dommages sur le produit.
  • Page 10: Symboles Utilisés

    Symboles utilisés Retrait du tuba Champ de vision panoramique Appuyez sur le bouton situé sur le cadre du Total view : champ de vision extra masque et retirez le tuba. large Pose du masque du tuba (fig. B) Easy-Fit : élastique facile à régler •...
  • Page 11: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Article L217-16 du Code de la consommation Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, conformément aux directives locales en vigueur. pendant le cours de la garantie commerciale Le matériel d‘emballage tel que les sachets en qui lui a été...
  • Page 12 à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. IAN : 301794 Service Belgique Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.be...
  • Page 13: Voorgeschreven Gebruik

    • Controleer het artikel telkens vóór gebruik op Hartelijk gefeliciteerd! Met de aankoop eventuele beschadigingen. Gebruik het artikel hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. niet meer wanneer u beschadigingen vaststelt. Maak u daarom voor de eerste ingebruikname • De oranjekleurige Semi-Dry-Top van de vertrouwd met het product.
  • Page 14 Gebruikte symbolen Snorkel verwijderen Druk op de knop aan het maskerframe en trek Total-View panoramaruit - de snorkel af. Extra groot gezichtsveld Snorkelmasker opzetten Easy-Fit – Gemakkelijk instelbare (afb. B) hoofdband • Maak de beide uiteinden van de hoofdband 100% UV-bescherming – los.
  • Page 15: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantieperiode dienen even- tuele reparaties te worden betaald. IAN: 301794 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.be...
  • Page 16: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Lassen Sie Kinder niemals unbeauf- Herzlichen Glückwunsch! sichtigt mit dem Verpackungsmate- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- rial. Es besteht Erstickungsgefahr. wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich • Prüfen Sie den Artikel vor jeder Benutzung vor der ersten Verwendung mit dem Artikel auf evtl.
  • Page 17: Verwendete Symbole

    Verwendete Symbole Schnorchel entfernen Drücken Sie auf den Knopf am Maskenrahmen Total-View-Panoramascheibe - Extra und ziehen Sie den Schnorchel ab. großes Sichtfeld Schnorchelmaske aufsetzen (Abb. B) Easy-Fit - Leicht einstellbares Kopfband • Lockern Sie beide Kopfbandenden. Halten Sie 100% UV-Schutz - Die Scheibe die Schnorchelmaske mit einer Hand vor das absorbiert 100% der schädlichen UV- Gesicht.
  • Page 18: Hinweise Zur Entsorgung

    Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährlei- stung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara- turen sind kostenpflichtig. IAN: 301794 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.:...
  • Page 20 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 02/2018 Delta-Sport Nr.: AM-4804 IAN 301794...

Table of Contents