Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

UVC 7w 6000L /9w 8000 L /11w 12000L /18w 20000 L /24w 35000 L / 36w 45000 L/ 72w
60000L
Gebruiksaanwijzing / Notice d'emploi / Gebrauchsanweisung / Operating instructions
Gebruiksaanwijzing (NL)
Voordat U de UVC voor het eerst gebruikt, moet U de gebruiksaanwijzing doorlezen en
vertrouwd raken met het apparaat. Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de
veiligheidsinstructies.
De serie
is een UVC-voorzuiveringsapparaat voor het reinigen van normaal vijverwater
RP UVC
met een watertemperatuur van +4 tot +35 ° C. Dit app araat is alleen geschikt voor privégebruik en
mag uitsluitend worden gebruikt voor het reinigen van tuinvijvers met of zonder visbestand.
Bij ondoelmatig gebruik en onoordeelkundige omgang met het apparaat kan het apparaat
gevaarlijk
zijn
voor
personen.
In
geval
van
ondoelmatig
gebruik
vervalt
onze
aansprakelijkheid alsook de algemene typegoedkeuring.
In de betekenis van de EG-Richtlijn EMC-Richtlijn (89/336/EEG) alsook van de
Laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG) verklaart de fabriek de conformiteit.
De fabriek heeft dit apparaat gebouwd volgens de huidige stand der techniek en de bestaande
veiligheids-voorschriften. Toch kan dit apparaat gevaar opleveren voor personen en goederen,
indien deze op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt worden of als de
veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Als U
het apparaat verkoopt, moet U de gebruiksaanwijzing ook aan de nieuwe eigenaar geven. Alle
werkzaamheden met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze conform de
onderhavige handleiding zijn.
De combinatie van water en elektriciteit kan in geval van een niet volgens de voorschriften
gemaakte aansluiting of onoordeelkundig gebruik levensgevaarlijk zijn. Gebruik het apparaat
niet als er zich personen in het water bevinden! Trek voordat U werkzaamheden aan het
apparaat uitvoert of voordat U in aanraking komt met het water altijd de stekkers van dit
apparaat en van alle apparaten en die zich in het water bevinden uit het stopcontact!
Vergelijk de elektrische gegevens van de stroomtoevoer met het typeplaatje op de verpakking
c.q. op het apparaat. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met een contactdoos met
randaarde. Deze moet conform de geldende nationale voorschriften zijn aangebracht. Zorg er
voor dat de aarding doorloopt tot in het apparaat. Gebruik uitsluitend installaties, adapters,
verleng- of aansluitkabels met randaarde die goedgekeurd zijn voor gebruik buitenshuis. De
diameter van stroomkabels mag niet kleiner zijn dan die van rubberen slangleidingen die de
afkorting H05-RNF dragen. Verlengkabels moeten voldoen aan DIN VDE 0620. Zorg er voor dat
het apparaat beveiligd is met een lekstroombeveiliging (Fl, c.q. RCD) voor een gemeten
lekstroom van maximaal 30 mA. Houd de stekker en alle aansluitpunten droog! Leg de
aansluitkabel beschermd aan, zodat beschadigingen uitgesloten zijn. Elektrische installaties aan
tuinvijvers moeten voldoen aan de internationale en nationale installateursvoorwaarden.
Draag of trek het apparaat niet aan de kabel! Als de kabel of de behuizing defect is, mag het
apparaat niet worden gebruikt! De voedingskabel kan niet worden vervangen. Als de kabel
beschadigd is, moet het apparaat tot afval worden verwerkt! Maak de behuizing van het

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UVC Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RP Pump UVC Series

  • Page 1 UVC 7w 6000L /9w 8000 L /11w 12000L /18w 20000 L /24w 35000 L / 36w 45000 L/ 72w 60000L Gebruiksaanwijzing / Notice d’emploi / Gebrauchsanweisung / Operating instructions Gebruiksaanwijzing (NL) Voordat U de UVC voor het eerst gebruikt, moet U de gebruiksaanwijzing doorlezen en vertrouwd raken met het apparaat.
  • Page 2 apparaat of onderdelen ervan nooit open tenzij daar in de gebruiksaanwijzing uitdrukkelijk op wordt gewezen. Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan. Gebruik alleen onderdelen die voldoen aan de aangegeven specificaties en originele reserveonderdelen. Laat reparaties uitsluitend door bevoegde serviceafdelingen verrichten. Als U vragen of moeilijkheden mocht hebben, neem dan voor Uw eigen veiligheid contact op met een vakkundige elektricien! Let op! Gevaarlijke ultraviolette straling.
  • Page 3 Openen van het apparaat De kop van het apparaat is met een bajonetsluiting in de behuizing bevestigd. Druk de pal op de behuizing in, draai de kop van het apparaat tegen de wijzers van de klok in en trek hem voorzichtig uit de behuizing.
  • Page 4 entraîe l'annulation de notre responsabilité ainsi que de l'autorisation d'exploitation générale. L usine déclare la conformité par rapport à la directive CE concernant la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE) ainsi que par rapport à la directive basse tension (73/23/CEE). L usine a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité...
  • Page 5 pression d’au moins 1 bar. Raccourcir les embouts à étages en fonction du diamètre du tuyau. Glisser l'écrou-raccord sur l'em-bout à étages ouvert, enfoncer le tuyau sur l’embout à étages et le bloquer avec un collier de serrage. Placer les joints d’étanchéité plats dans les écrous-raccords, visser les embouts à...
  • Page 6 Assemblage de l’appareil : Vérifier que le joint torique sur la tête de l’appareil ne soit pas endommagé. Faire glisser prudemment et avec une légère pression la tête de l'appareil dans le carter jusqu’à la butée. Pendant cette procédure, positionner la tête de l’appareil de manière à ce que les ergots et les rainures du verrouillage à...
  • Page 7 ausschließich Installationen, Adapter, Verlägerungs- oder Anschlussleitungen mit Schutzkontakt, die für den Außneinsatz zugelassen sind! Netzanschlussleitungen dürfen keinen geringeren Querschnitt haben als Gummischlauchleitungen mit dem Kurzzei-chen H05-RNF. Verlägerungsleitungen müssen der DIN VDE 0620 genügen. Stellen Sie sicher, dass das CUV über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI, bzw. RCD) mit einem Bemessungs Fehlerstrom von maximal 30 mA gesichert ist.
  • Page 8 Das CUV schaltet sich automatisch ein, wenn die Stromverbindung hergestellt ist. Hinweis: Erst die Pumpe, dann das UVC-Vorklägerät einschalten. Einschalten: Netzstecker in die Steckdose stecken. Am Kontrollfenster ist erkennbar, ob die UVC-Lampe blau leuchtet. Alle Anschlüsse auf Dichtigkeit prüfen. Ausschalten: Netzstecker ziehen.
  • Page 9 Operating manual (GB) Please read the operating instructions and familiarise yourself with the unit prior to using it for the first time. Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit. series is a UVC clarifying unit for cleaning normal pond water at a water temperature RP UVC of +4 to +35 °...
  • Page 10 Connecting the unit : the factory recommends hoses suitable for a minimum pressure of 1 bar. Cut the stepped hose connectors to suit the hose diameter. Slide the union nut over the stepped hose connector , fit the hose on the stepped hose connector and secure with the hose clip . Insert the flat seals in the union nut, screw the stepped hose adapters to the inlet and outlet , and screw hand-tight.
  • Page 11 that the tenons and the grooves of the bayonet closure intermesh. Turn the unit head clockwise up to the stop. Storage/Over-wintering Remove the unit at temperatures below zero degrees centigrade. Clean the unit thoroughly, check for damage and store in a dry and frost-free environment. Wear parts The UVC lamp is a wearing part and does not fall under the warranty.