Somogyi Elektronic home UHP 4000B Instruction Manual

Ultrasonic cold humidifier

Advertisement

Quick Links

UHP 4000B
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás /
SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere /
3 – 28
SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba /
HR-BIH - Sigurnost i održavanje
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții /
29 – 31
SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the home UHP 4000B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Somogyi Elektronic home UHP 4000B

  • Page 1 UHP 4000B instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu návod k použití uputa za uporabu EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere / 3 –...
  • Page 2 figure 1. • 1. ábra • 1. obraz • figura 1. • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika SRB-MNE HR-BIH STRUCTURE FELÉPÍTÉS ŠTRUKTÚRA STRUCTURĂ SASTAVNI DELOVI POPIS DIJELOVI UREĐAJA (Figure 1.) (1. ábra) (1. obrázok) (Figura 1.) (1. skica) (1.
  • Page 3 EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranţă și întreţinere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje ULTRASONIC COLD HUMIDIFIER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR...
  • Page 4: Installation

    18. Before cleaning, refilling the water tank, moving the device, or performing any other type of maintenance, disconnect the device from the mains by pulling out the plug. 19. Never touch the water or parts of the appliance that are in water when the appliance is under power! 20.
  • Page 5: Filling The Water Tank

    7. When the device is connected, beeps once, ready for use! FILLING THE WATER TANK Attention! Before filling the water tank, power off the appliance by unplugging the connection plug. Fill the water tank in accordance with points 3-5 of the Installation section. Excessive cold or hot water will block the formation of vapor and may damage the appliance.
  • Page 6: Troubleshooting

    Cleaning the filter 1. Turn off the humidifier, then disconnect the power supply by unplugging the connection plug. 2. Lift the water tank out of the appliance and pour the water out of the oscillator. 3. Remove the grid at the bottom of the machine and wash the filter in tap water. 4.
  • Page 7 ULTRAHANGOS HIDEGPÁRÁSÍTÓ FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSHOZ! FIGYELMEZTETÉSEK 1. A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. 2. Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá...
  • Page 8: Üzembe Helyezés

    20. Soha ne üzemeltesse víz nélkül a készüléket! 21. Ne karcolja meg az oszcillátort! 22. Ne merítse vízbe a készüléket, a feszültség alatt lévő alkatrészeket nem érheti víz! 23. Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül működtetni! 24. Gyermekek ne játszanak a készülékkel! 25.
  • Page 9 VÍZTARTÁLY KIÜRÍTÉSE Figyelem! A víztartály kiürítése előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával! Emelje le a tartályt a készülékről, csavarja le a tartályról a kupakot, öntse ki a vizet. A készüléket óvatosan emelje fel, és abból is öntse ki a vizet. Miután összerakta a készüléket, ebben a vízmentes állapotban hűvös, száraz helyen tárolhatja.
  • Page 10 HIBAELHÁRÍTÁS Hibajelenség A hiba lehetséges megoldása töltsön desztillált vizet a víztartályba igazítsa meg a nem működik a párásítás víztartályt a készüléken ellenőrizze a hálózati tápellátást minden beállítás helyes, de tisztítsa meg az oszcillátort nem jön ki pára a készülékből ÁRTALMATLANÍTÁS A hulladékká...
  • Page 11 5. Majte na pamäti, že vysoká vlhkosť môže podporovať rast biologických organizmov v prostredí. 6. Pozor: Mikroorganizmy, ktoré sa môžu nachádzať vo vode alebo v prostredí, kde sa zariadenie používa alebo skladuje, môžu rásť vo vodnej nádrži a dostať sa do ovzdušia, čo môže spôsobiť...
  • Page 12: Uvedenie Do Prevádzky

    Nádrž na vodu očistite každé tri dni! Nebezpečenstvo úrazu prúdom! Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť je prísne zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis! Ak sa poškodí pripojovací kábel, výmenu zverte výlučne výrobcovi, splnomocnenej osobe výrobcu, alebo inému odborníkovi! UVEDENIE DO PREVÁDZKY 1.
  • Page 13: Riešenie Problémov

    Odporúčame, aby ste: 1. používali destilovanú alebo ionizovanú vodu. 2. Očistite nádobu na vodu a oscilátor každé 3 dni. 3. Vodu vymieňajte často. 4. Ak prístroj nebudete používať dlhšiu dobu, vyčistite celý prístroj a skladujte ho na suchom mieste. Čistenie nádoby na vodu od vodného kameňa 1.
  • Page 14 ZNEHODNOCOVANIE Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu.
  • Page 15 umidificatorul cu intermitențe. Nu permiteți ca materialele absorbante, cum ar fi covoarele, perdelele, țesăturile sau fețele de masă să devină umede. 8. Nu lăsați niciodată apă în rezervorul de apă atunci când nu îl utilizați. 9. Țineți produsul la distanță de radiatoare și alte echipamente electronice! 10.
  • Page 16: Punerea În Funcțiune

    Dacă se constată deteriorarea cablului de alimentare schimbarea lui poate fi efectuată de către fabricant, un prestator de servicii al acestuia sau un specialist cu cunoştinţe adecvate! PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE 1. Înainte de pornire lăsați aparatul cel puțin 30 de minute la temperatura camerei! 2.
  • Page 17 Curățarea și decalcificarea rezervorului de apă 1. Opriți umidificatorul și scoateți-l de sub tensiune prin îndepărtarea fișei cablului de rețea din priză. 2. Clătiți rezervorul cu apă și oțet (1 lingură de oțet la 1 pahar cu apă) apoi cu apă curată. Curățarea și decalcificarea oscilatorului 1.
  • Page 18 ULTRAZVUČNI HLADNI ISPARIVAČ SRB MNE BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU! NAPOMENE 1. Pre prve upotrebe radi bezbednog i tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ovo uputstvo. Sačuvajte uputstvo! Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. 2.
  • Page 19: Puštanje U Rad

    24. Deca se ne smeju igrati sa uređajem! 25. Ispraznite i očistite uređaj pre skladištenja. Očistite uređaj pre sledeće upotrebe. 26. Ako duže vreme ne koristite uređaj, isključite ga iz struje i ispraznite rezervoar! 27. U slučaju bilo kakve nepravilnosti pri radu, odmah isključite uređaj i priključni kabel izvucite iz zida! 28.
  • Page 20 ČIŠĆENJE U slučaju upotrebe tvrde vode vremenom mogu nastati naslage kamence na delovima uređaja koji su u kontaktu sa vodom. Naslaga kamenca sprečava pravilan rad oscilatora. Ispraznite rezervoar i dopunite ga svaki treći dan. Očistite svežom vodom iz slavine pre ponovnog punjenja.
  • Page 21: Bezpečnostní Upozornění

    ODLAGANJE Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode.
  • Page 22 9. Přístroj uchovávejte v dostatečné vzdálenosti od topných zařízení a jiných elektrických spotřebičů! 10. Zapojovat je dovoleno výhradně do zásuvky s napětím 230V~ / 50Hz! 11. Napájecí kabel odmotejte v celé délce. 12. Nikdy přístroj nezapojujte do elektrické sítě vlhkýma, mokrýma rukama! 13.
  • Page 23: Uvedení Do Provozu

    UVEDENÍ DO PROVOZU 1. Před zapnutím ponechte zvlhčovač půl hodiny v prostorách s pokojovou teplotou! 2. Zvlhčovač postavte na pevnou, vodorovnou plochu! Zvlhčovač nasává v dolní části vzduch, a proto nesmí být ničím blokován! (např. volně položený ubrus) 3. Sejměte parní trysku, společně se snímatelným víkem. (1, 2) 4.
  • Page 24: Odstranění Závad

    2. Zásobník na vodu propláchněte slabším octovým roztokem (1 polévková lžíce octa v 1 sklenici vody) a potom vypláchněte i čistou vodou. Čištění oscilátoru, odstranění vodního kamene 1. Zvlhčovač vzduchu vypněte a odpojte z elektrické sítě vytažením ze zásuvky ve zdi. 2.
  • Page 25 ULTRAZVUČNI HLADNI OVLAŽIVAČ ZRAKA VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA UPUTE PRIJE UPORABE I SAČUVAJTE IH ZA DALJNJU UPORABU! UPOZORENJA 1. Prije uporabe proizvoda pročitajte upute u nastavku i sačuvajte ih. Izvorni opis napisan je na mađarskom jeziku. 2. Ovaj uređaj smiju koristiti samo osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili bez iskustva i znanja, te djeca od navršenih 8 godina, samo ako su pod nadzorom ili prema uputama o sigurnoj uporabi uređaja i upućeni su i razumiju opasnosti uporabe.
  • Page 26 24. Ne dopustite djeci da se igraju s uređajem! 25. Ispraznite i očistite uređaj prije spremanja. Očistite uređaj prije sljedeće uporabe. 26. Ako ga ne koristite dulje vrijeme, isključite uređaj, izvucite priključni kabel, a zatim ispraznite spremnik za vodu! 27. Ako primijetite bilo kakvu abnormalnost (npr. čujete neobičan zvuk iz uređaja ili osjetite miris paljevine), odmah ga isključite i izvucite utikač! 28.
  • Page 27 Nakon što sastavite uređaj, možete ga pohraniti u suhom stanju na hladnom i suhom mjestu. ČIŠĆENJE Ako koristite tvrdu vodu, kamenac će se s vremenom nakupiti u spremniku za vodu i na dijelovima uređaja koji dolaze u dodir s vodom. Kamenac nataložen na oscilatoru sprječava normalan rad.
  • Page 28: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Simptomi problema Moguće rješenje problema ulijte destiliranu vodu u spremnik za vodu podesite ovlaživanje zraka ne radi spremnik vode na uređaju provjerite mrežno napajanje sve postavke su točne, ali iz očistite oscilator uređaja ne izlazi para RASPOLAGANJE Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kućanstva, jer mogu u sebi sadržati komponente koje su opasne po okoliš...
  • Page 29 EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcţii / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije ULTRASONIC COLD HUMIDIFIER FEATURES ● touch button control ● water tank capacity: 4 l● adjustable humidification in 3 stages, different color indicator light ● humidifying: max. 250 ml/hour ●...
  • Page 30 Počas zvlhčovania para sa môže zrážať na stôl okolo prístroja a na okolité predmety. Keď spozorujete tento jav, nastavte nižší stupeň zvlhčovania. Parnú trysku môžete otočiť o 360°, takto môžete vybrať vhodný smer zvlhčovania. Pri nedostatku vody prístroj sa vypne, trikrát zapípa a dotykové tlačidlo svieti červenou farbou. Toto isté sa odohráva, keď počas prevádzky odstránite nádobu prístroja.
  • Page 31 ULTRAZVUKOVÝ STUDENÝ ZVLHČOVAČ VZDUCHU SPECIFIKACE ● ovládání dotykovými tlačítky ● kapacita vodní nádržky: 4 l ● nastavení emise páry ve 3 stupních, světelná signalizace v různých barvách ● emise páry: max. 250 ml/hodina ● určeno do místností: max. 40 m² ● okénko pro kontrolu množství vody ● vypnutí v případě nedostatečného množství vody FUNKCE Pomocí...
  • Page 32 Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft. Uvoznik za HR: ZED d.o.o. Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148 • www.zed.hr Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o.

Table of Contents