Dongcheng DCPL04-5 Operation Instructions Manual

Dongcheng DCPL04-5 Operation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DCPL04-5:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DCPL04-5 ADPL04-5 KDPL04-5
EN ·········································································
DE ·········································································
FR ·········································································
ES ·········································································
IT ·········································································
2
14
28
42
55
EN
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DCPL04-5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dongcheng DCPL04-5

  • Page 1 DCPL04-5 ADPL04-5 KDPL04-5 EN ········································································· DE ········································································· FR ········································································· ES ········································································· IT ·········································································...
  • Page 2 Original Instructions General power tool safety warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specificationsprovided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
  • Page 3 Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c)Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off- position before connecting to power source and /or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Page 4 with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
  • Page 5 shock. Battery safety warning a)Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries. b)Keep batteries out of the reach of children Battery usage by children should be supervised.Especially keep small batteries out of reach of small children. c)Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.
  • Page 6 Symbol WARNING To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Conformity of EC Conformity of UK According to the European Waste Directive 2012 / 19 / EU on Electrical and electronic equipment and the current national laws, electric tools that are no longer available must be collected separately and disposed of properly.
  • Page 7: General Descriptions

    Vibration total vales (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-2-2. < 2.5 m/s² uncertainty K= 1.5 m/s² The declared vibration total value(s) and the declared noise emission value(s) have been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
  • Page 8: Instructions For Operation

    INSTRUCTIONS FOR OPERATION Battery Charging Plug the output end of the USB charging cable into the charging port of the power tool first, and then insert the input end of the USB charging cable into the USB port correctly. The battery is charged normally and the power indicator (red light) is always on.
  • Page 9 head): Press the positive end of the start button to screw in and other operations. Reverse/counterclockwise rotation (from the tail of the machine to the head): Press the reverse end of the start button to unscrew and other operations. CAUTION: ●Before operation, it is necessary to confirm the direction of rotation, and use the positive and negative turning buttons after the machine stops completely.
  • Page 10 5.Torsion indicator light 6.Torsion adjusting knob Overload Protection The motor stops rotating when overload occurs during operation. To restart the machine, first release the switch button to reset the switch, and then switch on. Spindle Lock When the switch trigger is not pressed, the drill spindle is locked. This enables screws to be screwed in, even when the battery is empty and allows for the tool to be used as a screwdriver.
  • Page 11: Maintenance And Inspection

    Condition Instruction Electricity indicator Green light >3.8±0.15V Yellow light 3.6~3.8V Red light 3.3~3.6V Red flashing <3.2V The red light is always on when Charge indication charging The green light is always on when Full of instructions charging Red light 1HZ flashing when Overcharge charging Green light 1HZ flashing...
  • Page 12 Maintenance The maintenance of the machine must be carried out by the maintenance unit approved by the original production unit. Users and maintenance departments shall not arbitrarily modify the original design parameters of the machine, and shall not use substitute materials that are lower than the performance of raw materials or parts that are inconsistent with the original specifications.
  • Page 14 Übersetzung der Originalanleitung Allgemeiner Sicherheitshinweis für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, die diesem Elektrowerkzeug beiliegen.Die Nichtbeachtung aller unten aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 15 das Risiko eines Stromschlags. f)Wenn der Betrieb eines Elektrowerkzeugs an einem feuchten Ort unvermeidbar ist, verwenden Sie eine mit Fehlerstromschutzschalter (RCD) geschützte Stromversorgung. Die Verwendung eines RCD verringert das Risiko eines Stromschlags. 3)Persönliche Sicherheit a)Bleiben Sie wachsam, beobachten Sie, was Sie tun, und verwenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie ein Elektrowerkzeug bedienen.
  • Page 16 verursachen. 4)Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen a)Setzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit Gewalt ein. Verwenden Sie das richtige Elektrowerkzeug für Ihre Anwendung. Das richtige Elektrowerkzeug erledigt die Arbeit besser und sicherer bei der Geschwindigkeit, für die es entwickelt wurde. b)Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn sich der Schalter es nicht ein- und ausschalten lässt.
  • Page 17 vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer Akkus kann zu Verletzungs- und Brandgefahr führen. c)Wenn der Akku nicht verwendet wird, halten Sie ihn von anderen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen fern, die eine Verbindung von einem Pol zum anderen herstellen können.
  • Page 18 b)Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf Die Verwendung von Batterien durch Kinder sollte beaufsichtigt werden. Bewahren Sie insbesondere kleine Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. c)Setzen Sie Zellen oder Batterien weder Hitze noch Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht. d)Keine Zelle oder Batterie kurzschließen.
  • Page 19: Technische Parameter

    Symbol Warnung Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, muss der Benutzer die Anweisungen vor dem Gebrauch lesen Conformity of EC Conformity of UK According to the European Waste Directive 2012 / 19 / EU on Electrical and electronic equipment and the current national laws, electric tools that are no longer available must be collected separately and disposed of properly.
  • Page 20 Gesamtschwingungswerte (triaxiale Vektorsumme) und Ungewissheit K nach EN 62841-2-2. < 2,5 m/s² uncertainty K= 1,5 m/s² Deklarierte Schwingungswerte und deklarierte Geräuschemissionswerte wurden nach Standardprüfverfahren gemessen und können zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der deklarierte Gesamtvibrationswert und der deklarierte Geräuschemissionswert können auch für die Erstbewertung der Exposition verwendet werden.
  • Page 21 Ladebetrieb Stecken Sie das Ausgangsende des USB-Ladekabels zuerst in den Ladeanschluss des Elektrowerkzeugs und stecken Sie dann das Eingangsende des USB- Ladekabels richtig in den USB-Anschluss, der Akku wird normal geladen und die Akkuanzeige leuchtet dauerhaft rot. Nachdem der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Akkuanzeige dauerhaft grün.
  • Page 22 Um die Maschine zu starten, drücken Sie einfach den Startknopf. Lassen Sie den Startknopf los, um die Maschine zu stoppen. Achtung: Bitte stellen Sie sicher, dass die Maschine ausgeschaltet ist, bevor Sie den Bohrer (hier bezieht es sich auf Werkzeuge im Allgemeinen) auf den Schraubenkopf aufsetzen können.
  • Page 23 Schrauben in weiche Materialien; Stufe 2 eignet sich zum Einschrauben von Maschinenschrauben; Stufe 3 eignet sich zum Einschrauben von Holzschrauben oder Bohren kleiner Löcher. 5.T Drehmomentanzeige 6.Drehmoment-Einstellknopf Spindelsperre Wird der Schaltknopf nicht gedrückt, ist die Spindel gesperrt. Deshalb können Sie die Schrauben auch dann mit dieser Maschine verschrauben, wenn die Maschine keinen Strom mehr hat.
  • Page 24: Inspektion Und Wartung

    Status Beschreibung Batterieanzeige Grünes Licht leuchtet >3,8±0,15V Gelbes Licht leuchtet 3,6~3,8V Rotes Licht leuchtet 3,3~3,6V Rotes Licht blinkt <3,2V Das rote Licht leuchtet beim Laden Ladeanzeige dauerhaft Das grüne Licht leuchtet beim Anzeige für volle Ladung Laden dauerhaft Das rote Licht blinkt beim Laden Übertemperatur beim Laden mit 1Hz Beim Laden blinken die roten und...
  • Page 25 Verwendungseinheit der Maschine muss über einen Beauftragten verfügen, der regelmäßige Inspektionen durchführt; die Inspektion erfolgt mindestens einmal pro Jahr; In feuchten und warmen Gebieten und Gebieten mit häufigen Temperaturwechseln oder Orten mit schlechten Nutzungsbedingungen sollte die Inspektionsintervalle entsprechend verkürzt werden; Inspektionen sollten rechtzeitig vor der Regenzeit durchgeführt werden.
  • Page 26 Couvercle avant bouton de démarrage Joint (6,5×0,5) Support gauche Fil d'acier élastique Support droite Bague de retenue d'arbre Pièce de connexion de batterie D Composant du tableau de Joint 10,2×13×0,5 commande principal Éclairage LED Bouton de réglage du couple Manchon d'arbre Tampon en polystyrène Coque avant de boîte de Couvercle...
  • Page 28 Traduction des instructions originales Avertissement de sécurité sur les outils électriques généraux AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraînerun choc électrique, un incendie et/ ou des blessures graves.
  • Page 29 d'un cordon adapté à une utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique. f)Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
  • Page 30 a)Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre application. Le bon outil électrique fera le travail mieux et plus sûrement au rythme pour lequel il a été conçu. b)N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne l’allume pas et ne l’éteint pas.
  • Page 31 provoquer des brûlures ou un incendie. d)Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter les contacts. En cas de contact accidentel, rincer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
  • Page 32 e) Ne soumettez pas les batteries à des chocs mécaniques. f) En cas de fuite d’une cellule, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, laver la zone touchée avec de l’eau abondante et consulter un médecin. g) N'utilisez pas de chargeur autre que celui spécifiquement prévu pour l'utilisation avec l'équipement.
  • Page 33: Spécification

    Conformément à la directive européenne sur les déchets 2012/19/UE relative aux équipements électriques et électroniques et aux lois nationales en vigueur, les outils électriques qui ne sont plus disponibles doivent être collectés séparément et correctement éliminés. Spécification Tension nominale 5A max. Conditions de charge Capacité...
  • Page 34 émissions sonores peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de l'exposition. Un avertissement : Selon la méthode utilisée, les émissions de vibrations et de bruit lors de l’utilisation réelle de l’outil électrique peuvent être différentes de la méthode utilisée, en particulier la méthode dans laquelle l’outil est manipulé;...
  • Page 35 La machine peut être chargée à tout moment sans raccourcir la durée de vie de la batterie. Si le processus de charge est soudainement interrompu, la batterie ne sera pas endommagée. Dans un environnement à haute température ou après une longue période d’utilisation, la machine peut devenir chaude.
  • Page 36 Lors de l’utilisation du manchon adaptateur, insérez la tête de tournevis dans le manchon adaptateur, puis dans le connecteur de l’outil. Opération de l’interrupteur Pour démarrer la machine, appuyez simplement sur le bouton de démarrage, relâchez le bouton de démarrage pour arrêter la machine. Remarque : Veuillez vous assurer que la machine est éteinte avant de pouvoir mettre la tête de tournevis (outil de manière générale) sur la tête de...
  • Page 37 le niveau 2 convient au vissage de vis à tôle ; le niveau 3 convient au vissage de vis à bois ou au perçage de petits trous. 5. Indicateur de couple 6. Bouton de réglage du couple Verrouillage de la broche Si le bouton de démarrage n'est pas enfoncé, la broche est verrouillée.
  • Page 38 État Instructions indicateur d'alimentation Voyant vert allumé >3,8±0,15V Voyant jaune allumé 3,6~3,8V Voyant rouge allumé 3,3~3.6V Voyant rouge clignotant <3,2V Voyant rouge allumé en Indicateur de charge permanence lors de la charge Voyant vert allumé en permanence Indicateur de charge complète lors de la charge Voyant rouge 1HZ clignote lors de Surcharge lors de la charge...
  • Page 39 d’un personnel à temps plein pour effectuer des inspections régulières ; inspecter au moins une fois par an ; la période d'inspection doit être raccourcie en conséquence dans les zones modifiées ou les endroits présentant de mauvaises conditions d'utilisation ; les inspections doivent être effectuées à...
  • Page 40 Couvercle avant bouton de démarrage Joint (6,5×0,5) Support gauche Fil d'acier élastique Support droite Bague de retenue d'arbre Pièce de connexion de batterie D Composant du tableau de Joint 10,2×13×0.5 commande principal Éclairage LED Bouton de réglage du couple Manchon d'arbre Tampon en polystyrène Coque avant de boîte de Couvercle...
  • Page 42 Traducción de las instrucciones originales Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones que se enumeran a continuación, puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
  • Page 43 eléctrica. f)Si es inevitable operar la herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por dispositivo de corriente residual. El uso del dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3)Seguridad personal a)Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y utilice el sentido común al operar la herramienta eléctrica.
  • Page 44 adecuada para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y de manera más segura a la velocidad para la que fue diseñada. b)No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Page 45 una conexión de un terminal a otro. Poner en cortocircuito los terminales de la batería puede provocar quemaduras o incendio. d)En condiciones abusivas, se puede expulsar líquido de la batería; evitar el contacto con el líquido. Si el contacto ocurre accidentalmente, enjuague con agua.
  • Page 46 f) En caso de fuga de pila, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si ha entrado en contacto, lave el área afectada con abundante agua y busque atención médica. g) No utilice ningún cargador que no sea el proporcionado específicamente para su uso con el equipo.
  • Page 47 De acuerdo con la Directiva Europea de Residuos 2012/19/EU y las leyes nacionales vigentes sobre equipos eléctricos y electrónicos y las leyes nacionales vigentes, las herramientas eléctricas que no estén disponibles deben recolectarse por separado y desecharse adecuadamente Especificación Tensión nominal 5A max.
  • Page 48: Uso Previsto

    Una advertencia: La vibración y emisión de ruido durante el uso real de la herramienta eléctrica pueden ser diferentes según los métodos de operación, especialmente el método de manejar la herramienta; y es necesario identificar los riesgos de seguridad para proteger al operador según la estimación de la exposición en condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de operación, como el tiempo y la velocidad de rotación de la herramienta, funcionamiento inactivo además...
  • Page 49 ambiental sea inferior a 0ºC, es posible que no se pueda cargar. Puede cargar la máquina en cualquier momento sin acortar la vida útil de la batería. Si el proceso de carga se interrumpe repentinamente, la batería no se dañará. En un entorno de alta temperatura o después de un largo período de uso, la máquina puede calentarse.
  • Page 50 de la máquina hasta la cabeza): presione el extremo inverso del botón de inicio para desenroscar el tornillo y otras operaciones. Nota: Antes de la operación, asegúrese de confirmar la dirección de rotación. Asegúrese de cambiar entre avance y retroceso después de que la máquina esté...
  • Page 51 también se puede utilizar como herramienta manual. NOTA: Cuando la máquina se utiliza como herramienta manual, está prohibido presionar a la fuerza el botón del interruptor. De lo contrario, dañará la máquina. Protección de sobrecarga Cuando se produce una sobrecarga durante el trabajo, el motor deja de girar.
  • Page 52: Inspección Y Mantenimiento

    de carga, retire la batería y envuelva el puerto de la pieza polar con cinta adhesiva resistente para evitar cortocircuitos y fugas. Está absolutamente prohibido intentar abrir o desmontar cualquier pieza o parte. La unidad de mantenimiento debe ser reconocida y aprobada por el fabricante para realizar los mantenimientos correspondientes.
  • Page 53 Cubierta delantera Botón de arranque Arandela (6,5×0,5) Soporte izquierdo Alambre de acero elástico Soporte derecho Anillo de retención para eje Pieza de conexión de batería D Conjunto de panel de Arandela 10,2×13×0,5 control principal Luz de iluminación LED Botón de ajuste de torsión Almohadilla de espuma Manguito de eje de poliestireno...
  • Page 55: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    Traduzione delle istruzioni originali Avvertenze generali sulla sicurezza degli utensili elettrici AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo utensile elettrico. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/ o lesioni gravi.
  • Page 56 3)Sicurezza personale a)Stai attento, guarda cosa stai facendo e usa il buon senso quando usi un utensile elettrico. Non utilizzare un utensile elettrico quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Un momento di disattenzione durante il funzionamento degli utensili elettrici può...
  • Page 57 avviamento accidentale dell'utensile elettrico. d)Conservare gli utensili elettrici inattivi fuori dalla portata dei bambini e non permettere a persone che non hanno familiarità con l'utensile elettrico o con queste istruzioni di utilizzare l'utensile elettrico.Gli utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di utenti inesperti.
  • Page 58 f)Non esporre la batteria o l'utensile al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130 °C può causare esplosioni. NOTA: La temperatura "130 °C" può essere sostituita dalla temperatura "265 °F". g)Seguire tutte le istruzioni di ricarica e non caricare il pacco batteria o l'utensile al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni.
  • Page 59 j) Acquistare sempre la batteria raccomandata dal produttore del dispositivo per l'attrezzatura. k) Mantenere le celle e le batterie pulite e asciutte. l) Pulire i terminali della cella o della batteriacon un panno pulito e asciutto se si sporcano. m) Le celle e le batterie secondarie devono essere caricate prima dell'uso.
  • Page 60 Specifiche Tensione nominale Condizioni di ricarica /1,5A max. Capacità di serraggio 6,35 mm Diametro massimo della vite 5 mm Batteria Tipilogia Li-Ion Velocità a vuoto 300/min Impostazione della torsione Torsione massima 5 N·m Tempo di ricarica piena 2,5-3 h Peso netto (inclusa la batteria) 0,3 kg Attrezzature standard Attenzione: Non tutti le attrezzature mostrati nelle figure, nelle...
  • Page 61: Descrizione Delle Funzioni

    tempo di attivazione) Uso previsto Questo prodotto è adatto per stringere e allentare le viti in legno, metallo e plastica in condizioni ambientali generali Descrizione delle funzioni Illuminazione Albero di uscita Luci di indicazione a torsione Pulsante di avvio Presa di ricarica Manicotto di regolazione a torsione Istruzioni d’uso Istruzioni per la ricarica...
  • Page 62 Gli utensili elettrici non possono essere utilizzati durante la ricarica. La maniglia dell'utensile elettrico si riscalda durante il processo di ricarica, il che è normale. Scegliere un caricatore per cellulari adatto e una presa USB affidabile per caricarlo. Installare o smontare gli utensili 1.Pulsante di avvio Botón de arranque Gli utensili qui menzionati includono set di cacciaviti, punte elicoidali,...
  • Page 63 2. Pulsante di attivazione in avanti 3. Pulsante di attivazione indietro 4. Illuminazione Illuminazione Dopo aver premuto l’interruttore, la luce bianca si accende per illuminare la posizione operativa in ambienti scarsamente illuminati. Quando la batteria si sta esaurendo, la luminosità della luce bianca si oscurerà, il che è...
  • Page 64 Protezione da sovrascarica Il dispositivo è dotato di un circuito di protezione da sovrascarica. Quando la durata della batteria è insufficiente, il circuito di protezione si attiva e il dispositivo smette di funzionare Descrizione dell'indicatore della batteria e lo stato di illuminazione Durante l'uso, lo stato della macchina può...
  • Page 65: Controllo E Manutenzione

    Controllo e manutenzione Ispezione Quando la macchina viene rilasciata o recuperata, il custode deve effettuare un'ispezione giornaliera; prima dell'uso, l'utente deve effettuare un'ispezione giornaliera; l'unità d'uso della macchina deve avere uno staff dedicato ad effettuare ispezioni regolari; almeno un'ispezione all'anno; in aree calde e umide con frequenti sbalzi di temperatura o dove le condizioni d'uso sono dure dovrebbe anche accorciare il ciclo di ispezione di conseguenza;...
  • Page 66 Copertina frontale Pulsante di avvio Rondelle (6,5×0,5) Supporto sinistro Filo elastico in acciaio Supporto destro Anello di sicurezza per Pezzo di collegamento albero 10 della batteria D Componenti del pannello Rondelle 10,2×13×0,5 di controllo Manicotto di regolazione a Illuminazione LED torsione Bronzina Tappetino in polistirolo...
  • Page 68 Made by Jiangsu Dongcheng M&E Tools Co.,Ltd. Add:Power Tools Industrial Park of Tianfen, Qidong City, Jiangsu Province, P.R. China Tel :+86-400-182-5988 Fax:+86-513-83299608 https://www.dongchengtool.com/ 90040600265/2022.04/NO.2...

This manual is also suitable for:

Adpl04-5Kdpl04-5

Table of Contents