HYBRYD OWA ALSU Installation And Maintenance Manual

Autonomous emergency lighting luminaire
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Autonomiczna oprawa kierunkowa oświetlenia awaryjnego
OWA ALSU LED
MOCOWANIE
Bezpośrednio do sufitu. Inne sposoby mocowania, patrz: „Zestawy
Montażowe" w karcie produktu
TRYBY PRACY
NON-MAINTAINED – ciemny – po zaniku napięcia
NM –
zasilania przechodzi w tryb pracy awaryjnej
SWITCHED MAINTAINED – jasny przełączany – po zaniku
SM –
napięcia zasilania przechodzi w tryb pracy awaryjnej,
praca podstawowa sterowana (przełączana) przez L'
NIGHT – nocny – oprawa zasilana nieciągle, przy obecności
N –
sieci czas świecenia zadany z centralki systemu, a po
zaniku sieci przechodzi w tryb pracy awaryjnej
WYKONANIE
AUTOTEST – samoczynnie wykonywane testy akumula-
AT –
tora i źródła światła
CENTRALTEST – testy akumulatora i źródła światła
CT –
wykonywane na zlecenie jednostki centralnej
TESTY
Mikroprocesorowa jednostka sterująca i testująca oprawy automatycznie (AT), albo na zlecenie centralki (CT) wykonuje dwa typy testów:
TEST A – test źródła światła oraz akumulatora trwający 60 sekund – dla AT wykonywany automatycznie co 30 dni
TEST B – test źródła światła oraz czasu pracy, tj. do momentu rozładowania akumulatora – dla AT wykonywany raz w roku
OPTYKA
SIDE – (SD) rozsył światła skierowany w jedną stronę, do monta-
żu na ścianie, doświetlanie punktowe
(AR) symetryczny rozsył światła we wszystkich kie-
AREA –
runkach, zalecana do wykorzystywania w miejscach
o znacznej wysokości lub do doświetlania punktów PPOŻ
ROAD – (RO) rozsył światła głównie wzdłuż drogi ewakuacyjnej,
zalecany do wykorzystywania w wysokich korytarzach
(RP) rozsył światła głównie wzdłuż drogi ewakuacyjnej
ROAD
PLUS –
o  znacznie większym zasięgu aniżeli dla optyki ROAD,
na niewielkie wysokości
DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilania
Współczynnik mocy
Klasa ochronności
Pobór mocy
Stopień ochrony
Typ źródła światła
Temperatura barwowa światła
Moc zasilania źródła światła
Trwałość źródła światła
Typ akumulatora / napięcie
WYMAGANIA I ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
Zarówno podczas instalacji jak i użytkowania oprawy należy przestrzegać krajowych przepisów bezpieczeństwa jak również ogólnie uznanych zasad
i reguł techniki
Faza stała oprawy (L) nie powinna być odłączana od zasilania przez jakiekolwiek sterowane zewnętrznie łączniki, przekaźniki czy styczniki (np. z systemu
BMS, wyłączniki ścienne, itp.)
Podczas użytkowania opraw awaryjnych należy prowadzić rejestr raportów z inspekcji
Zasilanie sieciowe oraz akumulator muszą być bezwzględnie odłączone przed każdą pracą instalacyjną bądź serwisową oprawy
Przed włączeniem oprawy do użytkowania należy upewnić się czy w obudowie oprawy nie występują ciała obce powstałe podczas instalacji, a jeśli
występują usunąć je
Oprawę należy użytkować nieuszkodzoną i zgodnie ze specyfikacją
Oprawa oświetlenia awaryjnego należy do grupy osprzętu przeciwpożarowego stąd podlega pod odpowiednie krajowe normy i przepisy.
IMM - OWA ALSU LED - AT_CT - PL_EN V01
230V AC 50/60Hz
0,4-0,6
I
dla SM: 10W
dla NM: 4,5W
IP65
Moduł LED
1)
5700K
3W
> 50 000h
Ni-MH / 4,8V
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
AREA / AREA PLUS
SIDE
Pojemność akumulatora
Czas ładowania akumulatora
Nominalny czas pracy awaryjnej
Zakres temperatury otoczenia
Przekrój przewodu zasilającego
Średnica przewodu zasilającego
Średnica przewodu komunikacyjnego
Łączenie przelotowe
Okablowanie natynkowe
Niewymienialne, serwisowalne źródło światła;
1)
Dostępne tylko dla 1h czasu pracy awaryjnej
3)
IP65
PL
ROAD
ROAD PLUS
1,6; 2,1; 4,0Ah
< 24h
1h; 3h
+5 – +40˚C
TE:
-25 – +40˚C
2)
3)
0,5-2,5mm
2
≤ 8mm
≤ 6mm
NIE
NIE
TE – rozszerzony zakres temperatur;
2)
1/8

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OWA ALSU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HYBRYD OWA ALSU

  • Page 1 Przed włączeniem oprawy do użytkowania należy upewnić się czy w obudowie oprawy nie występują ciała obce powstałe podczas instalacji, a jeśli występują usunąć je • Oprawę należy użytkować nieuszkodzoną i zgodnie ze specyfikacją Oprawa oświetlenia awaryjnego należy do grupy osprzętu przeciwpożarowego stąd podlega pod odpowiednie krajowe normy i przepisy. IMM - OWA ALSU LED - AT_CT - PL_EN V01...
  • Page 2: Schemat Podłączenia

    ładowanie akumulatora ○ ●/● w trakcie wykonywania testu ○ ● błąd testu A lub testu B, uszkodzenie układu elektronicznego bądź źródła światła lub odłączony akumulator ○ ○ praca awaryjna ○ – wyłączona, ● – włączona, ●/● – miga www.hybryd.pl...
  • Page 3 8. Zakręcić pokrywę oprawy. Zwrócić przy tym uwagę aby przewód akumulatora nie dotykał pokrywy podczas jej przykręcania. 4. Przełożyć przewody zasilające i komunikacyjne (tylko wykonanie CT) przez przepusty i przykręcić oprawę do sufitu. 9. Przeprowadzić procedurę uruchomienia. IMM - OWA ALSU LED - AT_CT - PL_EN V01...
  • Page 4 12 miesięcy licząc od daty sprzedaży, chyba że oprawa sprzedana została w ramach kontraktu i ten stanowi inaczej. Gwarancja nie obejmuje usterek mechanicznych powstałych z winy klienta, a także usterek wynikłych na skutek złego podłączenia bądź użytkowania oprawy. www.hybryd.pl...
  • Page 5 • The luminaire is to be used undamaged and in accordance with specifications. • The luminaire is designed for use inside the building. The above-mentioned luminaire is a fire protection equipment and therefore falls within relevant standards and regulations. IMM - OWA ALSU LED - AT_CT - PL_EN V01...
  • Page 6: Wiring Diagram

    ●/● ○ luminaire operating properly, battery being charged ○ ●/● test being executed ○ ● control module malfunction, light source failure, battery disconnected ○ ○ emergency operation ○ – off, ● – on, ●/● – blinks www.hybryd.pl...
  • Page 7: Installation

    9. Perform the commissioning procedure. 4. Insert the power cable and the communication cable (CT only) through the glands and screw the luminaire base to the ceiling. IMM - OWA ALSU LED - AT_CT - PL_EN V01...
  • Page 8: Maintenance

    Warranty is granted for a period of 12 months from the date of sale, unless the luminaire has been sold under different contract conditions. The warranty is excluded in case of misuse, unsuitable use, wrong connection or mechanical defects of the luminaire caused by the client. www.hybryd.pl...

Table of Contents