Graphite 58G878 Translation Of The Original Instructions

Graphite 58G878 Translation Of The Original Instructions

Hide thumbs Also See for 58G878:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Instrukcja Oryginalna (Obsługi)
  • Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
  • Перевод Оригинальной Инструкции
  • Переклад Інструкціїз Оригіналу
  • Eredeti Használati Utasítás Fordítása
  • Traducere Ainstrucțiunilor Originale
  • Překlad Původního Návodu K PoužíVání
  • Preklad Pôvodného Návodu Na Použitie
  • Prevod Izvirnih Navodil
  • Originalios Instrukcijos Vertimas
  • Instrukciju Tulkojums no Oriģinālvalodas
  • Algupärase Kasutusjuhendi Tõlge
  • Превод На Оригиналната Инструкция
  • Prijevod Originalnih Uputa
  • Prevod Orginalnog Uputstva
  • Μετάφράση Του Πρωτοτυπου Των Οδηγιων Χρησησ
  • Traduzione Delle Istruzioni Originali
  • Traduction de la Notice Originale

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

MŁOT WYBURZENIOWY
DEMOLITION HAMMER
ABBRUCHHAMMER
ПЕРФОРАТОР-БЕТОНОЛОМ
МОЛОТОК ВІДБІЙНИЙ
BONTÓKALAPÁCS
CIOCAN DEMOLATOR
BOURACÍ KLADIVO
BÚRACIE KLADIVO
RUŠILNO KLADIVO
* Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu.
Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
ATSKĖLIMO PLAKTUKAS
ATSKALDĀMAIS ĀMURS
PIIKVASAR
КЪРТАЧ
ČEKIĆ ZA RUŠENJE
ČEKIĆ ZA LOMLJENJE
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΟΜΠΡΕΣΕΡ
MARTELLO DEMOLITORE
MARTEAU DÉMOLISSEUR
FR
58G878

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 58G878 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Graphite 58G878

  • Page 1 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΟΜΠΡΕΣΕΡ CIOCAN DEMOLATOR MARTELLO DEMOLITORE BOURACÍ KLADIVO MARTEAU DÉMOLISSEUR BÚRACIE KLADIVO RUŠILNO KLADIVO 58G878 * Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu. Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
  • Page 2: Table Of Contents

    INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ........4 TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ....6 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG .....8 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ......10 ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУ ........12 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA .......14 TRADUCERE A INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE ......16 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ .....18 PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE ....20 PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ...........21 ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS........23 INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORIĢINĀLVALODAS .....25...
  • Page 4: Instrukcja Oryginalna (Obsługi)

    - budowlanych, oraz wszelkich prac z zakresu INSTRUKCJA ORYGINALNA samodzielnej działalności amatorskiej (majsterkowanie). (OBSŁUGI) wolno używać elektronarzędzia niezgodnie jego przeznaczeniem. MŁOT WYBURZENIOWY OPIS STRON GRAFICZNYCH 58G878 Poniższa numeracja odnosi się elementów urządzenia przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji. UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA Uchwyt SDS- Max ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ...
  • Page 5 • Zwolnić tuleję mocującą (2), co spowoduje ostateczne zamocowanie KONTROLKA ZUŻYCIA SZCZOTEK WĘGLOWYCH narzędzia roboczego. W przypadku, gdy zaświeci się kontrolka zużycia szczotek • Narzędzie robocze jest właściwie osadzone, jeśli nie daje się wyjąć bez węglowych (10) należy bezwzględnie przerwać pracę i wymienić odciągnięcia tulei mocującej uchwytu.
  • Page 6: Translation Of The Original Instructions

    Wheel for rotational speed control Voltage indicator DEMOLITION HAMMER Carbon brushes wear indicator Additional handle 58G878 * Differences may appear between the product and drawing. MEANING OF SYMBOLS CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 7 Do not try to change position of the working mode switch when the hammer body. demolition hammer motor is operating. Such behaviour can cause INSTALLATION AND REPLACEMENT OF WORKING TOOLS serious damage of the demolition hammer. The demolition hammer is designed to operate with working tools with SDS Max shanks.
  • Page 8: Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung

    Der Anwendungsbereich dieser Werkzeuge umfasst die Ausführung von Sanierungs- und Bauarbeiten und aller Arbeiten, die Zuhause selbst ABBRUCHHAMMER durchgeführt werden (Heimwerker). 58G878 Nichtbestimmungsgemäße Verwendung des Elektrowerkzeugs ist nicht zugelassen ANMERKUNG: LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES BESCHREIBUNG DER SEITEN MIT GRAPHIKEN...
  • Page 9 solches Vorgehen könnte zur schweren Beschädigung des einsetzen (es kann dabei vorkommen, dass Sie das Arbeitswerkzeug bis zur richtigen Position umdrehen müssen) (Abb. B). Abbruchhammers führen. • Lassen Sie die Spannhülse (2) frei, was zur endgültigen Spannung des Beim Betrieb kann eine geringe Menge des Schmiermittels am Arbeitswerkzeugs führen wird.
  • Page 10: Перевод Оригинальной Инструкции

    ОПИСАНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ Перечисленная ниже нумерация касается элементов инструмента, ИНСТРУКЦИИ представленных на страницах с графическими изображениями. Патрон SDS- Max ПЕРФОРАТОР-БЕТОНОЛОМ Крепежный штифт Вспомогательная рукоятка 58G878 Фиксатор вспомогательной рукоятки Переключатель режима работы ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ Фиксатор кнопки включения ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА...
  • Page 11 Во время работы небольшое количество смазки может положение полностью, следует вынуть рабочий инструмент и повторить всю операцию. выходить из-под рабочего инструмента и патрона SDS. Это нормальное явление. Высокая эффективность работы перфоратором будет КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ИЗНОСА УГОЛЬНЫХ ЩЕТОК достигнута только в случае использования острых и неповрежденных...
  • Page 12: Переклад Інструкціїз Оригіналу

    З ОРИГІНАЛУ БУДОВА І ПРИЗНАЧЕННЯ МОЛОТОК ВІДБІЙНИЙ Відбійний молоток являє собою ручний електроінструмент, такому надано II клас з електроізоляції. Електроінструмент працює від 58G878 однофазного електромотору колекторного типу. Відбійний молоток призначений до свердлення отворів у режимі з ударом, пробивання УВАГА! ПЕРШ...
  • Page 13 ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ Вимкнення: • Натисніть і відпустіть кнопку ввімкнення (7). ВСТАНОВЛЕННЯ ПОМІЖНОГО РУКІВ’Я Забороняється використовувати електроінструмент, якщо З огляду на правила техніки безпеки під час користування кнопку ввімкнення пошкоджено. відбійним молотком завжди слід використовувати також ІНДИКАТОР ПІД’ЄДНАННЯ ДО МЕРЕЖІ ЖИВЛЕННЯ поміжне...
  • Page 14: Eredeti Használati Utasítás Fordítása

    Az alábbi számozás a berendezés elemeinek jelöléseit követi a jelen használati utasítás ábráin. BONTÓKALAPÁCS SDS Max tokmány Záróhüvely 58G878 Segédmarkolat Segédmarkolat rögzítő marokanya FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT Üzemmódváltó kapcsoló FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS ŐRIZZE Az indítókapcsoló...
  • Page 15 Bekapcsolás: • Nyomja meg és tartsa benyomva a (7) indítókapcsolót. ÖSSZESZERELÉS/BEÁLLÍTÁS • Nyomja be az indítókapcsoló (6) reteszét (C. ábra). • Engedje fel a (7) indítókapcsolót. Kikapcsolás: TÁJÉKOZTATÓ • Nyomja be és engedje fel a (7) indítókapcsolót. TARTOZÉKOK, KIEGÉSZÍTŐ FELSZERELÉSEK Vésők - 1 db Tilos a bontókalapácsot sérült, meghibásodott indítókapcsolóval...
  • Page 16: Traducere Ainstrucțiunilor Originale

    INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE Port sculă SDS-MAX Bucşă de fixare CIOCAN DEMOLATOR Mânier ajutător 58G878 Buton de blocarea mânierului ajutător Comutator de schimbarea modului de lucru Buton de blocarea întrerupătorului NOTA: INAINTE DE UTILIZAREA SCULELOR ELECTRICE TREBUIE CITITE Intrerupător ATENT INSTUCTIUNILE SI SA LE PASTREZI PENTRU VIITOR.
  • Page 17 Recipient cu lubrefiant - 1 buc (9) se va lumina. Geantă de transport - 1 buc BUTON DE REGLAREA VITEZEJ DE ROTIRE PREGATIREA P/T LUCRU Viteza de rotire a motorului se regleză, rotind şi ajustănd butonul de rglarea vitezei (8) , pe poziţia preferată. In acest mod vei putea ajusta INSTALAREA MANIERULUI AJUTATOR viteza necesară...
  • Page 18: Překlad Původního Návodu K Používání

    Tlačítko pro blokování zapínače Zapínač BOURACÍ KLADIVO Otočné kolečko pro regulaci otáček Kontrolka pro signalizaci napájení 58G878 Kontrolka pro signalizaci opotřebení uhlíkových kartáčů Přídavná rukojeť POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI * Skutečný výrobek se může lišit od vyobrazení.
  • Page 19 MONTÁŽ A VÝMĚNA PRACOVNÍCH NÁSTROJŮ Pol. 0 - umožňuje nastavení dláta do zvolené polohy (sekání) (obr. E). Kladivo je uzpůsobeno pro používání s pracovními nástroji, které mají Nepokoušejte se změnit polohu přepínače pro volbu režimu, když stopky typu SDS Max. Před zahájením činnosti očistěte sklíčidlo a pracovní motor bouracího kladiva pracuje.
  • Page 20: Preklad Pôvodného Návodu Na Použitie

    NÁVODU NA POUŽITIE Prepínač režimu práce Aretačné tlačidlo spínača BÚRACIE KLADIVO Spínač Koliesko na reguláciu rýchlosti otáčania 58G878 Kontrolka napätia LED Kontrolka opotrebovania uhlíkových kefiek UPOZORNENIE: PREDTÝM, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ ELEKTRICKÉ Prídavná rukoväť NÁRADIE, JE POTREBNÉ SI POZORNE PREČÍTAŤ TENTO NÁVOD A * Obrázok s výrobkom sa nemusia zhodovať.
  • Page 21: Prevod Izvirnih Navodil

    RUŠILNO KLADIVO KONTROLKA OPOTREBOVANIA UHLÍKOVÝCH KEFIEK Ak zasvieti kontrolka opotrebovania uhlíkových kefiek (10), 58G878 bezodkladne prerušte prácu a vymeňte uhlíkové kefky. POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE OŠETROVANIE A ÚDRŽBA TREBA POZORNO PREBRATI SPODNJA NAVODILA IN JIH SHRANITI ZA NADALJNJO UPORABO.
  • Page 22 OPREMA IN PRIBOR karkoli pade navzdol). Priporoča se uporaba zaščitne polmaske in obutve proti zdrsu. Če to zahteva vrsta opravljanega dela, je treba Dleti - 1 kos uporabljati sisteme za odsesavanje prahu. Svedri - 1 kos • Pred pričetkom dela se je treba prepričati, da je vrtalno vpenjalo Pomožni ročaj - 1 kos kladiva pravilno pritrjeno na svojem mestu.
  • Page 23: Originalios Instrukcijos Vertimas

    Med delom lahko pride do pojava neznatnih količin maziva, ki ATSKĖLIMO PLAKTUKAS izteka iz stičišča med delovnim orodjem in vpenjalom SDS. To je 58G878 normalno. INDIKATOR IZRABE OGLENIH ŠČETK DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTRINIU ĮRANKIU ĮDĖMIAI Če zasveti indikator izrabe oglenih ščetk (10), je treba nemudoma PERSKAITYKITE ŠIĄ...
  • Page 24 • Nenaudokite tridančio gręžimo griebtuvo jeigu nustatėte gręžimo su DARBINIŲ PRIEDŲ IŠĖMIMAS IR ĮDĖJIMAS kalimu arba kalimo funkciją. Šis griebtuvas skirtas tik angų gręžimui Atskėlimo plaktuke galima tvirtinti tik SDS-Max tipo tvirtinimą turinčius be kalimo medyje arba pliene. darbinius priedus. Prieš pradėdami dirbti, nuvalykite griebtuvą ir darbinius priedus.
  • Page 25: Instrukciju Tulkojums No Oriģinālvalodas

    Darbo metu tarp darbinio priedo ir SDS griebtuvo galima pastebėti ATSKALDĀMAIS ĀMURS ištekėjusį nedidelį kiekį tepalo. Tai normalus reiškinys. 58G878 ANGLINIŲ ŠEPETĖLIŲ SUSIDĖVĖJIMO KONTROLĖS LEMPUTĖ Jeigu užsidega anglinių šepetėlių susidėvėjimo kontrolės lemputė PIEZĪME: PIRMS ELEKTROINSTRUMENTA LIETOŠANAS UZSĀKŠANAS (10), darbą reikia nedelsiant nutraukti ir pakeisti anglinius NEPIECIEŠAMS UZMANĪGI IZLASĪT DOTO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀT...
  • Page 26 notīrīt. SDS-maks patrona Drošinātājtapa DROŠĪBAS SAJŪGS Palīgrokturis Atskaldāmais āmurs ir aprīkots ar iekšēji iebūvēto drošības sajūgu. Palīgroktura bloķēšanas grieztuvīte Āmura darbvārpsta apstājas uzreiz, kad darbinstruments aizķīlējas, kas, Darba režīma pārslēdzējs savukārt, var radīt elektroierīces pārslodzi. Slēdža bloķēšanas poga Slēdzis DARBS/ IESTATĪJUMI Griešanās ātruma regulācijas grieztuvīte Sprieguma indikators IESLĒGŠANA / IZSLĒGŠANA...
  • Page 27: Algupärase Kasutusjuhendi Tõlge

    KASUTUSJUHENDI TÕLGE Töölüliti Pöördekiiruse reguleerimisnupp PIIKVASAR Toite kontrolllamp Süsiharjade kulumise signaallamp 58G878 Lisakäepide TÄHELEPANU: ENNE ELEKTRITÖÖRIISTAGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE * Võib esineda erinevusi joonise ja toote enda vahel HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE ALLES HILISEMAKS KASUTATUD GRAAFILISTE SÜMBOLITE SELGITUS KASUTAMISEKS.
  • Page 28 VARUSTUS JA TARVIKUD PÖÖRDEKIIRUSE REGULEERIMISNUPP Meislid - 1 tk Mootori pöördekiirust saate reguleerida keerates ja fikseerides Puurid - 1 tk pöördekiiruse reguleerimisnupu (8) soovitud asendisse. See funktsioon Abikäepide - 1 tk võimaldab kohandada piikvasara töökiirust töödeldava materjali Lisakäepide - 1 tk omadustele.
  • Page 29: Превод На Оригиналната Инструкция

    при работен режим с удар, дълбаене на канали или обработка на повърхността в материали от рода на бетон, камък, зидове итн. КЪРТАЧ Областите на употреба са извършването на ремонтно-строителни, 58G878 както и всякакви други работи свързани със самостоятелната любителска дейност (майсторене). ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ...
  • Page 30 ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА Изключване: • Натискаме и освобождаваме пусковия бутон (7). ИНСТАЛИРАНЕ НА ПОМОЩНАТА РЪКОХВАТКА Не се разрешава използването на къртача , ако пусковият Предвид на безопасността при използването на къртача винаги бутон е повреден. трябва да се употребява помощната ръкохватка (3), която може да...
  • Page 31: Prijevod Originalnih Uputa

    Pomoćna drška Gumb blokade dodatne drške ČEKIĆ ZA LOMLJENJE Preklopnik načina rada Gumb blokade prekidača 58G878 Prekidač Kotačić regulacije brzine okretaja POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA TREBA Kontrolna lampica za javljanje priključivanja napona PAŽLJIVO PROČITATI UPUTE ZA UPOTREBU I SPREMITI IH ZA DALJNJE Kontrolna lampica za javljanje stupnja istrošenja ugljenih četkica...
  • Page 32 DIJELOVI I DODATNA OPREMA Oštećeni čekić za lomljenje ne smijete koristiti. Dlijeta - 1 kom KONTROLNA LAMPICA ZA JAVLJANJE NAPONA Svrdla - 1 kom U trenutku uključivanja uređaja u mrežnu utičnicu pali se kontrolna Pomoćna drška - 1 kom lampica za javljanje napona (9). Dodatna drška - 1 kom Zaštita od prašine...
  • Page 33: Prevod Orginalnog Uputstva

    Ručica blokade pomoćne drške Menjač načina rada ČEKIĆ ZA RUŠENJE Taster blokade startera Starter 58G878 Regulator brzine obrtaja Kontrolna lampica za napon PAŽNJA: PRE PRISTUPANJA UPOTREBI ELEKTROUREĐAJA, POTREBNO Kontrolna lampica za ugljene četke JE PAŽLJIVO PROČITATI DOLE DATO UPUTSTVO I PRIDRŽAVATI GA SE U Dodatna drška...
  • Page 34 • Navrnuti ručicu blokade pomoćne drške (4) na navrtanj (slika A). Bušenje sa udarom – postaviti menjač načina rada (5) u položaj pred • Okrenuti dršku do najzgodnijeg položaja prema uslovima posla koji simbolom (burgija i čekić). se obavlja. Dletovanje – postaviti menjač načina rada (5) pred simbolom (čekić). •...
  • Page 35: Μετάφράση Του Πρωτοτυπου Των Οδηγιων Χρησησ

    τέτοιων υλικών όπως μπετόν, λίθος, τούβλο κλπ. Τομέας εφαρμογής του ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ (ΣΦΥΡΑ) εξοπλισμού: οικοδομικές εργασίες και εργασίες ανακαίνισης καθώς και 58G878 όλες οι εκτελούμενες από ερασιτέχνες χειρονακτικές εργασίες. Απαγορεύεται να χρη ιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο πέραν του ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ, κοπού...
  • Page 36 με στέλεχος τύπου SDS-Max. Πριν την εκκίνηση της εργασίας καθαρίστε τρόπο λειτουργίας διάνοιξης οπών με κρούση ή σφυροκόπηση. τη σφύρα και το εργαλείο εργασίας. Απλώστε ένα λεπτό στρώμα της Διάνοιξη οπών με κρούση και σφυροκόπηση απαιτούν ελαφριά πίεση λιπαντικής ουσίας επάνω στο στέλεχος του εργαλείου εργασίας. στο...
  • Page 37: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    DESCRIZIONE DELLE PAGINE DEI DISEGNI MARTELLO DEMOLITORE La numerazione che segue si riferisce agli elementi dell’elettroutensile presentati nelle pagine dei disegni del presente manuale. 58G878 Attacco SDS Max Ghiera di serraggio ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE L’ELETTROUTENSILE LEGGERE CON Impugnatura ausiliaria ATTENZIONE IL PRESENTE MANUALE, CHE VA CONSERVATO CON CURA Manopola di blocco dell’impugnatura ausiliaria...
  • Page 38 Scollegare l’elettroutensile dall’alimentazione. manopola di regolazione della velocità (8) (dis. D), e maggiore è la • Inserire la flangia e l’impugnatura ausiliaria (3) nella parte anteriore velocità di funzionamento dell’elettroutensile. cilindrica del corpo del martello. SELETTORE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO •...
  • Page 39: Traduction De La Notice Originale

    Il faut absolument utiliser l’outil électrique conformément à sa destination. MARTEAU DÉMOLISSEUR DESCRIPTION DES PAGES GRAPHIQUES 58G878 La numération ci-dessous se rapporte aux éléments de l’appareil présentés sur les pages graphiques de la présente notice technique. ATTENTION : AVANT DE PROCÉDER A UTILISER L’OUTIL ÉLECTRIQUE, IL Mandrin SDS- Max FAUT LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE D’EMPLOI ET LA CONSERVER...
  • Page 40 Débrancher l’outil électrique de l’alimentation. de fonctionnement de l’outil électrique en fonction des propriétés du • Mettre le collier et la poignée auxillaire (3) sur la partie cylindrique du matériau traité. La plage de réglage de vitesse est de 1 à 6. boîtier du marteau.
  • Page 41 PARAMÈTRES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUE NOMINALE Marteau démolisseur Paramètre Valeur Tension d’alimentation 230 V AC Fréquence d’alimentation 50 Hz Puissance nominale 1700 W Vitesse de rotation à vide 160 - 320 min Fréquence des percussions 950 - 1900 min Énergie des percussions 27 J Type du mandrin des outils de travail SDS - Max...
  • Page 42 Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. /Manufacturer//Gyártó//Výrobca//Výrobce/ ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa /Производител//Producător//Hersteller//Produttore/ Młot wyburzeniowy Wyrób /Electric chisel//Bontókalapács//Demolačné kladivo//Bourací kladivo//Чук за /Product//Termék//Produkt//Produkt//Продукт//Produs//Produkt//Prodotto/ разрушаване//Ciocan de demolare//Abbruchhammer//Martello demolitore/ Model 58G878 /Model//Modell//Model//Model//Модел//Model//Modell//Modello/ Nazwa handlowa /Commercial name//Kereskedelmi név//Obchodný názov//Obchodního názvu// GRAPHITE Търговско наименование//Nume comercial//Handelsname//Nome depositato/ Numer seryjny /Serial number//Sorszám//Poradové...

Table of Contents