Download Print this page

Maxwell MW-1358 W Manual Instruction

Advertisement

Quick Links

IM MW-1358.indd 1
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
РУССКИй
МИКСЕР MW-1358 W
Проверьте целостность устройства, при наличии поврежде-
Миксер предназначен для смешивания жидкостей, приготов-
ний не пользуйтесь им.
ления соусов и десертов (взбитых сливок, пудингов, коктейлей,
Убедитесь, что рабочее напряжение устройства соответству-
майонеза), а также для замешивания теста и смешивания
ет напряжению электрической сети.
мягких продуктов.
Насадки для замешивания теста (6) и венчики (1) вымойте
тёплой водой с нейтральным моющим средством, ополос-
ОПИСАНИЕ
ните и просушите.
1.
Венчики для взбивания/смешивания
Корпус (3) протрите мягкой слегка влажной тканью, после
2.
Гнёзда для установки насадок для замешивания теста/
чего вытрите насухо.
венчиков
3.
Корпус
НАСАДКИ И ВЕНЧИКИ
4.
Переключатель режимов работы «1, 2, 3, 4, 5»
Насадки для замешивания теста (6)
5.
Кнопка отсоединения насадок «EJECT»
Используйте для замешивания дрожжевого теста, перемеши-
6.
Насадки для замешивания теста
вания фарша и т.п.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Венчики для взбивания/смешивания (1)
Перед началом эксплуатации миксера внимательно прочитайте
Используйте венчики (1) для взбивания сливок, яичного белка,
настоящее руководство и сохраните его для использования в
приготовления бисквитного теста, пудингов, коктейлей, крема,
качестве справочного материала.
майонеза, пюре, соусов, а также для смешивания жидких про-
Используйте устройство только по его прямому назначению, как
изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с
дуктов.
устройством может привести к его поломке, причинению вреда
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БЛЕНДЕРА
пользователю или его имуществу.
Перед включением миксера убедитесь, что напряжение
Вставьте венчики (1) или насадки (6) в соответствующие
электрической сети соответствует рабочему напряжению
гнёзда для установки насадок (2) до щелчка. Обе насадки
устройства.
должны плотно зафиксироваться в отверстиях миксера.
Перед использованием миксера внимательно осмотрите
Прежде чем подсоединить устройство к электросети, убеди-
сетевой шнур и убедитесь, что он не повреждён. Если вы
тесь в том, что переключатель режимов работы (4) находится
обнаружили повреждение, не пользуйтесь устройством.
в положении «0» (выключено).
Не допускайте контакта сетевого шнура с горячими поверх-
Опустив насадки в рабочую ёмкость с ингредиентами, вклю-
ностями и острыми кромками мебели. Избегайте поврежде-
чите миксер переключателем (4) и выберите нужную ско-
ния изоляции сетевого шнура.
рость вращения насадок «1, 2, 3, 4, 5».
Не используйте устройство в непосредственной близости от
После окончания работы установите переключатель (4) в
источников тепла или открытого пламени.
положение «0» (выключено) и извлеките вилку сетевого
Используйте только насадки, входящие в комплект поставки.
шнура из электрической розетки.
Запрещается использовать миксер для смешивания твёр-
Придерживая насадки (6) или венчики (1), нажмите кнопку (4)
дых ингредиентов, таких как, например, твёрдое сливочное
«EJECT» и отсоедините насадки.
масло или замороженное тесто.
Примечания:
Запрещается устанавливать и одновременно использовать
Запрещается устанавливать и одновременно использо-
венчик для взбивания и насадку для замешивания теста.
вать венчик для взбивания (1) и насадку для замешивания
Перед установкой насадок убедитесь, что вилка сетевого
теста (6).
шнура не вставлена в розетку.
Во время работы не закрывайте вентиляционные отвер-
Перед использованием миксера убедитесь, что насадки
установлены правильно и зафиксированы.
стия на корпусе миксера, это может привести к перегреву
Запрещается снимать и устанавливать насадки во время
электромотора.
Максимальная продолжительность непрерывной работы –
работы устройства.
Отсоедините насадки от миксера перед их чисткой.
не более 5 минут.
Прежде чем подсоединить миксер к электросети убедитесь,
Повторное включение миксера производите не ранее, чем
что переключатель режимов работы установлен в положении
через 10-15 минут.
«0» (выключено).
Запрещается использовать устройство вне помещений.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫБОРУ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЖИМОВ
Максимальная продолжительность непрерывной рабо-
РАБОТЫ
ты – не более 5 минут. Повторное включение миксера
Миксер имеет 5 скоростных режимов «1, 2, 3, 4, 5».
производите не ранее, чем через 10-15 минут.
«1» – Оптимальная стартовая скорость для смешивания сыпу-
После эксплуатации миксера выключите его, выньте вилку
чих и сухих продуктов, таких как мука, масло и картофель.
сетевого шнура из розетки и отсоедините насадки.
«2» – Оптимальная стартовая скорость для смешивания жид-
Не погружайте корпус устройства, сетевой шнур или вилку
костей и приправ к салатам.
сетевого шнура в воду или любые другие жидкости.
«3» – Оптимальная скорость для приготовления теста для
Если устройство упало в воду, выньте вилку сетевого шнура
тортов и печенья.
из розетки, только затем достаньте устройство из воды.
«4» – Оптимальная скорость для взбивания крема, приготов-
Не прикасайтесь к корпусу миксера, сетевому шнуру и вилке
ления десертов и т.д.
сетевого шнура мокрыми руками.
«5» – Оптимальная скорость для взбивания яиц, крема, при-
Во время работы не закрывайте вентиляционные отверстия
готовления сахарной глазури, картофельного пюре и т.д.
на корпусе устройства, это может привести к перегреву
электромотора.
ЧИСТКА И УХОД
Не оставляйте миксер, включенный в сеть, без присмотра.
Отключайте устройство от сети перед чисткой, сменой наса-
Выключите устройство и выньте вилку сетевого шнура из
док, а также если вы им не пользуетесь.
розетки.
Придерживая насадки (6) или венчики (1) нажмите кнопку (4)
Отключая устройство от электросети, никогда не дергайте за
сетевой шнур, возьмитесь за вилку сетевого шнура и акку-
«EJECT» и отсоедините насадки.
ратно извлеките её из розетки.
Насадки промойте тёплой водой с нейтральным моющим
Регулярно проводите чистку миксера.
средством, затем просушите.
Не касайтесь вращающихся насадок во время работы миксе-
Протрите корпус (3) мягкой слегка влажной тканью, после
ра. Не допускайте попадания волос или краев одежды в зону
чего вытрите его насухо.
вращения насадок.
Запрещается погружать корпус (3), сетевой шнур и вилку
Не разрешайте детям касаться корпуса прибора, сетевого
сетевого шнура в воду или любые другие жидкости. Не допу-
шнура и вилки сетевого шнура во время работы устройства.
скайте попадания воды в корпус миксера.
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить
Для удаления загрязнений используйте нейтральные чистя-
использования прибора в качестве игрушки.
щие средства, не используйте металлические щётки, абра-
Данное устройство не предназначено для использования
зивные чистящие средства и растворители.
детьми.
Используйте устройство во время работы и в перерывах
ХРАНЕНИЕ
между рабочими циклами в месте, недоступном для детей.
Произведите чистку устройства.
Прибор не предназначен для использования лицами (вклю-
Не наматывайте сетевой шнур на корпус устройства.
чая детей) с пониженными физическими, психическими или
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступ-
умственными способностями или при отсутствии у них опыта
ном для детей.
или знаний, если они не находятся под контролем или
не проинструктированы об использовании прибора лицом,
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
ответственным за их безопасность.
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиле-
Миксер – 1 шт.
новые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.
Венчики для взбивания – 2 шт.
Насадки замешивания теста – 2 шт.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми
пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушения!
Инструкция – 1 шт.
Периодически проверяйте сетевой шнур и вилку сетевого
шнура на предмет повреждения изоляции.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Запрещается использовать устройство при наличии повреж-
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50/60 Гц
дений сетевой вилки или сетевого шнура, если устройство
Потребляемая мощность: 300 Вт
работает с перебоями, а также после его падения.
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор.
Производитель оставляет за собой право изменять характери-
Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении
стики устройств без предварительного уведомления.
любых неисправностей, а также после падения устройства
выключите прибор из розетки и обратитесь в любой автори-
Срок службы прибора – 3 года
зованный (уполномоченный) сервисный центр по контакт-
ным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
Данное изделие соответствует всем требуемым ев-
www.maxwell-products.ru
ропейским и российским стандартам безопасности
Во избежание повреждений перевозите устройство в завод-
и гигиены.
ской упаковке.
В целях защиты окружающей среды после окончания срока
службы прибора не выбрасывайте его вместе с бытовыми
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД, ГОНКОНГ
отходами, передайте прибор в специализированный пункт
АДРЕС: ОФ. БИ ЭНД СИ, 15-Й ЭТАЖ, 38 ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ
для дальнейшей утилизации.
ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ
Храните устройство в местах, недоступных для детей и
людей с ограниченными возможностями.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИМПОРТЕРЕ УКАЗАНА
НА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ УПАКОВКЕ.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРИЗОВАННЫХ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
(УПОЛНОМОЧЕННЫХ) СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРАХ
УКАЗАНА В ГАРАНТИЙНОМ ТАЛОНЕ И НА САЙТЕ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
www.maxwell-products.ru
После транспортировки или хранения устройства при
пониженной температуре необходимо выдержать его при
ЕДИНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА: +7 (495) 921-01-70
комнатной температуре не менее трёх часов.
Выньте устройство из упаковки, удалите любые наклейки,
мешающие его работе.
СДЕЛАНО В КНР
2
ENGLISH
MIXER MW-1358 W
BEFORE THE FIRST USE
The mix er is intended for mixing liquids, making sauc-
After unit transportation or storage at low tempera-
es and desserts (whipped cream, puddings, cocktails,
ture, keep it for at least three hours at room tem-
mayonnaise), for kneading dough and mixing soft prod-
perature.
ucts.
Unpack the unit and remove any stickers that can prevent
unit operation.
DESCRIPTION
Check the unit for damages; do not use it in case of dam-
1. Beaters
ages.
2. Dough hooks/beaters installation sockets
Make sure that the unit operating voltage corresponds to
3. Body
the voltage of your mains.
4. Operation mode switch «1, 2, 3, 4, 5»
Wash the dough hooks (6) and the beaters (1) with warm
5. Attachment release button «EJECT»
water and neutral detergent, rinse them and dry.
6. Dough hooks
Clean the unit body (3) with a soft, slightly damp cloth,
and then wipe it dry.
SAFETY MEASURES
Before using the mixer, read this instruction manual carefully
HOOKS ANS BEATERS
and keep it for future reference.
Dough hooks (6)
Use the unit for intended purposes only, as specified
Use them for kneading yeasted dough, mixing minced meat etc.
in this manual. Mishandling of the unit may lead to its
breakage and cause harm to the user or damage to his/
Beaters (1)
her property.
Use the beaters (1) for beating cream and egg white, mak-
Before switching the mixer on, make sure that voltage of
ing biscuit dough, puddings, cocktails, cream, mayonnaise,
the mains corresponds to unit operating voltage.
puree and sauces and for mixing liquid products.
Before using the mixer, examine the power cord closely
and make sure that it is not damaged. Do not use the unit
USING THE BLENDER
if you find any damage.
Insert the beaters (1) or the dough hooks (6) into the
Provide that the power cord does not contact with hot
corresponding attachment installation sockets (2) until
surfaces and sharp furniture edges. Avoid damaging the
clicking. Both attachments should be fixed tightly in the
power cord insulation.
mixer openings.
Do not use the unit near heat sources or open flame.
Before connecting the unit to the mains, make sure that
Use only the attachments supplied.
the operation mode switch (4) is set to the position «0»
Do not use the mixer for mixing hard ingredients, such as
(off).
hard butter or frozen dough.
Immerse the attachments into the processing bowl with
Do not install and use the beater and the dough hook at
ingredients, switch the mixer on with the switch (4) and
the same time.
select the desired attachment rotation speed «1, 2, 3, 4, 5».
Before installing the attachments, make sure that the
After unit operation, set the switch (4) to the position «0»
power plug is not inserted into the mains socket.
(off), and unplug the unit.
Before using the mixer, make sure that the attachments
Holding the hooks (6) or the beaters (1), press the but-
are installed properly and fixed.
ton (4) «EJECT» and remove the attachments.
Do not remove or install the attachments during the unit
Notes:
operation.
Do not install and use the beater (1) and the dough
Remove the attachments from the mixer before clean-
hook (6) at the same time.
ing them.
Do not block the ventilation openings on the mixer body
Before connecting the mixer to the mains, make sure
during the unit operation; this may lead to the electric
that the operation mode switch is set to the position
motor overheating.
«0» (off).
Maximal continuous operation time is no more than
Do not use the unit outdoors.
5 minutes.
Maximal continuous operation time is no more than
Make at least a 10-15 minute break before switching the
5 minutes. Make at least a 10-15 minutes break
mixer on again.
before switching the mixer on again.
After mixer operation, switch it off, pull the power plug out
RECOMMENDATIONS ON CHOOSING OPTIMAL
of the mains socket and remove the attachments.
OPERATION MODES
Do not immerse the unit body, the power plug or the
The mixer has 5 speed modes «1, 2, 3, 4, 5».
«1» – Optimal start speed for mixing dry and granular
power cord into water or any other liquids.
If the unit is dropped into water, unplug it immediately,
products, such as flour, butter and potatoes.
and only then take it out of the water.
«2» – Optimal start speed for mixing liquids and salad
Do not touch the mixer body, the power cord and the
dressings.
power plug with wet hands.
«3» – Optimal speed for making cakes and cookie dough.
«4» – Optimal speed for beating cream, making des-
Do not block the ventilation openings on the unit body
during the unit operation; this may lead to the electric
serts etc.
motor overheating.
«5» – Optimal speed for beating eggs, crime, making
Never leave the plugged-in mixer unattended. Always
sugar frosting, making potato mash etc.
unplug the unit before cleaning or when you are not
using it.
CLEANING AND CARE
Never pull the power cord when disconnecting the unit
Switch unit off and unplug the power cord plug from the
from the mains; take the power plug and carefully remove
mains socket.
it from the mains socket.
Holding the hooks (6) or the beaters (1), press the but-
Clean the mixer regularly.
ton (4) «EJECT» and remove the attachments.
Do not touch the rotating attachments during the mixer
Wash the attachments with warm water and a neutral
operation. Do not allow hair or clothes edges get into the
detergent and then dry them.
attachments' rotating zone.
Clean the unit body (3) with a soft, slightly damp cloth,
Do not allow children to touch the unit body, the power
and then wipe it dry.
cord or the power plug during operation of the unit.
Do not immerse the unit body (3), the power cord and
Do not leave children unattended to prevent using the
the power plug into water or other liquids. Provide that no
unit as a toy.
water gets into the mixer body.
This unit is not intended for usage by children.
Use neutral detergents to remove dirt; do not use metal
During operation and breaks between operation cycles,
brushes, abrasive detergents and solvents.
the unit should be placed out of reach of children.
The unit is not intended for usage by physically or men-
STORAGE
tally disabled persons (including children) or by persons
Clean the unit.
lacking experience or knowledge if they are not under
Do not wind the power cord around the unit body.
supervision of a person who is responsible for their safety
Keep the unit away from children in a dry cool place.
or if they are not instructed by this person on the usage
of the unit.
DELIVERY SET
For children safety reasons do not leave polyethylene
Mixer – 1 pc.
bags used as a packaging unattended.
Beaters – 2 pcs.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene
Dough hooks – 2 pcs.
bags or packaging film. Danger of suffocation!
Instruction manual – 1 pc.
Periodically check the power cord and the plug isolation
TECHNICAL SPECIFICATIONS
for damages.
Do not use the unit if the power cord or plug is damaged,
Supply voltage: 220-240 V ~ 50/60 Hz
if the unit works improperly or after it was dropped.
Power consumption: 300 W
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble
the unit by yourself, if any malfunction is detected or
The manufacturer reserves the right to change the specifi-
after it was dropped, unplug the unit and apply to any
cations of the unit without a preliminary notification.
authorized service center at the contact addresses
given in the warranty certificate and on the website
Unit operating life is 3 years
www.maxwell-products.ru.
To avoid damages, transport the unit in original pack-
Guarantee
age only.
Details regarding guarantee conditions can be obtained
For environment protection do not discard the unit with
from the dealer from whom the appliance was purchased.
usual household waste after its service life expiration;
The bill of sale or receipt must be produced when making
apply to a specialized center for further recycling.
any claim under the terms of this guarantee.
Keep the unit out of reach of children and disabled per-
sons.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/
EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
3
ҚАЗАҚША
МИКСЕР MW-1358 W
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Миксер сұйықтықтарды араластыруға, тұздықтарды және
Құрылғыны
төмен
температура
жағдайында
тәттілерді (бұлғалған кілегей, пудингтер, коктейльдер, майонез)
тасымалдаған немесе сақтаған кезде оны бөлме
әзірлеуге, сонымен қатар қамыр илеуге арналған.
температурасында үш сағаттан кем емес уақыт бойы
ұстау қажет.
СИПАТТАМАСЫ
Құрылғыны ораудан шығарыңыз, оның жұмысына кедергі
1. Бұлғауға/араластыруға арналған бұлғауыштар
болатын кез-келген жапсырмаларды жойыңыз.
2. Бұлғауға/араластыруға арналған бұлғауыштарды орнатуға
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінулері болғанда оны
арналған ұялар
пайдаланбаңыз.
3. Корпусы
Құрылғының жұмыс істеу кернеуі электржелісінің кернеуіне
4. Жұмыс режимдерінің ауыстырғышы «1, 2, 3, 4, 5»
сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
5. «EJECT» қондырмаларды босату батырмасы
Қамыр илеуге арналған қондырмаларды (6) және
6. Қамырды илеуге арналған қондырмалар
бұлғауыштарды (1) бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен
жуыңыз, шайыңыз және құрғатыңыз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Корпусын (3) жұмсақ сәл дымқыл матамен сүртіңіз, содан
Миксерді пайдалану алдында берілген басшылықпен зейін
кейін құрғатып сүртіңіз.
қойып танысыңыз және оны анықтамалық материал ретінде
пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
ҚОНДЫРМАЛАР
Құрылғыны осы басшылықта жазылғандай тек оның тікелей
Қамырды илеуге арналған қондырмалар (6)
міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс
Ашыған қамырды илеу, фаршты араластыру үшін
пайдаланбау оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның
пайдаланыңыз.
мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
Миксерді алғашқы іске қосқан кезде, аспаптың жұмыс істеу
Бұлғауға/араластыруға арналған бұлғауыштар (1)
кернеуі желінің кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
Бұлғауыштарды (1) кілегейді, жұмыртқа ақуызын бұлғау,
Құрылғыны пайдалану алдында желілік бауды зейін қойып
бисквит қамырын, пудингтерді, коктейльдерді, кремдерді,
қарап шығыңыз және оның бүлінбегеніне көз жеткізіңіз. Егер
майонезді, езбені, тұздықтарды әзірлеу үшін, соынмен қатар
сіз бүлінуді тапсаңыз, құрылғыны пайдаланбаңыз.
сұйықтықтарды араластыру үшін пайдаланыңыз.
Желілік баудың ыстық беттермен және жиһаздың үшкір
шеттерімен жанасуына жол бермеңіз.
БЛЕНДЕРДІ ПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны жылу көздерінің немесе ашық оттың тікелей
Бұлғауыштарды (1) немесе қондырмаларды (6) сәйкес
қасында пайдаланбаңыз.
қондырмаларды орнатуға арналған ұяларға (2) шыртылға
Жеткізілім жинағына кіретін қондырмаларды ғана
дейін салыңыз. Екі қондырма да миксердің саңылауларында
пайдаланыңыз.
тығыз бекітілуі керек.
Бұлғауыштарды қондырмаларды қатты тағамдарды,
Құрылғыны электржелісіне қосу алдында, жұмыс
мысалы қатты сары май немесе мұздатылған қамырды
режимдерінің ауыстырғышы (4) «0» (сөндірілген) күйінде
аааараластыру үшін пайдалануға тыйым салынады.
орналасқанына көз жеткізіңіз.
Бұлғауға арналған бұлғауыш пен қамырды араластыруға
Қондырмаларды құрамдас бөліктері бар жұмыс істейтін
арналған қондырманы бір уақытта пайдалануға тыйым
ыдысқа түсіріп, миксерді ауыстырғышпен (4) іске қосыңыз
салынады.
және қондырмалардың қажетті айналу жылдамдығын
Қондырмаларды орнату алдында желілік баудың айыртетігі
«1, 2, 3, 4, 5» таңдаңыз.
электрлік ашалыққа салынбағанына көз жеткізіңіз.
Жұмысты аяқтағаннан кейін ауыстырғышты (4) «0»
Миксерді пайдалану алдында қондырмалардың дұрыс
(сөндірілген) күйіне белгілеңіз және Желілілк баудың
орнатылғанына және бекітілгеніне көз жеткзіңіз.
айыртетігін электрлік ашалықтан шығарыңыз.
Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда қондырмаларды шешуге
Қондырмаларды
(6)
немесе
бұлғауыштарды
және орнатуға тыйым салынады.
қолыңызбен ұстап «EJECT» батырмасын (4) басыңыз және
Қондырмаларды тазалау алдында оларды миксерден
қондырмаларды шешіңіз.
шешіңіз.
Ескерту:
Миксерді электржелісіне қосу алдында, жұмыс режимдерінің
Бұлғауға арналған бұлғауыш (1) пен қамырды араластыруға
ауыстырғышы «0» (сөндірілген) күйіне белгіленгеніне көз
арналған қондырманы (6) бір уақытта пайдалануға тыйым
жеткізіңіз.
салынады.
Құрылғыны панажайлардан тыс пайдалануға тыйым
Құрылғы корпусындағы желдетіс саңылауларын жаппаңыз,
салынады.
бұл электрмотордың қызып кетуіне әкелуі мүмкін.
Үздіксіз жұмыс істеудің максималды ұзақтығы 5 минуттан
Үздіксіз жұмыс істеудің максималды ұзақтығы 5 минуттан
артық емес, қайталап іске қосуды 10-15 минуттан кем
артық емес.
емес уақыттан кейін жүзеге асырыңыз.
Миксерді қайталап іске қосуды 10-15 минуттан кем емес
Миксерді пайдаланып болғаннан кейін оны сөндіріңіз,
уақыттан кейін жүзеге асырыңыз.
желілік баудың айыртетігін ашалықтан шығарыңыз және
қондырмаларды шешіңіз.
ОПТИМАЛДЫ ЖҰМЫС РЕЖИМДЕРІН ТАҢДАУ БОЙЫНША
Құрылғының корпусы мен негізін, желілік бауды немесе
ҰСЫНЫСТАР
желілік баудың айыртетігін суға немесе кез-келген басқа
Миксердің 5 жылдамдық режимі «1, 2, 3, 4, 5» бар.
сұйықтықтарға матырмаңыз.
«1» – Ұн, май және картоп сияқты сусымалы және құрғақ
Егер құрылғы суға түсіп кетсе, желілік баудың айыртетігін
тағамдарды араластыруға арналған оптималды бастапқы
ашалықтан шығарыңыз, содан кейін ғана құрылғыны судан
жылдамдық.
шығарыңыз.
«2» – сұйықтыр мен салаттарға арналған дәмдеуіштерді
Миксердің корпусы мен негізіне, желілік бауға және желілік
араластыруға арналған оптималды бастапқы жылдамдық.
баудың айыртетігіне сулы қолыңызды тигізбеңіз.
«3» – Торттар мен печеньеге арналған қамырды әзірлеуге
Құрылғы корпусындағы желдетіс саңылауларын жаппаңыз,
арналған оптималды жылдамдық.
бұл электрмотордың қызып кетуіне әкелуі мүмкін.
«4» – Кремді бұлғауға, тәттілерді әзірлеуге және т.с.с.
Желіге қосылған миксерді қараусыз қалдырмаңыз. Тазалау,
арналған оптималды жылдамдық.
қондырмаларды алмастыру алдында, сонымен қатар сіз
«5» – Жұмыртқаны, кремді бұлғауға, қант жылтырын,
оны пайдаланбайтын болсаңыз құрылғыны сөндіріңіз.
картоп езбесін және т.с.с. әзірлеуге арналған оптималды
Құрылғыны электржелісінен ажыратқанда, ешқашан желілік
жылдамдық.
баудан тартпаңыз, желілік баудың айыртетігінен ұстаңыз
және оны ашалықтан ұқыпты шығарыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
Миксерді тазалауды мезігілімен атқарыңыз.
Миксерді сөндіріңіз және желілік баудың айыртетігін
Құрылғының айналатын бөліктеріне қолыңызды тигізбеңіз.
ашалықтан шығарыңыз.
Шаштың немесе еркін салбыраған киім бөліктерінің айналу
Қондырмаларды
(6)
немесе
бұлғауыштарды
аймағына таянуына жол бермеңіз.
қолыңызбен ұстап «EJECT» батырмасын (4) басыңыз және
Балаларға миксер жұмыс істеген уақытта құрылғы корпусына
қондырмаларды шешіңіз.
және желілік бауға қолдарын тигізуге рұқсат етпеңіз.
Қондырмаларды бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен
Аспапты ойыншық ретінде пайдалануға жол бермеу үшін
жуыңыз, содан кейін құрғатыңыз.
балаларға қадағалауды жүзеге асырыңыз
Корпусын (3) жұмсақ сәл дымқыл матамен сүртіңіз, содан
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған.
кейін оны құрғатып сүртіңіз.
Миксермен жұмыс істеу арасындағы үзілістерде, құрылғыны
Корпусын (3) желілік бауды және желілік баудың айыретігін
балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз.
суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға матырмаңыз.
Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмендетілген
Миксер корпусына судың тиюіне жол бермеңіз.
тұлғалардың (балаларды қоса) немесе оларда тәжірибесі
Ластануларды жою үшін бейтарап тазалағыш заттарды
немесе білімі болмаса, егер олар бақыланбаса немесе
пайдаланыңыз, металл қылшақтарды, қажайтын тазалағыш
олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен аспапты
заттарды және еріткіштерді пайдаланбаңыз.
пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап
олардың пайдалануына арналмаған.
САҚТАУ
Балалардың
қауіпсізідігі
мақсатында
орау
ретінде
Құрылғыны тазалауды жүргізіңіз.
пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Желілік бауды құрылғы корпусына орамаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен немесе
Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін
үлдірмен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
жерде сақтаңыз.
Желілік бауды және желілік баудың айыртетігін
оқшаулануының бүлінуіне мезгілімен тексеріп тұрыңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Желілік айыртетіктің немесе желілік бауының бүлінуі болған
Миксер – 1 дн.
кезде, егер құрылғы іркілістермен жұмыс істесе, сонымен
Бұлғауға арналған бұлғауыштар – 2 дн.
қатар ол құлағаннан кейін құрылғыны пайдалануға тыйым
Қамырды илеуге арналған қондырмалар – 2 дн.
салынады.
Нұсқаулық – 1 дн.
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты
өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
пайда болғанда, сонымен қатар құрылғы құлағаннан
Электрқорегі: 220–240В ~ 50/60 Гц
кейін аспапты ашалықтан сөндіріңіз және кепілдеме
Қуаты: 300 Вт
талонында және www.maxwell-products.ru сайтында
көрсетілген хабарласу мекен-жайлары бойынша кез-келген
Өндіруші құрылғы сипаттамаларын алдын-ала хабарлаусыз
туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталықтарына
өзгерту құқығын сақтайды.
хабарласыңыз.
Бүлінулерге жол бермеу үшін құрылғыны зауыттық орауда
Құрылғының қызмет ету мерзімі - 3 жыл
тасымалдаңыз
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың қызмет ету
Гарантиялық мiндеттiлiгi
мерзімі аяқталғаннан кейін оны тұрмыстық қалдықтармен
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден
бірге тастамаңыз, аспапты келесі қайта өңдеу үшін анайы
тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
пунктке өткізіңіз.
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың және мүмкіндіктері
квитанциясын көрсетуi қажет.
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА
АРНАЛҒАН
4
(1)
(1)
18.05.2017 14:54:03

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MW-1358 W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Maxwell MW-1358 W

  • Page 1 ҚАЗАҚША РУССКИй ENGLISH МИКСЕР MW-1358 W – Проверьте целостность устройства, при наличии поврежде- MIXER MW-1358 W BEFORE THE FIRST USE МИКСЕР MW-1358 W АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА Миксер сұйықтықтарды араластыруға, тұздықтарды және Құрылғыны төмен температура жағдайында Миксер предназначен для смешивания жидкостей, приготов- ний не пользуйтесь им.
  • Page 2 якого авторизованого (уповноваженого) сервісного цен- кепилдик талонундагы же www.maxwell-products.ru сайтындагы мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт. тру за контактними адресами, вказаними у гарантійному Термін служби пристрою – 3 роки тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө талоні та на сайті www.maxwell-products.ru. борборуна кайрылыңыз. Аспаптын кызмат мөөнөтү – 3 жыл • Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій тільки в Гарантія...