MW-1354.indd 1
РуССКИй
МИКСЕР MW-1354 W
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Миксер предназначен для смешивания жидкостей, при-
В случае транспортировки или хранения устройства при
пониженной температуре необходимо выдержать его
готовления соусов и десертов (взбитых сливок, пудингов,
коктейлей, майонеза), а также для замешивания теста.
при комнатной температуре не менее двух часов.
• Распакуйте устройство и удалите любые наклейки,
ОПИСАНИЕ
мешающие его работе.
1. Венчики для взбивания/смешивания
• Перед включением убедитесь, что напряжение элек-
2. Корпус
трической сети соответствует рабочему напряжению
3. Кнопка освобождения насадок
устройства.
• Насадки (1,7) вымойте тёплой водой с нейтральным
4. Переключатель режимов работы
5. Кнопка «TURBO»
моющим средством, ополосните и просушите.
6. Гнёзда установки насадок
• Корпус протрите мягкой слегка влажной тканью, после
7. Насадки для замешивания теста
чего вытрите насухо.
Примечание:
• Запрещается использовать вместе с венчиком для
Внимание!
Для дополнительной защиты целесообразно установить в
взбивания (1) насадку для замеса теста (7).
цепи питания устройство защитного отключения (УЗО) с
• При установке насадок, убедитесь, что насадка с огра-
номинальным током срабатывания, не превышающим 30
ничителем большего диаметра вставлена в правое
мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту.
гнездо, а насадка без ограничителя - в левое. Это необ-
ходимо, чтобы предотвратить выливание содержимого
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
чаши через край.
Перед началом эксплуатации устройства внимательно
прочитайте настоящее руководство и сохраните его для
НАСАДКИ
использования в качестве справочного материала.
Венчики для взбивания/смешивания (1)
Используйте устройство только по его прямому назначе-
Используйте венчики (1) для взбивания сливок, яичного
нию, как изложено в данном руководстве. Неправильное
белка, приготовления бисквитного теста, пудингов, коктей-
обращение с устройством может привести к его поломке,
лей, крема, майонеза, пюре, соусов.
причинению вреда пользователю или его имуществу.
• Перед включением убедитесь, что напряжение элек-
Насадки для замешивания теста (7)
трической сети соответствует рабочему напряжению
Используйте для замешивания «тяжелого» теста, пере-
устройства.
мешивания фарша.
• Перед использованием устройства внимательно осмо-
Каждый венчик для замешивания теста может быть встав-
трите сетевой шнур и убедитесь, что он не повреж-
лен только в своё гнездо установки насадок (6), следите за
ден. Если вы обнаружили повреждение, не пользуйтесь
правильностью установки насадок (7).
устройством.
Смешивайте ингредиенты на скорости «2» или «3».
• Не допускайте контакта сетевого шнура с горячими
поверхностями и острыми кромками мебели. Избегайте
Правила эксплуатации
повреждения изоляции сетевого шнура.
• Вставьте венчики (1) или насадки (7) в соответствующие
• Используйте только венчики и насадки, входящие в ком-
гнёзда установки насадок (6) до щелчка. Обе насадки
плект поставки.
должны плотно зафиксироваться в отверстиях миксера.
• Запрещается использовать венчики насадки для сме-
• Перед тем как подсоединить устройство к электросети
шивания твёрдых ингредиентов, таких как, например,
убедитесь, переключатель режимов работы (4) установ-
твёрдое сливочное масло или замороженное тесто.
лен в положении «0».
• Перед использованием миксера убедитесь, что насадки
• Опустив насадки в рабочую ёмкость с ингредиентами,
установлены правильно.
включите миксер переключателем (4) и выберите нуж-
• Запрещается использовать одновременно венчик для
ную скорость вращения насадок.
взбивания и насадку для замешивания теста.
• При нажатии и удержании кнопки (5) устройство будет
• Прежде чем подсоединить миксер к электросети убеди-
работать на максимальных оборотах.
• После окончания работы установите переключатель (4)
тесь, что переключатель режимов работы установлен в
положении "0".
в положение «0» и выньте вилку сетевого шнура из
• Запрещается использовать устройство вне помещений.
розетки.
Максимальная
продолжительность
непрерывной
• Освободите насадки, нажав на кнопку освобождения
работы не более 3-4 минут, повторное включение
насадок (3).
Примечание:
производите не ранее, чем через 10 минут.
• После эксплуатации миксера выключите его, выньте
• Максимальная продолжительность непрерывной рабо-
вилку сетевого шнура из розетки и отсоедините насад-
ты не более 3-4 минут, повторное включение произво-
ки.
дите не ранее, чем через 10 минут.
• Не погружайте корпус устройства, сетевой шнур или вилку
• Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе
миксера, это может вызвать перегрев электромотора.
сетевого шнура в воду или любые другие жидкости. Если
устройство упало в воду, выньте вилку сетевого шнура из
розетки, только затем достаньте устройство из воды.
Чистка и уход
• Не прикасайтесь к корпусу миксера, сетевому шнуру и
• Выключите миксер и выньте вилку сетевого шнура из
вилке сетевого шнура мокрыми руками.
розетки.
• Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе
• Вымойте насадки тёплой водой с нейтральным моющим
устройства, это может привести к перегреву электро-
средством, затем просушите их.
• Протрите корпус мягкой влажной тканью, после чего
мотора.
• Не оставляйте миксер, включенный в сеть без присмо-
вытрите его насухо.
тра. Отключайте устройство перед чисткой, сменой
• Не погружайте корпус миксера, сетевой шнур и вилку
насадок, а так же если вы им не пользуетесь.
сетевого шнура в воду или любые другие жидкости.
• Отключая устройство от электросети, никогда не дер-
• Не допускайте попадания воды в корпус миксера.
• Для удаления загрязнений используйте нейтральные
гайте за сетевой шнур, возьмитесь за вилку сетевого
шнура и аккуратно извлеките её из розетки.
чистящие средства, не используйте металлические
• Данное устройство не предназначено для использова-
щетки, абразивные чистящие средства и растворители.
ния детьми младше 8 лет.
• Не разрешайте детям использовать устройство в качестве
Хранение
• Перед тем, как убрать устройство на длительное хране-
игрушки и не разрешайте детям касаться корпуса устрой-
ства и сетевого шнура во время работы.
ние, проведите его чистку.
• Устанавливайте устройство во время работы и в пере-
• Не наматывайте сетевой шнур на корпус устройства.
рывах между рабочими циклами в месте недоступном
• Храните миксер в сухом, прохладном месте недоступ-
для детей младше 8 лет.
ном для детей.
• Данное устройство не предназначено для использования
людьми (включая детей старше 8 лет) с физическими,
Комплект поставки
нервными, психическими отклонениями или без доста-
Миксер – 1 шт.
точного опыта и знаний. Использование устройства таки-
Венчики для взбивания – 2 шт.
ми лицами возможно, только если они находятся под
Насадки для замешивания теста – 2 шт.
присмотром лица, отвечающего за их безопасность, а
Инструкция – 1 шт.
также, если им были даны соответствующие и понятные
инструкции о безопасном использовании устройства и
Технические характеристики
тех опасностях, которые могут возникать при его непра-
Напряжение питания: 220-240В ~ 50/60 Гц
вильном пользовании.
Мощность: 220 Вт
• Из соображений безопасности детей не оставляйте
Производитель оставляет за собой право изменять харак-
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упа-
теристики устройств без предварительного уведомления.
ковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтилено-
Срок службы устройства – 3 года
выми пакетами или пленкой. Опасность удушения!
• Отключая устройство от электросети, никогда не дер-
Данное изделие соответствует всем
гайте за сетевой шнур, возьмитесь за сетевую вилку и
требуемым европейским и российским
аккуратно извлеките её из розетки.
стандартам безопасности и гигиены.
• Не разбирайте устройство самостоятельно, в случае
обнаружения неисправности, а также после его паде-
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг
ния обратитесь в ближайший авторизованный сервис-
Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг,
ный центр.
41 Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг
• Сетевой шнур не должен соприкасаться с острыми кра-
Сделано в КНР
ями или горячими поверхностями.
• Перевозите устройство только в заводской упаковке.
• Храните устройство в месте, недоступном для детей и
людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
2
ENGLISH
•
MIXER MW-1354 W
Wash the attachments (1, 7) with warm water and neutral
The mixer is intended for mixing liquids, making sauces and
detergent, rinse them and dry.
desserts (whipped cream, puddings, cocktails, mayonnaise)
•
Clean the unit body with a soft, slightly damp cloth and
and for kneading dough.
then wipe it dry.
Notes:
•
DESCRIPTION
Do not use the beater (1) and the dough hook (7) at the
1. Beaters
same time.
2. Body
•
When installing the attachments, make sure that the
3. Attachment release button
attachment with the limiter of bigger diameter is inserted
4. Operation mode switch
into the right socket and the attachment without a limiter
5. «TURBO» button
is inserted into the left one. It is necessary to prevent the
6. Attachments installation sockets
contents of the bowl from spilling out.
7. Dough hooks
ATTACHMENTS
Attention!
Beaters (1)
For additional protection it is reasonable to install a residual
Use the beaters (1) for beating cream and egg white, making
current device (RCD) with nominal operation current not
biscuit dough, puddings, cocktails, whipped cream, mayon-
exceeding 30 mA. To install RCD contact a specialist.
naise, puree and sauces.
SAFETY MEASURES
Dough hooks (7)
Before using the unit, read this instruction manual carefully
Use the dough hooks (7) for kneading «heavy» dough and
and keep it for future reference.
mixing minced meat.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this
Each dough hook can be inserted only into its corresponding
manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and
attachment installation socket (6), make sure that the hooks
cause harm to the user or damage to his/her property.
(7) are installed properly.
•
Before switching the unit on, make sure that the voltage
Mix the ingredients at the speed «2» or «3».
of the mains corresponds to the unit operating voltage.
•
Before using the unit, examine the power cord closely and
Operation rules
make sure that it is not damaged. Do not use the unit if
•
Insert the beaters (1) or the dough hooks (7) into the
you find any damage.
corresponding attachment installation sockets (6) until
•
Provide that the power cord does not contact with hot
clicking. Both attachments should be fixed tightly in the
surfaces and sharp furniture edges. Avoid damaging the
mixer openings.
•
isolation of the power cord.
Before connecting the unit to the mains, make sure that
•
Use only the beaters and dough hooks supplied.
the operation mode switch (4) is set to the position «0».
•
•
Do not use the beaters and dough hooks for mixing hard
Immerse the attachments into the processing bowl with
ingredients, such as hard butter or frozen dough.
ingredients, switch the mixer on with the switch (4) and
•
Before using the mixer, make sure that the attachments
select the desired attachment rotation speed.
•
are installed properly.
If you press and hold down the button (5), the unit will
•
Do not use the beater and the dough hook at the same time.
operate at maximum rotation speed.
•
•
Before connecting the unit to the mains, make sure that
After unit operation, set the switch (4) to the position «0»,
the operation mode switch is set to the position «0».
and unplug the unit.
•
•
Do not use the unit outdoors.
Release the attachments by pressing the attachment
Maximal continuous operation time is no longer than
release button (3).
3-4 minutes; make at least a 10 minute break before
Notes:
•
switching the unit on again.
Maximal continuous operation time of the unit is no lon-
•
After mixer operation, switch it off, pull the power plug out
ger than 3-4 minutes; make at least a 10 minute break
of the mains socket and remove the attachments.
before switching the unit on again.
•
Do not immerse the unit body, the power plug or the
•
Do not block the ventilation openings on the unit body;
power cord into water or other liquids. If the unit is
this may lead to the electric motor overheating.
dropped into water, unplug it immediately, and only then
take it out of the water.
Cleaning and care
•
•
Do not touch the mixer body, the power cord and the
Switch the mixer off and unplug it.
power plug with wet hands.
•
Wash the attachments with warm water and a neutral
•
Do not block the ventilation openings on the unit body;
detergent, then dry them.
this may lead to the electric motor overheating.
•
Clean the unit body with a soft damp cloth and then wipe
•
Never leave the plugged-in mixer unattended. Always unplug
it dry.
•
the unit before cleaning or when you are not using the mixer.
Do not immerse the mixer body, power cord and plug into
•
Never pull the power cord when disconnecting the unit
water or any other liquids.
•
from the mains, take the power plug and carefully remove
Provide that no water gets into the mixer body.
it from the mains socket.
•
Use neutral detergents to remove dirt; do not use metal
•
This unit is not intended for usage by children under 8
brushes, abrasive detergents and solvents.
years of age.
•
Do not allow children to use the unit as a toy and do not
Storage
•
allow them to touch the unit body and the power cord
Clean the unit before taking it away for storage.
•
during operation. During operation and breaks between
Do not wind the power cord around the unit body.
•
operation cycles, the unit should be placed out of reach
Keep the unit away from children in a dry cool place.
of children under 8 years of age.
•
This unit is not intended for usage by people (including
Delivery set
children over 8) with physical, neural and mental disor-
Mixer – 1 pc.
ders or with insufficient experience or knowledge. Such
Beaters – 2 pc.
persons may use this unit only if they are under super-
Dough hooks – 2 pc.
vision of a person who is responsible for their safety
Instruction manual – 1 pc.
and if they are given all the necessary and understand-
able instructions concerning the safe usage of the unit
Technical specifications
and information about danger that can be caused by its
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
improper usage.
Power: 220 W
•
For children safety reasons, do not leave polyethylene
The manufacturer preserves the right to change the
bags used as packaging unattended.
specifications of the unit without a preliminary notification.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene
Unit operating life is 3 years
bags or packaging film. Danger of suffocation!
•
Never pull the power cord when disconnecting the unit
Guarantee
from the mains, take the power plug and carefully remove
Details regarding guarantee conditions can be obtained
it from the mains socket.
from the dealer from whom the appliance was purchased.
•
Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunc-
The bill of sale or receipt must be produced when making
tion is detected or after the unit was dropped, apply to the
any claim under the terms of this guarantee.
nearest authorized service center.
•
Do not let the power cord touch sharp edges or hot surfaces.
This product conforms to the EMC-
•
Transport the unit in the original package only.
Requirements as laid down by the Council
•
Directive 2004/108/ЕС
and to the Low
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature,
it is necessary to keep it for at least two hours at room
temperature before switching on.
•
Unpack the unit, remove any stickers that can prevent
unit operation.
•
Before switching the unit on, make sure that the voltage
of the mains corresponds to the unit operating voltage.
3
DEUTSCH
MIXER MW-1354 W
transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei
Der Mixer ist fürs Mischen von Flüssigkeiten, Zubereitung
der Raumlufttemperatur nicht weniger als zwei Stunden
von Soßen und Desserts (Schlagsahne, Puddings, Cocktails,
bleiben.
Majonäse), sowie fürs Anteigen bestimmt.
• Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie jegliche
Aufkleber, die den Gerätebetrieb stören.
BESCHREIBUNG
• Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich, dass
1. Schlag-/Rührbesen
die Netzspannung und die Betriebsspannung des Geräts
2. Gehäuse
übereinstimmen.
3. Aufsatztrenntaste
• Waschen Sie die Aufsätze (1, 7) mit Warmwasser und einem
4. Betriebsstufenschalter
neutralen Waschmittel, spülen und trocknen Sie sie ab.
5. «TURBO»-Taste
• Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, leicht
6. Aufsatzaufstellbuchsen
angefeuchteten Tuch ab, danach trocknen Sie es ab.
7. Aufsätze fürs Anteigen
Anmerkungen:
• Es ist nicht gestattet, den Aufsatz fürs Anteigen (7)
Achtung!
zusammen mit dem Schlagbesen (1) zu benutzen.
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter
• Vergewissern Sie sich bei der Aufstellung der Aufsätze,
mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis
dass der Aufsatz mit der Sperre größeren Durchmessers
aufzustellen. Wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten.
in die rechte Buchse und der Aufsatz ohne Sperre in die
linke Buchse eingesetzt sind. Es ist zur Vermeidung des
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Überfließens des Behälterfüllguts notwendig.
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
AUFSÄTZE
diese für weitere Referenz auf.
Schlag-/Rührbesen (1)
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und laut
Benutzen Sie die Schlagbesen (1) fürs Schlagen von Sahne,
dieser
Bedienungsanleitung.
Nicht
ordnungsgemäße
Eiweiß, Zubereitung von Biskuitteig, Puddings, Cocktails,
Nutzung des Geräts kann zu seiner Störung führen und
Creme, Majonäse, Püree und Soßen.
einen gesundheitlichen oder materiellen Schaden beim Nutzer
hervorrufen.
Aufsätze fürs Anteigen (7)
• Benutzen Sie die Aufsätze fürs Anteigen (7) fürs Anmachen
• Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich, dass
die Netzspannung und die Betriebsspannung des Geräts
«schweren» Teigs und Durchmischen von Füllsel.
übereinstimmen.
• Jeder Besen fürs Anteigen kann nur in seine Aufstellbuchse
• Vor der Gerätenutzung prüfen Sie das Netzkabel
(6) eingesetzt werden, beachten Sie die Richtigkeit der
aufmerksam und vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel
Aufstellung der Aufsätze (7).
• Mischen Sie die Zutaten bei der Geschwindigkeit «2» oder «3».
nicht beschädigt ist. Bei der Feststellung von Beschädigung
benutzen Sie das Gerät nicht.
• Vermeiden Sie die Berührung des Netzkabels mit heißen
Betriebsvorschriften
Oberflächen und scharfen Möbelkanten. Vermeiden Sie die
• Setzen Sie die Besen (1) oder die Aufsätze (7) in die
Beschädigung der Netzkabelisolierung.
entsprechenden Aufstellbuchsen (6) bis zum Knacken ein.
Beide Aufsätze sollen in den Öffnungen des Mixers gut
• Benutzen Sie nur die mitgelieferten Besen und Aufsätze.
• Es ist nicht gestattet, die Besen und die Aufsätze fürs
befestigt werden.
Mischen von harten Zutaten, wie, zum Beispiel, harter
• Bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschließen,
Milchbutter oder gefrorenem Teig, zu benutzen.
vergewissern Sie sich, dass der Betriebsstufenschalter (4)
• Vergewissern Sie sich vor der Nutzung des Mixers, dass die
in der Position "0" ist.
• Nachdem Sie die Aufsätze in den Betriebsbehälter mit
Aufsätze richtig aufgestellt sind.
• Es ist nicht gestattet, den Schlagbesen und den Aufsatz fürs
Zutaten getaucht haben, schalten Sie den Mixer mit
Anteigen gleichzeitig zu benutzen.
dem Schalter (4) ein und wählen Sie die notwendige
• Bevor Sie den Mixer ans Stromnetz anschließen,
Aufsatzdrehgeschwindigkeit.
vergewissern Sie sich, dass der Betriebsstufenschalter in
• Beim Drücken und Halten der Taste (5) läuft das Gerät mit
der Höchstgeschwindigkeit.
der Position "0" ist.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu benutzen.
• Nach der Beendigung des Betriebs stellen Sie den Schalter
Der maximale Dauerbetrieb beträgt nicht mehr als 3-4
(4) in die Position "0" ein und ziehen Sie den Netzstecker
Minuten, schalten Sie das Gerät nicht früher als nach 10
aus der Steckdose heraus.
Minuten wieder ein.
• Trennen Sie die Aufsätze ab, indem Sie die Aufsatztrenntaste
• Schalten Sie den Mixer nach dem Betrieb aus, ziehen Sie
(3) drücken.
Anmerkungen:
den Netzstecker aus der Steckdose heraus und trennen Sie
die Aufsätze ab.
• Der maximale Dauerbetrieb beträgt nicht mehr als 3-4
• Tauchen Sie das Gerätegehäuse, das Netzkabel oder den
Minuten, schalten Sie das Gerät nicht früher als nach 10
Netzstecker ins Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten
Minuten wieder ein.
nicht ein. Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie
• Sperren Sie die Luftöffnungen am Gehäuse des Mixers nicht
ab, das kann zur Überhitzung des Elektromotors führen.
den Netzstecker aus der Steckdose heraus, erst danach
holen Sie das Gerät aus dem Wasser heraus.
• Berühren Sie das Mixergehäuse, das Netzkabel und den
Reinigung und Pflege
Netzstecker mit nassen Händen nicht.
• Schalten Sie den Mixer aus und ziehen Sie den Netzstecker
• Sperren Sie die Luftöffnungen am Gerätegehäuse nicht ab,
aus der Steckdose heraus.
das kann zur Überhitzung des Elektromotors führen.
• Waschen Sie die Aufsätze mit Warmwasser und einem
• Lassen Sie den ans Stromnetz angeschlossenen Mixer nie
neutralen Waschmittel, dann trocknen Sie sie ab.
unbeaufsichtigt. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung,
• Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen feuchten Tuch
dem Ersetzen der Aufsätze oder wenn Sie den Mixer nicht
ab, danach trocknen Sie es ab.
benutzen aus.
• Tauchen Sie das Mixergehäuse, das Netzkabel und den
• Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz abtrennen, ziehen Sie
Netzstecker ins Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten
das Netzkabel nicht, halten Sie den Netzstecker und ziehen
nicht ein.
Sie diesen aus der Steckdose vorsichtig heraus.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Mixergehäuse gelangt.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern unter
• Zur Entfernung von Verschmutzungen benutzen Sie neutrale
8 Jahren geeignet.
Reinigungsmittel, aber keine Metallbürsten, Abrasiv- und
• Es ist nicht gestattet, Kindern das Gerät als Spielzeug zu
Lösungsmittel.
geben, lassen Sie Kinder das Gerätegehäuse und das
Netzkabel während des Betriebs nicht berühren. Während
Aufbewahrung
des Betriebs und der Pausen zwischen den Betriebszyklen
• Bevor Sie das Gerät zur langen Aufbewahrung wegnehmen,
stellen Sie das Gerät an einem für Kinder unter 8 Jahren
reinigen Sie es.
unzugänglichen Ort auf.
• Wickeln Sie das Netzkabel aufs Gerätegehäuse nicht auf.
• Dieses Gerät ist nicht für Personen (darunter auch Kinder
• Bewahren Sie den Mixer an einem trockenen, kühlen und für
über 8 Jahren) mit Körper-, Nerven- und Geistesstörungen
Kinder unzugänglichen Ort auf.
oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse
geeignet. Dieses Gerät darf von solchen Personen nur dann
Lieferumfang
genutzt werden, wenn sie sich unter Aufsicht der Person
Mixer – 1 St.
befinden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, und wenn
Schlagbesen – 2 St.
ihnen entsprechende und verständliche Anweisungen über
Aufsätze fürs Anteigen – 2 St.
sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren bei seiner
Bedienungsanleitung – 1 St.
falschen Nutzung gegeben wurden.
Technische Eigenschaften
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die Plastiktüten,
die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Leistung: 220 W
Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und technische
• Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz abtrennen, ziehen Sie
Eigenschaften der Geräte ohne Vorbenachrichtigung zu
verändern.
das Netzkabel nicht, halten Sie den Netzstecker und ziehen
Sie diesen aus der Steckdose vorsichtig heraus.
• Es
ist
nicht
gestattet,
das
Gerät
selbständig
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
auseinanderzunehmen,
bei
der
Feststellung
von
Beschädigung oder im Sturzfall wenden Sie sich an
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim
einen nächstliegenden autorisierten (bevollmächtigten)
Kundendienst.
Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
• Das Netzkabel soll scharfe Kanten oder heiße Oberflächen
Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorlie-
nicht berühren.
genden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den
• Transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
Ankauf vorzulegen.
• Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und behinderte
Personen unzugänglichen Ort auf.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der
elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 2004/108/EC –
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT
Richtlinie des Rates und den Vorschriften 2006/95/EC über
die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
GEEIGNET
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Falls
das
Gerät
unter
niedrigen
Temperaturen
4
08.10.2014 12:39:27
Need help?
Do you have a question about the MW-1354 W and is the answer not in the manual?
Questions and answers