Advertisement

Quick Links

R5814
ROWER POZIOMY - RECUMBENT BIKE - HORIZONTÁLNÍ ROTOPED

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FITWAY HMS R5814

  • Page 1 R5814 ROWER POZIOMY - RECUMBENT BIKE - HORIZONTÁLNÍ ROTOPED...
  • Page 2: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano tak, aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady: 1. Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania ze sprzętu do ćwiczeń. Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę serca, ciśnienie krwi i poziom cholesterolu.
  • Page 3: Uwagi Wstępne

    Zachowaj instrukcję na przyszłość oraz postępuj zgodnie z jej wskazówkami. UWAGI WSTĘPNE Otwórz pudełko. Przed rozpoczęciem montażu upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części. Sprawdź na karcie produktu ilość części niezbędnych do prawidłowego montażu. Jeśli, którejś z części brakuje skontaktuj się ze sprzedawcą. 96 Φ10-4 36 Φ10-4 M8×30-2...
  • Page 4: Lista Części

    LISTA CZĘŚCI NAZWA SPECYFIKACJA ILOŚĆ RAMA GŁÓWNA STABLIZATOR PRZEDNI STABLIZATOR TYLNY KOLUMNA KIEROWNICY UCHWYT CZUJNIK POMIARU PULSU SIEDZENIE REGULACJA HAMULCA OŚ ŁĄCZENIA HAMULCA CZĘŚĆ HAMULCOWA STAŁA STELAŻ OPARCIA KORBA LEWA KORBA PRAWA OŚ KORBOWA MAGNES SPRĘZYNA NAPĘDOWA HAMULCA Ø11.5XØ1.2X13 SPRĘŻYNA Ø18.5XØ2.5X11.5 SZYNA STEROWANIE MAGENTYCZNE...
  • Page 5: Instrukcja Montażu

    UCHYT REGULACJI HAMULCA SIEDZENIE OPARCIE NÓŻKA PEDAŁ – LEWY PEDAŁ – PRAWY GAŁKA KOŁO KOŁO OSŁONA KORBY ZAŚLEPKA 45X90Xt1.5 WTYCZKA Ø28Xt1.5 KOŁO PU BLOK HAMULCA WTYCZKA 25X50Xt1.5 WTYCZKA 25X25Xt1.5 WTYCZKA PRZEWODU UCHWYT TULEJKA REGULUJĄCA UCHWYT LINKA HAMULCOWA PODKŁADKA Ø23XØ18XØ5X11 KONSOLA PRZEWÓD SILNIKA L-800mm PRZEWÓD KONSOLI...
  • Page 6 KROK 2 Zamontuj stabilizator tylny (3) do ramy głównej (1) za pomocą podkładki (36), (96) oraz śruby (26). KROK 3 1. Połącz przewód silnika (82) z przewodem kolumny kierownicy (83). 2. Zamontuj kolumnę kierownicy (4) do ramy głównej (1) za pomocą...
  • Page 7 KROK 6 Zamontuj kierownicę pomiędzy gałkę T (65) poza uchwytami. Obróć wewnątrz. Ustaw kolumnę kierownicy w odpowiedniej pozycji. Dokręć gałkę. Następnie zablokuj przednią osłonę uchwytu (56) za pomocą śruby (31). KROK 7 Zamontuj pedał lewy (63) oraz prawy (64) do ramy głównej (1) KROK 8 Zamontuj uchwyt regulacji poziomu siedzenia do podstawy siedzenia za pomocą...
  • Page 8 KROK 10 1. Zamontuj uchwyt pomiaru pulsu (6) do siedzenia za pomocą śruby (24), nakrętki (42) i podkładki (34). 2. Połącz przewód pomiaru pulsu (88) i (87). Tak jak pokazano na rysunku poniżej. KROK 11 Zamontuj oparcie (61) do kolumny oparcia (11) za pomocą śruby (23).
  • Page 9 Rysunek montażu FUNKCJE KOMPUTERA START/STOP START/STOP RESET POWRÓT DO GŁÓWNEGO MENU PRZYTRZYMAJ PRZYCISK PRZEZ 2 SEKUNDY, KOMPUTER URUCHOMI SIĘ PONOWNIE I ZACZNIE PRACĘ OD USTAWIEŃ UŻYTKOWNIKA UP(+) Zwiększenie poziomu intensywności treningu Zwiększanie wartości MODE/ENTER W trybie STOP, przytrzymaj aby potwierdzić ustawienia DOWN (-) Zmniejszanie poziomu intensywności treningu Zmniejszanie wartości...
  • Page 10: Ustawienia Użytkownika

    USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA Wybierz użytkownika U1 ~ U4, zatwierdź ENTERem. Naciśnij UP(+) lub DOWN(-) aby wybrać płeć, wiek – rys.3 – wagę, wzrost i zatwierdź przyciskiem ENTER. Po wprowadzeniu danych, konsola powróci do głównego menu – rys. 4. Można rozpocząć ćwiczenia naciskając przycisk START/STOP.
  • Page 11 TRYB H.R.C (POMIAR TĘTNA) 1. Naciśnij UP(+) lub DOWN(-) aby wybrać program treningu, wybierz H.R.C. – rys. 7. – i zatwierdź przycisk ENTER 2. Naciśnij UP(+) lub DOWN (-) aby wybrać H.R.C. – rys. 8 – H.R.C. 75, H.R.C. 90 lub zaznacz tryb H.R. (ustawienia domyślne: 100 –...
  • Page 12 ODNOŚNIKI B.M.I. ( index masy ciała ) SKALA B.M.I. NISKI NISKI/ŚREDNI ŚREDNI ŚREDNI/WYSOKI ZAKRES ˂20 20-24 24.1 – 26.5 ˃26.5 POZIOM TKANKI TŁUSZCZOWEJ SYMBOL ↑ ↓ PŁEĆ NISKI NISKI/ŚREDNI ŚREDNI ŚREDNI/WYSOKI MĘŻCZYZNA ˂13% 13%-25.9% 26%-30% ˃30% KOBIETA ˂23% 23%-35.9% 36%-40% ˃40% FUNKCJA RECOVERY 1.
  • Page 13 Fit Hi Way Wymagania systemowe: Bluethooth 3.0 lub 4.0 Android 4.3 lub wyższy...
  • Page 14: Szybki Start

    iOS 9 lub wyższy Szybki start Krok 1. Krok 2. Pobierz aplikację Fit Hi Way Podłącz swoje urządzenie mobilne za pośrednictwem Bluetooth 3.0 lub 4.0 Krok 4. Krok 3. Otwórz aplikację Zacznij ćwiczyć...
  • Page 15 Krok 5. Krok 6. Sprawdź podsumowanie treningu i Dostosuj trening do swoich potrzeb udostępnij swój wynik Zaplanuj wycieczkę na mapie Zorganizuj zawody ze swoimi znajomymi...
  • Page 16 Pobierz kompletną instrukcję obsługi: http:// abisal.pl/ins/FitHiWay.pdf...
  • Page 17: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the following safety precautions: 1. Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or health conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment properly.
  • Page 18: Max User Weight

    Your unit has been carefully designed to require minimum maintenance. To ensure this, we recommend that you do the following: Keep your unit clean by wiping 36 Φ10-4 96 Φ10-4 M8×30-2 sweat, dust or other residue off with a soft, clean cloth after each Always make sure that the bands 29 M4×16-4 94 M6×15-2...
  • Page 19 Part list...
  • Page 21 Tensioning wheel fixation group...
  • Page 24 Step...
  • Page 25 Step screw 94 Step...
  • Page 26 screw (23)
  • Page 32 Fit Hi Way System requirements: Bluethooth 3.0 or 4.0 Android 4.3 or above iOS 9 or above...
  • Page 33: Quick Start

    Quick start Step 1. Step 2. Download app Fit Hi Way Connect your device with Bluetooth 3.0 or Step 4. Step 3. Open app Start workout Step 5. Step 6. Chceck your workout summary and share Customize training to your needs...
  • Page 34 Plan your own route on map Competiton with friends Download complete user guide: http:// abisal.pl/ins/FitHiWay.pdf...
  • Page 35 RADY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI Tento výrobek je určen k domácímu i komerčnímu využití a byl navržen tak, aby byla zajištěna maximální bezpečnost. Měly by být dodržovány následující zásady: 1. Před započetím tréninku se poraďte s lékařem za účelem vyloučení překážek ve využívání tohoto cvičebního zařízení. Rozhodnutí...
  • Page 36: Technická Data

    Tento návod si ponechte pro budoucí použití. Přečtěte si a dodržujte všechna doporučení v tomto návodu. Předmontážní poznámky Otevřete karton: Najděte v něm seznam všech součástek. Dále zkontrolujte, zda se v kartonu nacházejí všechny části a nářadí. Pokud tomu tak není, kontaktujte dodavatele. 36 Φ10-4 96 Φ10-4 M8×30-2...
  • Page 37 Seznam částí: Č. NÁZEV POPIS POČET Hlavní rám Přední stabilizátor Zadní stabilizátor Přední sloupek Řídítka Tyč s čidly pro měření pulsu Sedadlo Brzdná páčka Osa brždění Pevný díl brzdy Rám opěradla Levá klika Pravá klika Osa kliky Pevný magnet Brzdící pružina Φ11.5xΦ1.2x13 Tažná...
  • Page 38 Kuličkové ložisko s drážkami Kuličkové ložisko s drážkami Kotoučový setrvačník (8510-61) Levý kryt motoru Pravý kryt motoru Levý hliníkový kryt Pravý hliníkový kryt Levý kryt zadního stabilizátoru Pravý kryt zadního stabilizátoru Hliníková koncovka kolejnice Levý kryt řídítek Pravý kryt řídítek Přední...
  • Page 39 Čidlo pulsu Pevný magnet Řemen Imbusový šroub se závitem M8x30 Imbusový šroub se závitem M6x15 Imbusový šroub se závitem M8x15 Rovná podložka Φ10 MONTÁŽ Krok 1: Připevněte přední stabilizátor (2) k hlavnímu rámu (1) pomocí pružinové podložky (36), rovné podložky (96) a imbusového šroubu s půlzávitem (26). Krok 2: Připevněte zadní...
  • Page 40 Krok 5: Připevněte levý (54) a pravý (55) kryt řídítek k přednímu sloupku (4) pomocí šroubu se závitem (29). Krok 6: Připevnění řídítek. Protáhněte T-šroub (65) skrz přední kryt řídítek (56). Natočte řídítka do požadované pozice a řádně dotáhněte T-šroub (65). Poté připevněte přední...
  • Page 41 Krok 9: Připevněte sedadlo (60) k rámu sedadla pomocí imbusového šroubu se závitem (23). Krok 10: Připevněte tyč s čidly pro měření pulsu (6) k sedadlu pomocí imbusového šroubu s půlzávitem (24), hexagonální matice (42) a rovné podložky (34). Spojte převody čidla pulsu (87) a (88). Viz obrázek níže. Krok 11: Připevněte opěradlo (61) k rámu opěradla (11) pomocí...
  • Page 42: Funkce Displeje

    Montážní nákres Funkce tlačítek START/STOP Spouští nebo zastavuje zařízení RESET Návrat do hlavní nabídky během nastavování hodnot tréninku nebo režimu zastavení. Přidržte po dobu 2 sekund, počítač se restartuje a zapne se od uživatelského nastavení. UP(+) Zvyšuje hodnoty volitelného režimu Zvyšuje hodnoty MODE/ENTER V režimu zastavení, stiskněte ho pro potvrzení...
  • Page 43 Obrázek 2 Obrázek 1 Nastavení osobních dat Po zvolení uživatele U1~U4, stiskněte ENTER pro potvrzení volby. Stiskněte UP(+) nebo DOWN(-) pro nastavení POHLAVÍ, VĚKU (Obrázek3), VÝŠKY, VÁHY a vše potvrďte stisknutím enter. Všechna data budou uložena jako uživatelský profil. Po nastavení, přejde počítač do hlavního menu a bude vypadat jako na Obrázku 4. Při tomto zobrazení můžete začít okamžitě...
  • Page 44 Obrázek 5 Obrázek 6 Režim uživatelského programu 1. Stiskněte UP(+) nebo DOWN(-) pro výběr tréninkového programu, zvolte User Program (Obrázek 6) a stiskněte ENTER pro potvrzení. 2. Stiskněte UP(+) nebo DOWN(-) pro nastavení stupně 1~16 pro každý sloupec a stiskněte ENTER pro další. (Celkový počet sloupců=20) 3.
  • Page 45 Režim WATT Stiskněte UP(+) nebo DOWN(-) pro výběr tréninkového programu, zvolte WATT (Obrázek 10) a stiskněte tlačítko ENTER pro potvrzení. Stiskněte UP(+) nebo DOWN(-) pro přednastavení cíle WATT. (Výchozí: 120) Stiskněte UP(+) nebo DOWN(-) pro nastavení TIME. Stiskněte tlačítko START/STOP pro spuštění tréninku. Během tréninku může uživatel stisknout UP(+) nebo DOWN(- ) pro nastavení...
  • Page 46 BODY FAT SYMBOL FAT% POHLAVÍ NÍZKÉ NÍZKÉ/STŘEDNÍ STŘEDNÍ STŘEDNÍ/VYSOKÉ MUŽ ˂13% 13%-25.9% 26%-30% ˃30% ŽENA ˂23% 23%-35.9% 36%-40% ˃40% Recovery (zotavení) Když se na displeji zobrazí hodnota srdeční frekvence (mějte dlaně na čidlech), stiskněte tlačítko RECOVERY. Všechny zobrazované funkce se zastaví kromě TIME, který se začne odpočítávat od 00:60 do 00:00 (Obrázek 14). Jakmile dosáhne hodnota TIME 0, displej zobrazí...
  • Page 47 Fit Hi Way Systémové požadavky: Bluethooth 3.0 nebo 4.0 Android 4.3 nebo vyšší iOS 9 nebo vyšší...
  • Page 48: Rychlý Start

    Rychlý start Krok 1. Krok 2. Stáhněte si aplikaci Fit Hi Way Připojte svoje mobilní zařízení prostřednictvím Bluetooth 3.0 nebo 4.0 Krok 4. Krok 3. Otevřete aplikaci Začněte cvičit Krok 5. Krok 6. Zkontrolujte výsledky tréninku a sdílejte své Přizpůsobte trénink vůči svým potřebám. výsledky.
  • Page 49 Naplánujte trasu na mapě Zorganizujte závody s přáteli Stáhněte si kompletní návod obsluhy: http:// abisal.pl/ins/FitHiWay.pdf...
  • Page 50: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu: Kod EAN: Data sprzedaży: WARUNKI GWARANCJI Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą...
  • Page 51: Guarantee Card

    Mimo iż dopełniamy wszelkich starań by zapewnić najlepszą jakość naszych produktów mogą pojawić się pojedyncze błędy lub przeoczenia. Jeśli zauważą państwo defekt lub brak części prosimy o kontakt. IMPORTER: ABIsAL sp. Z O.O.; ul. św. Elżbiety 6, 41-905 Bytom, POLSKA abisal@abisal.pl www.abisal.pl Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania...
  • Page 52: Záruční List

    THE EQUIpMENT Is NOT INTENDED FOR REHABILITATION AND THERApY NOTES ON THE COURSE OF REPAIRS Item Date of Date of Course of repairs Signature of the notificacion provision recipient (shop, owner) Even though we do our best to ensure the highest quality of our products, single defects or omissions might occur.
  • Page 53 Je-li třeba produkt převézt z jiné země, může být záruční lhůta prodloužena o dobu nezbytnou k jeho vrácení, nejdéle však o 40 dnů. Záruka se nevztahuje na: mechanické poškození a vady způsobené nimi poškození a vady vyplývající z nesprávného použití a skladování- špatnou montáž a údržbu poškození...
  • Page 54 Označení zařízení symbolem přeškrtnutého kontejneru na odpady informuje o zákazu likvidace použitého elektrického a elektronického zařízení společně s jinými odpady. V souladu se Směrnicí WEE o způsobu nakládání s elektrickými a elektronickými odpady, je potřeba pro tento druh zařízení používat oddělené způsoby jejich likvidace. Uživatel, který...

Table of Contents