Page 1
Radian ® Car Seat Instruction Manual Manuel d’Instructions du Siège d’Appoint Manual de Instrucciones de Silla de Carro 5-120 lb / 2.3-54 kg All-In-One Convertible Tout-En-Un Convertible Convertible Todo-En-Uno READ INSTRUCTION MANUAL before using this child restraint LEA LAS INSTRUCCIONES antes de usar este asiento de seguridad para niños...
Diono Canada: 1-866-954-9786 FRENCH SPANISH REGISTER THIS CAR SEAT Certification 7-11 Safe Use Guide 12-15 Warnings & Safe Practices 16-17 Car Seat After Collision 18-19 Parts Vehicle Seating Locations 20-22 LATCH/UAS Top Tether 25-28 First Setup Unfolding/Folding Harness Setup Radian® 3RX...
Page 3
CONTENTS Infant Support Adjustable Headrest REAR-FACING INSTALLATION 30-41 Rear-Facing Checklist LATCH Installation Lap/Shoulder Belt Installation Lap Belt Installation FORWARD-FACING INSTALLATION 42-55 Forward-Facing Checklist Adjustable Bottom Safe Stop LATCH/UAS Installation Lap/Shoulder Belt Installation Lap Belt Cushion Lap Belt Installation BOOSTER MODE INSTALLATION 56-57 Changing Harness Position 58-59...
For future reference, in the case of a change of address, please take a moment to fi ll out the following information: Model Number: Manufacture Date: This information can be found either on the registration card or on the manufacturing label located on the seat. Radian® 3RX...
Page 5
OUR STORY Time. It goes so fast... Who would have thought that over two decades have passed since we fi rst stepped out into the world and started a business dedicated to family travel. Well the world has changed a lot, but we’re proud to say that we haven’t (sure we’ve grown up), but we are still as passionate about what we do today as we were back then.
Register this restraint with the manufacturer. Diono and the US Federal Aviation Administration (FAA) strongly urge you to secure your child in a child restraint system (CRS) or device for the duration of your flight. Please contact the airline for their specific policies. Radian® 3RX...
SAFE USE GUIDE WARNING – FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS AND THE PRODUCT LABELS CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH TO YOUR CHILD. YOUR CHILD’S SAFETY DEPENDS ON YOU. DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR. No child restraint can guarantee protection from injury in every situation, but proper use helps to reduce the risk of serious injury or death.
Page 8
LATCH strap is and slide the child restraint side-to-side and front-to-back. If the seat moves less than 1 in (2.5 cm), it is tight enough. Secure harness snug and flat on your child. Radian® 3RX...
Page 10
Check all installation configurations before discarding the box. Diono cannot guarantee proper fit in all vehicles. According to accident statistics, children are safer when properly restrained in the rear seating positions than in the front seating positions. Radian® 3RX...
Page 11
SAFE USE GUIDE Rear-facing: Harness straps MUST be at or just below the child’s shoulders. Top of head must be 1.5 in (3.8 cm) below the top of the car seat shell. Forward-facing: Harness straps MUST be just above the child’s shoulders.
It does not press on the child’s skin or push the child’s body into an unnatural position. For any questions or concerns please contact diono at: Diono U.S.: 1-855-463-4666 or online at www.diono.com Diono Canada: 1-866-954-9786 or online at www.diono.ca Radian® 3RX...
Page 13
WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • DO NOT use child restraint in any configuration not shown in the instructions. • DO NOT modify your child restraint. • NEVER install in rear-facing, side-facing or on the back of a folded down vehicle seat. •...
Page 14
Do not allow children to play in or around the child restraint. Child may become tangled in harness straps and suffocate or strangle. • ALWAYS keep child properly secured in harness whenever child is in child restraint. Radian® 3RX...
Page 15
WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. EXPIRATION DO NOT use the child restraint if any part is damaged • or broken, expired (over ten years from date of purchase), missing instructions, missing parts, or if the straps are cut, frayed, or damaged in any way. Call to find out if the damaged part or parts can be replaced.
If the vehicle has air bags, the air bags did not deploy during the crash; and • There is no visible damage to the car seat. NEVER use a car seat that has been involved in a MODERATE or SEVERE collision. Radian® 3RX...
Page 17
CAR SEAT USE AFTER A COLLISION CANADA DO NOT USE THIS CHILD RESTRAINT SYSTEM IF • IT HAS BEEN IN A VEHICLE ACCIDENT. Transport Canada designates that you MUST • replace this child restraint if it has been involved in a collision.
VEHICLE SEATING LOCATION WITH AN ACTIVE FRONTAL AIR BAG. If the airbag inflates, it can cause serious injury or death to your child. For vehicles with side air bags, refer to your vehicle owner’s manual for information on your child restraint installation. Radian® 3RX...
Page 21
VEHICLE SEATING LOCATIONS The safest seating position is one that works best for your specific child restraint, family and vehicle model. Before installing this child restraint you must determine the method of installation and the best vehicle seating position for that method. This child restraint can be installed either using LATCH/UAS or the Vehicle Seat Belt.
Page 22
Please refer to your vehicle owners manual for specific information about seat belts and their use with child restraints. 1. Motorized (Automatic) Vehicle Belts 2. Dual Retractor Lap/Shoulder Belts 3. Non-Locking (ELR) Lap Belts 4. Inflatable Seat Belts 5. Door Mounted Vehicle Belts Radian® 3RX...
LATCH/UAS WHAT IS LATCH/UAS? Most vehicles manufactured after September 1, 2002 are equipped with: U.S.: LATCH (Lower Anchors and Tethers for CHildren) Canada: UAS (Universal Anchorage System) Check your vehicle owner’s instruction manual to determine LATCH/UAS lower anchor compatible seating positions.
Vehicle tether locations can be found in many locations within the vehicle. Some of the typical locations are shown here. Please refer to your vehicle owner’s manual for exact locations, requirements, and anchor identification points. FORWARD-FACING TOP TETHER INSTALLATION Radian® 3RX...
FIRST SETUP UNFOLDING AND FOLDING 1. Place car seat on its back on a flat surface and unfasten red carry strap from the bottom. Be sure the harness adjuster moves freely and is not locked within the bottom of the seat. 2.
Top of head must be 1.5 in (3.8 cm) below the top of the car seat shell. Child should not be on top of or in front of the buckle. REAR-FACING Harness at or just below shoulders Radian® 3RX...
Page 27
FIRST SETUP Forward-Facing: Harness straps MUST be just above the child’s shoulders. Top of child’s ears MUST be below top of car seat shell. FORWARD-FACING Harness just above shoulders Children 22–30 lb (10–13.6 kg) MUST use the middle buckle slot ONLY! Children above 30 lb (13.6 kg) FORWARD-FACING MUST use the forward most buckle...
1. Carefully unfasten the fabric panels by detaching the fabric fasteners located on the upper sides and beneath the headrest. 2. Position hand as shown, tilt the top of the headrest slightly towards you and slide upwards. NOTE: You might need two hands. Radian® 3RX...
MUST use this car seat rear-facing. Place car seat rear-facing in the vehicle back seat. Make sure LATCH/UAS strap or vehicle seat belt is routed through the rear-facing belt path marked with the blue text and rear-facing illustrations. Radian® 3RX...
Page 31
LATCH/UAS Strap Vehicle Lap/Shoulder Belt Vehicle Lap Belt diono.com...
Page 32
This car seat can remain rear-facing up to 50 lb (22.7 kg) or 44 in (112 cm) tall. ALWAYS use rear-facing base on rear-facing installs ONLY. DO NOT use adjustable bottom rear-facing. Radian® 3RX...
Page 33
INSTALL USING LATCH/UAS 5–35 lb (1.8–15.8 kg) DO NOT install by this method for a child weighing more than 35 lb (15.8 kg). Reinstall with vehicle belt for weights between 35–50 lb (15.8–22.7 kg). 1. Install detachable rear-facing base. Position posts on rear-facing base into slots on bottom of seat, aligning arrows-to-arrows.
Page 34
Once completed, refasten the cover to seat shell. 5. Place car seat rear-facing in back seat of the vehicle. Center the car seat between the vehicle LATCH/UAS anchors. The entire seat bottom should sit flat on the vehicle seat. Radian® 3RX...
Page 35
6. Slide the LATCH/UAS strap through the rear-facing belt path and out the other side. The LATCH strap should lie flat and not be twisted. 7. Attach LATCH/UAS connectors to vehicle LATCH/UAS anchors and listen for audible "click" to confirm engagement. 8.
Page 36
10. To remove LATCH/UAS strap from vehicle — Use LATCH/ UAS release on the LATCH/UAS connectors and pull them off the anchor bars. Radian® 3RX...
Page 38
(page 32). The entire seat bottom should sit flat on the vehicle seat. 2. Slide the vehicle seat belt through the rear-facing belt path and out the other side. Buckle it. The seat belt should lie flat and not be twisted. Radian® 3RX...
Page 39
IMPORTANT! Lock your retractor. Slowly pull the shoulder belt all the way out of the retractor. You will hear a clicking sound as the belt retracts. This is how you know the retrator is locked. For more information on locking your retractor, please review your vehicle owner's manual.
2. Slide the vehicle seat belt through the rear-facing belt path and out the other side. Buckle it. The vehicle seat belt should lie flat and not be twisted. Radian® 3RX...
Page 41
3. Tighten the vehicle seat belt. Press down firmly in the center of the car seat. To tighten, pull on the loose end of the vehicle lap belt. 4. Test for tightness. Grab the seat at the rear-facing belt path. Try to move the car seat side-to-side and front-to-back with the force of a firm handshake.
22 lb (10 kg). Diono recommends keeping children rear-facing until they are at least two years old. Make sure LATCH/UAS strap or vehicle seat belt is routed through the forward-facing belt path marked with the red text and forward-facing illustrations. Radian® 3RX...
Page 43
LATCH/UAS Strap Vehicle Lap/Shoulder Belt Vehicle Lap Belt diono.com...
50 lb (22.7 kg). ADJUSTABLE BOTTOM IMPORTANT: If the child is OVER 25 LB (11.3 KG), lower the adjustable bottom. Lift the bottom bar up and over the inside channel toward the seat bottom to release. Confirm locked. Radian® 3RX...
SAFE STOP Safe Stop is for use ONLY in forward-facing installations from 22–40 lb (10–18 kg). DO NOT use rear-facing. DO NOT use in booster mode. IMPORTANT: The Safe Stop will need to be removed once the child reaches 40 lb (18 kg). 1.
Page 46
Use LATCH/UAS release on the LATCH /UAS connectors to remove. 2. Extend the LATCH/UAS strap. For easier installation, extend the LATCH/UAS strap to its maximum length by pressing the grey button and pulling on the strap. Radian® 3RX...
Page 47
3. Unhook and remove top tether strap from storage location on back of seat. 4. Feed LATCH/UAS connectors into forward-facing belt path. The LATCH/UAS connectors are easier to feed through by routing behind cover. 5. Place car seat forward- facing in back seat of the vehicle.
Page 48
Try to move the car seat side-to- side and front-to-back with the force of a firm handshake. If the seat moves less than 1 in (2.5 cm), DO NOT test it is tight enough. by grasping the top or back of the car seat. Radian® 3RX...
Page 49
10. Tighten the top tether strap. Push the car seat back while tightening the tether strap to remove all the slack. 11. To remove LATCH/UAS strap from vehicle, use LATCH/UAS release on the LATCH/UAS connectors and pull them off the anchor bars.
Page 50
2. Place car seat forward-facing in back seat of the vehicle. The entire seat bottom should sit as flat as possible on the vehicle seat. 3. Loosely attach top tether strap. Do not tighten. Consult vehicle’s owner manual for specific location. Radian® 3RX...
Page 51
4. Slide the vehicle seat belt through the forward-facing belt path and out the other side. Buckle it. The seat belt should lie as flat as possible and not be twisted. IMPORTANT! Lock your retractor. Slowly pull the shoulder belt all the way out of the retractor.
Page 52
Try to move the car seat side-to- side and front-to-back with the force of a firm handshake. If the seat moves less than 1 in (2.5 cm), DO NOT test it is tight enough. by grasping the top or back of the car seat. Radian® 3RX...
LAP BELT CUSHION For forward-facing installations using a LAP BELT ONLY with top tether available from 22–65 lb (10–29.5 kg). DO NOT USE REAR-FACING. 1. Remove the center buckle pad by pulling it carefully up and over the buckle. 2. Unclip seat cover from seat bottom.
Page 54
2. Place car seat forward-facing in back seat of the vehicle. The entire seat bottom should sit flat on the vehicle seat. 3. Loosely attach top tether strap. Do not tighten. Consult vehicle’s owner manual for specific location. Radian® 3RX...
Page 55
4. Slide the vehicle seat belt through the forward-facing belt path and out the other side. Buckle it. The seat belt should lie as flat as possible and not be twisted. 5. Tighten the vehicle seat belt. Press down firmly in the center of the car seat.
Page 56
BOOSTER MODE Installation instructions 40–120 lb (18–54 kg) WARNING! Use ONLY the vehicle lap/shoulder belt system when restraining the child in this booster seat. DO NOT USE A LAP BELT ONLY! Radian® 3RX...
BOOSTER MODE INSTALLATION: WARNING: Make sure the vehicle seat belt can properly retract before each use. ALWAYS secure the child restraint using the vehicle belt or LATCH connectors even when it is unoccupied. It could injure other occupants in a sudden stop or collision. NOTE: The 5-Point harness MUST be removed to use this seat in booster mode.
Reach into the rear-facing belt path. You will feel the buckle strap metal retainer. 5. Rotate metal retainer and insert it up through the shell and pad. From the top of the car seat, pull the buckle strap out. Radian® 3RX...
Page 59
CHANGING HARNESS POSITION 6. Insert metal retainer in the new buckle slot position. Reach underneath the car seat and pull the metal retainer through. SECURING YOUR CHILD 1. Pull up on buckle strap to make sure it is secured. 2. Pull all the slack out from around the waist. Pull up on the harness strap while pushing the chest clip down.
3. Using a Phillips head screwdriver, take out the screws and remove the access panel. Remove old harness straps from each side of the seat. 4. Insert new harness strap through the slot and pull the strap up. Radian® 3RX...
Page 61
HARNESS STRAP REMOVE/REPLACE 5. Once the strap is pulled up until the metal “D” ring is located as shown, re-fasten and close the access panel. 6. Slide the new harness straps through the buckle tongues, re-attach the chest clip and reinstall the harness pads.
Follow the instructions in the forward-facing installation section for use with a lap belt. BOOSTER INSTALLATION THIS RESTRAINT IS NOT CERTIFIED FOR USE IN AIRCRAFT IN BOOSTER MODE. Aircraft seats do not have shoulder belts which are required for use with this child restraint. Radian® 3RX...
COMFORT FEATURES EXPANDABLE SIDE WINGS The side wings can be adjusted for comfort as shown. These will not impact the safety of the car seat in any manner. Simply push the side wings outward as shown to extend. CUP HOLDER 1.
DO NOT bleach or mild detergent before re-use warm water. Use the shade only, iron mild detergent before re-use CLEANING PLASTICS: Seat shell and components CLEANING PLASTICS: Seat shell and components Radian® 3RX Spot clean only with Towel dry completely DO NOT bleach...
Page 65
CARE & MAINTENANCE Spot clean only with Dry flat and in DO NOT bleach or warm water. Use the shade only, iron CLEANING PLASTICS: Spot clean using warm water with mild detergent before re-use mild detergent. Towel dry completely before re-use or DO NOT bleach.
The complimentary extended warranty is available only on 2020 model year onwards car seats (Radian 3R and 3Q, Monterey, Cambria, Everett and Solana series), and strollers (Excurze), in USA, UK and Deutschland. This extended warranty does not cover fabrics, the eff ects of normal wear and tear, or damage resulting from negligence, modifi cation, improper installation, accidents, airline/transport damage, misuse, or abuse of the product.
Page 67
WARRANTY the obligations of Diono and the original consumer purchaser’s remedies under the limited warranty contained herein are exclusive and are strictly limited to the repair or replacement of the product. This limited warranty is conditional upon strict compliance with the provisions of the product instruction manual.
ENREGISTRER CE SIÈGE D’AUTO Certification Guide D'utilisation Sécuritaire 73-77 Mises En Garde 78-81 Siège D'auto Après Collision 82-83 Pièces 84-85 Emplacements Du Siège Dans Le Véhicule 86-88 LATCH/DUA Attache Supérieure Configuration Initiale 91-95 Dépliage Et Pliage Configurer Le Harnais Radian® 3RX...
Page 69
CONTENU Support Pour Bébé Régler Le L’appui-Tête INSTALLATION ORIENTÉ VERS L’ARRIÈRE 96-107 Liste De Vérification Vers L'arrière Installation LATCH/DUA Installation De La Ceinture Sous-Abdominale Et Diagonale Installation De La Ceinture Sous-Abdominale INSTALLATION ORIENTATION VERS L’AVANT 108-123 Liste De Contrôle Orientation Vers L'avant Section Inférieure Réglable Safe Stop Installation LATCH/DUA...
Numéro de modèle: Date de fabrication: Ces informations sont disponibles soit sur la carte d’enregistrement ou sur l’étiquette de fabrication située sur le côté droit de votre siège dans la poche de rangement de ceinture. Radian® 3RX...
Page 71
NOTRE HISTOIRE Le temps. Il passe si vite… Qui aurait pensé qu’environ vingt ans se sont écoulés depuis que nous avons fait nos premiers pas et avons commencé nos activités commerciales consacrées au voyage en famille. Le monde a certes beaucoup changé, mais nous sommes fi ers de dire que tel n’est pas notre cas .
Enregistrer ce siège d'auto auprès du manufacturier. Diono invite fortement à sécuriser votre enfant dans un ensemble de retenue pour enfant (CRS) ou un dispositif pour la durée du vol. Veuillez contacter la compagnie aérienne pour obtenir leurs politiques spécifiques. Radian® 3RX...
GUIDE D'UTILISATION SÉCURITAIRE AVERTISSEMENT – LA SÉCURITÉ DE VOTRE L'ENFANT DÉPEND DE VOUS. UN DÉCÈS OU DES BLESSURES GRAVES PEUVENT SE PRODUIRE. LE NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS ET DES ÉTIQUETTES SUR LE PRODUIT PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT DE VOTRE ENFANT. Aucun ensemble de retenue pour enfant ne peut offrir une protection contre les blessures dans toutes les situations, mais l'utilisation appropriée aide à...
Page 74
à l’autre et d'avant vers l’arrière. Si le siège bouge de moins de 2.5 cm (1 in), il est assez bien fixé. Fixez le harnais serré et bien à plat sur votre enfant. Radian® 3RX...
Page 75
GUIDE D'UTILISATION SÉCURITAIRE INSTALLATION 112 cm ( 44 in DOIT UTILISER LE PEUT ÊTRE DOS ORIENTÉ VERS L’ARRIÈRE 22.7 DOS À LA ROUTE 10 À LA ROUTE ou moins UTILISEZ LA BASE DÉTACHABLE LATCH/UAS 15.8 ORIENTÉE À L'ARRIÈRE CEINTURE SOUS ABDOMINALE UTILISEZ LA BASE DÉTACHABLE 22.7 ET DIAGONALE...
Page 76
Orienté vers l'arrière: Les sangles du harnais DOIVENT se trouver au niveau ou juste au-dessous des épaules de l'enfant. Le haut de la tête doit être situé à au moins 3.8 cm (1.5 in) sous le haut de la coque de siège d'auto. Radian® 3RX...
Page 77
GUIDE D'UTILISATION SÉCURITAIRE Orienté vers l'avant: Les sangles du harnais DOIVENT être au niveau ou au-dessus des épaules de l'enfant. Le haut des oreilles de l’enfant DOIT être situé sous le haut de la coque de siège d'auto. Mode siège d’appoint: L'enfant DOIT être sécurisé...
Page 78
Pour toute question ou préoccupation, veuillez contacter Diono au: Diono U.S.: 1-855-463-4666 ou en ligne au www.diono.com Diono Canada: 1-866-954-9786 ou en ligne au www.diono.ca Radian® 3RX...
Page 79
MISE EN GARDE! UN DÉCÈS OU DES BLESSURES GRAVES pourraient survenir. • NE PAS utiliser ce ensemble de retenue pour enfant dans une configuration non illustrée dans les instructions. • NE PAS modifier votre ensemble de retenue pour enfant. • NE JAMAIS installer en mode orienté...
Page 80
L'enfant pourrait se prendre dans les sangles du harnais et suffoquer ou s’étrangler. • TOUJOURS garder l'enfant bien fixé à l'aide du harnais lorsque l’enfant se trouve dans le ensemble de retenue pour enfant. Radian® 3RX...
Page 81
MISE EN GARDE! UN DÉCÈS OU DES BLESSURES GRAVES pourraient survenir. EXPIRATION • NE PAS utiliser le ensemble de retenue pour enfant si une pièce est endommagée ou brisée, a expiré (plus de dix ans se sont écoulés depuis la date d'achat), des instructions sont manquantes, des pièces sont manquantes, ou si les sangles sont coupées, effilochées ou endommagées de quelque façon.
Le siège d’auto pour enfant ne présente aucun dommage visible; ET • Il n’y a aucun dommage visible sur le siège auto. NE JAMAIS UTILISER un siège d’auto pour enfant qui a été impliqué dans une collision MODÉRÉE ou GRAVE. Radian® 3RX...
Page 83
SIÈGE D'AUTO APRÈS COLLISION CANADA • NE PAS UTILISER CE ENSEMBLE DE RETENUE POUR ENFANT S’IL A ÉTÉ IMPLIQUÉ DANS UN ACCIDENT DE VOITURE. • Transports Canada stipule qu’il FAUT remplacer un siège d’auto pour enfant s’il a été impliqué dans une collision.
Page 85
PIÈCES RANGEMENT DU LATCH/DUA CÔTÉS EXTENSIBLES ANCRAGE SUPÉRIEUR INSTALLATION DE LA CEINTURE SAFE STOP FACE VERS L'ARRIÈRE RANGEMENT DU MANUEL GUIDE DE CEINTURE SUPÉRIEUR D'INSTRUCTION DU SIÈGE D'APPOINT SANGLES DE HARNAIS GUIDE DE CEINTURE DU CROCHET DE HARNAIS SIÈGE D'APPOINT INSTALLATION DE LA BASE DÉTACHABLE POUR CEINTURE FACE VERS L'AVANT L'ORIENTATION VERS L'ARRIÈRE...
Si le coussin gonflable se déploie, il pourrait causer des blessures graves ou la mort de votre enfant. Pour les véhicules équipés de coussins gonflables latéraux, consultez le manuel du propriétaire de votre véhicule pour obtenir des informations sur l'installation de ensemble de retenue pour enfant. Radian® 3RX...
Page 87
EMPLACEMENTS DU SIÈGE DANS LE VÉHICULE La position la plus sécuritaire du siège d'auto est celle qui convient le mieux à votre siège de voiture spécifique, à votre famille et au modèle de véhicule. Avant d'installer ce ensemble de retenue pour enfant, vous devez déterminer la méthode d'installation et le siège le plus adapté...
Page 88
1. Ceintures motorisées (automatique) 2. Ceintures diagonale à double rétraction 3. Ceintures sous-abdominale sans verrouillage 4. Ceintures de sécurité gonflables 5. Ceintures de véhicule installées sur la portière Radian® 3RX...
LATCH/DUA QU'EST-CE LE LATCH/DUA? La plupart des véhicules fabriqués après le 1er septembre 2002 sont équipés de prises: US: LATCH (Ancrages inférieurs et sangles pour siège d’auto pour enfant) Canada: DUA (dispositif universel d’ancrages d’attaches inférieurs) Vérifiez le livret d'instructions du véhicule pour déterminer les positions de sièges compatibles avec l’ancrage LATCH/DUA inférieur.
à de nombreux endroits dans le véhicule. Certains des emplacements typiques sont présentés ici. Veuillez vous référer au manuel du propriétaire de votre véhicule pour les emplacements exacts, les exigences et les points d'identification d'ancrage. INSTALLATION D’ANCRAGE SUPÉRIEUR ORIENTÉ VERS L’AVANT Radian® 3RX...
CONFIGURATION INITIALE DÉPLIAGE ET PLIAGE 1. Placez le siège d'auto sur le dos sur une surface plane et desserrez la sangle de transport rouge au fond. Assurez- vous que le dispositif de serrage du harnais bouge librement et n'est pas verrouillé au fond du siège. 2.
être situé à au moins 3.8 cm (1.5 in) sous le haut de la coque du siège d'auto. L'enfant ne doit pas se trouver sur ou devant la boucle. ORIENTÉ VERS L'ARRIÈRE Harnais au niveau des épaules ou juste en dessous Radian® 3RX...
Page 93
CONFIGURATION INITIALE Orienté vers l'avant: Les sangles du harnais DOIVENT être au niveau ou au-dessus des épaules de l'enfant. Le haut des oreilles de l’enfant DOIT être situé sous le haut de la coque du siège d'auto. ORIENTÉ VERS L'AVANT Harnais juste au-dessus des épaules Enfants 10–13.6 kg (22–30 lb) Utiliser la fente centrale SEULEMENT!
Pour assurer un meilleur ajustement pour les bébés plus petits, nous vous recommandons d'utiliser le coussin de soutien pour la tête et le corps du bébé inclus avec votre siège d'auto. L'utilisation de ce coussin est facultative et n'affecte pas la sécurité du siège. Radian® 3RX...
CONFIGURATION INITIALE RÉGLER LE L’APPUI-TÊTE IMPORTANT: Lorsque votre enfant atteint la troisième fente du harnais, le support de tête peut être utilisé à sa position la plus basse. 1. Détachez soigneusement les panneaux de tissu en retirant le velcro situé sur les côtés supérieurs et sous l'appuie-tête.
Placez le siège d’auto face vers l'arrière sur le siège arrière. Assurez-vous que la sangle LATCH/DUA ou la ceinture de sécurité du véhicule est acheminée à travers le passage de la ceinture face vers l'arrière, identifié à l’aide le texte bleue et des illustrations d’orientation vers l'arrière. Radian® 3RX...
Page 97
Sangle LATCH/DUA Ceinture sous-abdominale et diagonale du véhicule Ceinture sous-abdominale du véhicule diono.com...
Page 98
être au même niveau que le sol; utiliser une fois que l'enfant peut tenir sa tête droite. Les sangles du harnais DOIVENT se trouver au niveau ou juste en dessous du haut des épaules de votre enfant. Placer l’attache diagonale au niveau de l’aisselle. Radian® 3RX...
Page 99
L’American Academy of Pediatrics (AAP) et la NHTSA recommandent de laisser face à l’arrière les sièges d’auto pour enfant jusqu’à ce que l’enfant atteigne la taille et le poids maximaux recommandés pour cette orientation. Ce siège d’auto pour enfant peut rester face à l’arrière tant que l’enfant pèse moins de 22.7 kg (50 lb).
Page 100
Remettez la base en place. Appuyez sur le levier métallique pour verrouiller la base. Confirmez que la base est verrouillée et ne bouge pas. Radian® 3RX...
Page 101
2. Retirer la sangle LATCH/DUA du rangement à l'arrière du siège. Utiliser la libération du LATCH/ DUA et retirer. 3. Étirez la sangle LATCH/DUA. Pour faciliter l'installation, étirez la sangle LATCH/DUA à sa longueur maximale en appuyant sur le bouton gris et en tirant sur la sangle.
Page 102
La ceinture LATCH/DUA doit être à plat et ne pas être tordue. 7. Fixez les connecteurs LATCH/ DUA aux ancrages inférieurs LATCH/DUA et écoutez pour entendre le « clic » audible confirmant l'engagement. Radian® 3RX...
Page 103
8. Serrez la sangle LATCH/DUA. Appuyez fermement au centre du siège tout en serrant la sangle LATCH/DUA. Vous devrez peut- être resserrer davantage en tirant vers le haut de façon alignée avec le passage de la ceinture, tel qu’indiqué. 9. Testez l'étanchéité. Saisissez le siège au niveau du passage de ceinture orienté...
Page 104
La boucler. La ceinture de sécurité du véhicule doit reposer à plat et de ne pas être tordue. Radian® 3RX...
Page 105
IMPORTANT! Verrouillez votre enrouleur. Tirez lentement la ceinture épaulière hors de l'enrouleur. Vous entendrez un déclic lorsque la ceinture se rétracte. C'est ainsi que vous savez que le rétracteur est verrouillé. Pour plus d'informations sur le verrouillage de votre enrouleur, veuillez consulter le manuel du propriétaire de votre véhicule.
Page 106
La boucler. La ceinture de sécurité du véhicule doit reposer à plat et de ne pas être tordue. Radian® 3RX...
Page 107
3. Serrez la ceinture de sécurité du véhicule. Appuyez fermement au centre du siège d'auto. Pour serrer, tirer sur l’extrémité lâche de la ceinture sous-abdominale du véhicule. 4. Testez l'étanchéité. Saisissez le siège au niveau du passage de ceinture orienté vers l'arrière. Essayez de déplacer le siège d'auto d'un côté...
ORIENTÉ VERS L'AVANT Instructions d'installation 10-29.5 kg (22-65 lb) Radian® 3RX...
Page 109
Sangle LATCH/DUA Ceinture sous-abdominale et diagonale du véhicule Ceinture sous-abdominale du véhicule diono.com...
Page 110
5 points avec la ceinture sous-abdominale et diagonale. Assurez-vous que la sangle LATCH/DUA ou la ceinture de sécurité du véhicule est acheminée dans le passage de ceinture face vers l'avant, identifié par le texte rouge et les illustrations d’orientation vers l'avant. Radian® 3RX...
Page 111
INSTALLATION DE LA CEINTURE FACE VERS L'AVANT Fixez le siège d'auto en place dans votre véhicule. Le siège d'auto ne doit pas se déplacer de sa position en orientation vers l'avant de plus de 2.5 cm (1 in) d'un côté à...
Pour replier la section inférieure réglable, tirer la barre inférieure vers le haut tout en tenant fermement la barre supérieure, puis pousser la section inférieure du siège dans la base de la coquille. Radian® 3RX...
SAFE STOP Safe Stop est SEULEMENT pour une utilisation dans les installations orientées vers l'avant pour 10–18 kg (22–40 lb). NE PAS utiliser face vers l'arrière. NE PAS l'utiliser lorsque le siège sert de siège d’appoint. IMPORTANT: Safe Stop devra être enlevé lorsque l'enfant atteint 18 kg (40 lb).
Page 114
à l'arrière du siège. Utiliser la libération du LATCH/DUA et retirer. 2. Étirez la sangle LATCH/DUA. Pour faciliter l'installation, étirez la sangle LATCH/DUA à sa longueur maximale en appuyant sur le bouton gris et en tirant sur la sangle. Radian® 3RX...
Page 115
3. Décrocher et retirer la sangle supérieur du rangement à l'arrière du siège. 4. Placer la adaptateur LATCH/DUA inférieur dans le passage de la ceinture face vers l'avant. À l'arrière du siège, détacher le côté droit de la housse. Pour faciliser le passage de la sangle LATCH/DUA, passer sous la housse.
Page 116
8. Serrez la sangle LATCH/DUA. Appuyez fermement au centre du siège d'auto tout en serrant la sangle LATCH/DUA. Vous devrez peut-être resserrer davantage à travers l’ouverture dans le coussin, tel qu’indiqué, en tirant à travers et vers le haut. Radian® 3RX...
Page 117
9. Testez l'étanchéité. Saisissez le siège au niveau du passage de ceinture orienté vers l'avant. Essayez de déplacer le siège d'auto d'un côté à l'autre et d'avant en arrière avec la force d'une poignée de main ferme. Si le siège se déplace de moins de 2.5 cm (1 in), il est suffisamment serré.
Page 118
L’ensemble du bas de siège doit reposer à plat sur le siège de véhicule. 3. Attachez sans serrer la sangle d’ancrage supérieur. Ne pas serrer. Consultez le manuel du véhicule pour l'emplacement spécifique. Radian® 3RX...
Page 119
4. Faites glisser la ceinture de sécurité du véhicule dans le passage de la ceinture pour utilisation orientée vers l’avant afin de la faire sortir de l’autre côté. La boucler. La ceinture de sécurité doit reposer à plat et de ne pas être tordue.
Page 120
COUSSIN DE CEINTURE ABSOLUE Pour les installations orientées vers l'avant utilisant UNIQUEMENT une CEINTURE SOUS-VITALE SANS attache supérieure disponible de 10-29.5 kg (22-65 lb). NE PAS utiliser l'orientation vers l'arrière. Radian® 3RX...
Page 121
1. Retirez le rembourrage central de la boucle en le tirant délicatement vers le haut et par-dessus la boucle. 2. Déclipser la housse du siège du bas du siège. Soulevez la housse du siège du fond du siège et retirez la boucle. 3.
Page 122
à plat que possible sur le siège de véhicule. 3. Attachez sans serrer la sangle d’ancrage supérieur. Ne pas serrer. Consultez le manuel du véhicule pour l'emplacement spécifique. 4. Faites glisser la ceinture de sécurité du véhicule dans le Radian® 3RX...
Page 123
passage de la ceinture pour utilisation orientée vers l’avant afin de la faire sortir de l’autre côté. La boucler. La ceinture de sécurité doit reposer à plat et de ne pas être tordue. 5. Serrez la ceinture de sécurité du véhicule.
Instructions d'installation 18–54 kg (40–120 lb) AVERTISSEMENT! Utilisez SEULEMENT la ceinture sous- abdominale et diagonale du véhicule pour retenir l'enfant dans le siège d'appoint. NE PAS UTILISER AVEC UNE CEINTURE SOUS ABDOMINALE SEULEMENT! Radian 3 RXT Radian 3 RXT Radian® 3RX...
Page 125
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que la ceinture de sécurité du véhicule est bien rétracté avant l'utilisation. Fixez TOUJOURS le dispositif de retenue pour enfant à l'aide de la ceinture du véhicule ou des connecteurs LATCH/ UAS, même lorsqu'il est inoccupé. Cela pourrait blesser les autres occupants en cas d'arrêt brusque ou de collision.
Quand le siège d'auto est orienté vers l'avant, les enfants 10–13.6 kg (22–30 lb) DOIVENT utiliser la fente centrale seulement. Les enfants qui pèse plus de 13.6 kg (30 lb) DOIVENT utiliser la fente la plus en avant seulement. Radian® 3RX...
Page 127
AJUSTEMENT DU HARNAIS 4. Pour ajuster la sangle de la boucle, retirez toutes les attaches inférieures de couvre-siège de la coquille. Mettre la main dans la fente le passage de la ceinture pour l’orientation vers l'arrière, identifiée en bleu. Vous sentirez l'ancrage de la sangle de boucle.
Page 128
4. Bouclez la pince de poitrine. Vous entendrez un « clic » lorsque la pince de poitrine est bien bouclée. 5. Placer l’attache diagonale au niveau de l’aisselle. Radian® 3RX...
RETRAIT/REMPLACEMENT DU HARNAIS RETRAIT/REMPLACEMENT DU HARNAIS 1. Retirer les sangles du harnais du crochet en métal à l’arrière du siège. 2. Retirer les sangles de harnais de l’arrière du siège. Enlever les coussinets du harnais et pince pour la poitrine de chaque côté. Faites glisser la sangle de harnais hors des onglets de boucle.
Page 130
à travers les onglets de boucle, rattachez la pince de poitrine et réinstallez les coussins de harnais. 7. Glissez les sangles du harnais à travers l'arrière du siège et les réinstaller au crochet en métal de l'étape 1. Radian® 3RX...
INSTALLATION DANS LES AVIONS INSTALLATION ORIENTÉE VERS L'ARRIÈRE 1. Réglez la boucle de ceinture à sa longueur la plus courte afin d’assurer que la boucle est accessible pour libération. 2. Demandez à l'agent de bord de vous fournir une « extension pour la ceinture de sécurité...
2. Poussez vers le bas pour engager solidement le porte-gobelet dans la fente et tournez pour verrouiller fixement en place. N’utilisez le siège avec des liquides chauds, car cela pourrait brûler l’enfant. Radian® 3RX...
Javel ou de fer l'eau tiède. Utilisez un l’ombre, avant de Javel ou de fer détergent doux d’utiliser de nouveau détergent doux d’utiliser de nouveau NETTOYAGE DES PLASTIQUES: Coque et composants Radian® 3RX NETTOYAGE DES PLASTIQUES: Coque et composants...
Page 135
SOIN ET ENTRETIEN Nettoyer au besoin à Séchez à plat et à NE PAS utiliser d’eau NETTOYAGE DU PLASTIQUE: Nettoyer au besoin à l'eau l'eau tiède. Utilisez un l’ombre, avant de Javel ou de fer tiède avec un détergent doux. Séchez à la serviette sécher détergent doux d’utiliser de nouveau complètement avant d’utiliser de nouveau ou de ranger.
à la charge du consommateur-acheteur. Pendant la période de garantie prolongée, Diono ULC réparera ou remplacera, à sa discrétion, ce produit s’il est reconnu défectueux par le fabricant en matière de matériau ou de fabrication. Diono ULC Radian® 3RX...
Page 137
LIMITATIONS DE LA GARANTIE PROLONGÉE La garantie prolongée gratuite est disponible uniquement sur les sièges d’auto 2020 (Radian R et Q, Monterey, Cambria et Solana), les poussettes (Flexa et Excurze) et les nouveaux sièges d’auto et poussettes Diono ULC, au Canada. Cette garantie prolongée ne couvre pas les tissus, les eff...
REGISTRA ESTA SILLA DE COCHE Certificación Guía De Uso Seguro 143-147 Advertencia 148-151 Uso Después De Una Colisión 152-153 Partes 154-155 Ubicacion De Asientos De Vehículos 156-158 LATCH/UAS Atadura Superior Primera Configuración 161-165 Plegar Y Desplegar Configuración Del Arnés Radian® 3RX...
Page 139
CONTENIDO Apoyo Para Infantes Ajuste Del Reposacabezas INSTALACIÓN ORIENTACIÓN HACIA ATRÁS 166-177 Lista Del Instalación Orientada Hacia Atrás Instalación Del LATCH/UAS Instalación Del Cinturón De Regazo Y Hombro Instalación De Regazo INSTALACIÓN ORIENTACIÓN HACIA ADELANTE 178-193 Lista De Verificación Orientada Hacia Adelante Fondo Ajustable Safe Stop Instalación Del LATCH/UAS...
Para referencia futura, en el caso de un cambio de dirección. Tómese un momento para completar la siguiente información: Número de modelo: Fecha de fabricacion: Esta información se puede encontrar en la tarjeta de registro o en la etiqueta de fabricación ubicada en el asiento. Radian® 3RX...
Page 141
NUESTRA HISTORIA El Tiempo. Pasa tan rápido... ¿Quién hubiera pensado que han pasado casi dos décadas desde que nos aventuramos al mundo y comenzamos un negocio dedicado a los viajes familiares? Bueno, el mundo ha cambiado mucho, pero nos enorgullece decir que nosotros no, (claro que hemos crecido), pero todavía nos apasiona lo que hacemos hoy como cuando Estábamos en ese entonces. ...
(CRS por sus siglas en inglés) o dispositivo durante la duración de su vuelo. Por favor, póngase en contacto con la aerolínea para conocer sus políticas específicas. Radian® 3RX...
GUÍA DE USO SEGURO ADVERTENCIA — EL NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES Y LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO PUEDEN RESULTAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE DE SU HIJO. LA SEGURIDAD DE SU HIJO DEPENDE DE USTED. LA MUERTE O LESIONES GRAVES PUEDEN OCURRIR. Ningún asiento para el automóvil puede garantizar la protección contra lesiones en todas las situaciones, pero el uso adecuado ayudara a reducir el riesgo de lesiones graves...
Page 144
LATCH/UAS y deslice el asiento para el automóvil de lado a lado y de adelante hacia atrás. Si el asiento se mueve menos de 2.5 cm (1 in), es lo suficientemente firme. Asegure el arnés ajustado y plano sobre su hijo. Radian® 3RX...
Page 145
GUÍA DE USO SEGURO INSTALACIÓN 112 cm(44 in) DEBE SER ORIENTADO ORIENTADO HACIA ATRÁS PUEDE SER ORIENTADO 22.7 HACIA ATRÁS HACIA ATRÁS o menos UTILICE LA BASE DESMONTABLE 15.8 LATCH/UAS ORIENTADA HACIA ATRÁS CINTURÓN DE UTILICE LA BASE DESMONTABLE 22.7 HOMBRO DE REGAZO ORIENTADA HACIA ATRÁS UTILICE LA BASE DESMONTABLE...
Page 146
Diono no puede garantizar un ajuste adecuado en todos los vehículos. De acuerdo con las estadísticas de accidentes, los niños están más seguros cuando están apropiadamente sujetos en las posiciones de los asientos traseros que en los asientos delanteros. Radian® 3RX...
Page 147
GUÍA DE USO SEGURO Orientado hacia atrás: Las correas del arnés DEBEN estar a la altura o justo debajo de los hombros del niño. La parte superior de la cabeza debe estar a 3.8 cm (1.5 in) por debajo de las orejas del reposacabezas. Orientado hacia adelante: Las correas del arnés DEBEN estar a la altura o justo por encima de los hombros del niño.
Para cualquier pregunta o inquietud, comuníquese con Diono a: Diono U.S.: 1-855-463-4666 o en línea en www.diono.com Diono Canada: 1-866-954-9786 o en línea en www.diono.ca Radian® 3RX...
Page 149
ADVERTENCIA! MUERE o LESIONES GRAVES pueden occurir. • use este asiento de seguridad en cualquier configuración que no se muestre en las instrucciones. • modifique el sistema de retención infantil. • NUNCA lo instale viendo hacia atrás, de lado o en el respaldo de un asiento plegado del vehículo.
Page 150
El niño puede enredarse en las correas del arnés y asfixiarse o estrangularse. • SIEMPRE mantenga al niño debidamente asegurado en el arnés siempre que el niño esté en la silla de seguridad para niños. Radian® 3RX...
Page 151
ADVERTENCIA! MUERE o LESIONES GRAVES pueden occurir. CADUCIDAD • use el asiento de seguridad para niños si alguna parte está dañada o rota, caducado (más de diez años desde la fecha de compra), faltan las instrucciones, faltan piezas, o si las correas están cortadas, deshilachadas o dañadas de alguna manera.
Ningún ocupante del vehículo resultó lesionado. No hace daño visible al asiento del vehículo; Y • • No hay daños visibles en el asiento del automóvil. NUNCA use un asiento de auto que haya estado involucrado en un colisión MODERADO O GRAVE. Radian® 3RX...
Page 153
USO DESPUÉS DE UNA COLISIÓN CANADA • NO USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS SI HA TENIDO UN ACCIDENTE AUTOMOVILÍSTICO. • Los Transport Canada establecen que usted DEBE reemplazar este sistema de sujeción de niños si ha estado involucrado en un colisión. •...
Page 155
PARTES ALMACENAMIENTO DEL LIBERACIÓN DEL ARNÉS LATCH/UAS AJUSTE DEL ARNÉS CORREA SUPERIOR LATERALES SAFE STOP EXPANSIBLES ALMACENAMIENTO DEL ORIENTACIÓN MANUAL DE HACIA ATRÁS INSTRUCCIONES GUÍA DE CINTURÓN DE CORREAS DEL ARNÉS REFUERZO SUPERIOR GANCHO DE CORREAS CINTURÓN DE DEL ARNÉS REFUERZO SUPERIOR ORIENTACIÓN HACIA BASE TRASERA...
Si la bolsa de aire se infla, puede causar lesiones graves o la muerte a su hijo. Para vehículos con bolsas de aire laterales, consulte el manual de propietario de su vehículo para obtener información sobre la instalación de su sistema de seguridad para niños. Radian® 3RX...
Page 157
UBICACIÓN DE ASIENTOS EN VEHÍCULOS La posición de asiento más segura es la que funciona mejor para su asiento de automóvil, familia y modelo de vehículo específicos. Antes de instalar este sistema de seguridad para niños, debe determinar el método de instalación y la mejor posición de asiento del vehículo para ese método.
Page 158
1. Cinturones de vehículos motorizados (automáticos) 2. Cinturones de hombro/regazo con doble retractor 3. Cinturones de regazo sin bloqueo (ELR) 4. Cinturones de seguridad inflables 5. Cinturones de vehículos montados en la puerta Radian® 3RX...
LATCH/UAS ¿QUE ES LATCH/UAS? La mayoría de los vehículos fabricados después del 1 de septiembre de 2002 están equipados con: U.S.: LATCH (siglas que en ingles significan Anclas inferiores y correas para niños) Canada: UAS (Sistema de anclaje universal) Consulte el libro de instrucciones de propietario de su vehículo para determinar las posiciones de asiento compatibles con anclaje inferior LATCH/UAS.
Algunas de las ubicaciones típicas se muestran aquí. Consulte el manual del propietario de su vehículo para conocer las ubicaciones exactas, los requisitos y los puntos de identificación de anclaje. Instalación de Correa Superior Orientada Hacia Adelante Radian® 3RX...
PRIMERA CONFIGURACIÓN PLEGAR Y DESPLEGAR 1. Coloque el asiento para automóvil de espaldas sobre una superficie plana y desate la correa de transporte roja de la parte inferior. Asegúrese de que el ajustador del arnés se mueva libremente y no esté asegurado en la parte inferior del asiento.
La parte superior de la cabeza debe estar 3.8 cm (1.5 in). Debajo de la parte superior del armazón del asiento del automóvil. ORIENTACIÓN HACIA ATRÁS Arnés A NIVEL DE o justo debajo de los hombros Radian® 3RX...
Page 163
PRIMERA CONFIGURACIÓN Orientado hacia adelante: Las correas del arnés DEBEN estar justo por encima de los hombros del niño. La parte superior de las orejas del niño DEBE estar debajo de la parte superior del armazón del asiento del automóvil. ORIENTACIÓN HACIA ADELANTE Arnés justo por encima de los hombros ¡Los niños de 22–30 lb (10–13.6 kg)
PRIMERA CONFIGURACIÓN AJUSTE DEL REPOSACABEZAS IMPORTANTE: Cuando su hijo quepa en la tercera ranura del arnés, el soporte para la cabeza ahora podrá usarse en su posición más baja. 1. Afloje con cuidado los paneles de tela separando el cierres de tela ubicado en los lados superiores y debajo del reposacabezas.
Asegúrese de que la correa LATCH/UAS o el cinturón de seguridad del vehículo estén dirigidos a través del trayecto del cinturón orientado hacia atrás marcada con el texto azul y las ilustraciones orientadas hacia atrás. Radian® 3RX...
Page 167
Correa del LATCH/UAS Cinturón de regazo/hombro del vehículo Cinturón de regazo del vehículo diono.com...
Page 168
Diono RECOMIENDA que los niños estén orientados hacia atrás hasta que alcancen la altura y el peso máximos orientados hacia atrás. Este asiento para el automóvil puede permanecer orientado hacia atrás hasta 22.7 kg (50 lb) o 112 cm (44 in) de alto. Radian® 3RX...
Page 169
use fondo ajustable para orientación a la hacia atrás. SIEMPRE use la base para orientación hacia atrás SOLO para instalaciones con orientación hacia atrás. use para orientación hacia adelante o en el modo de asiento elevador. diono.com...
Deslice la base de vuelta a su lugar. Presione la palanca de metal para bloquear la base. Confirme que la base esté bloqueada y no se mueva. Radian® 3RX...
Page 171
2. Retire la correa LATCH/UAS de la ubicación de almacenamiento en la parte posterior del asiento. Presione la liberación LATCH/UAS en los conectores LATCH/UAS para quitar. 3. Extienda la correa LATCH/UAS. Para una instalación más fácil, extienda la correa LATCH/UAS a su longitud máxima presionando el botón gris y tirando de la correa.
Page 172
La correa LATCH/UAS debe descansar plano y no retorcido. 7. Conecte los conectores LATCH/ UAS a los anclajes LATCH/UAS inferiores de vehículo y espere escuchar el "clic" para confirmar el enganche. Radian® 3RX...
Page 173
8. Ajuste la correa LATCH/UAS presione. Firmemente en el centro del asiento para automóvil mientras aprieta la correa LATCH/ UAS. Es posible que necesite ajustar aún más tirando hacia arriba en línea con el trayecto del cinturón como se muestra. 9.
Page 174
2. Pase el cinturón de seguridad del vehículo a través del recorrido del cinturón orientado hacia atrás y sáquelo por el otro lado. Abróchelo el cinturón de seguridad debe quedar plano y no estar retorcido. Radian® 3RX...
Page 175
IMPORTANTE! Bloquee su retractor. Tire lentamente del cinturón de hombro hasta sacarlo completamente del retractor. Oirá un chasquido cuando el cinturón se retraiga. Así es como sabes que el autor está bloqueado. Para obtener más información sobre cómo bloquear su retractor, consulte el manual del propietario de su vehículo.
Page 176
2. Pase el cinturón de seguridad del vehículo a través del recorrido del cinturón orientado hacia adelante y sáquelo por el otro lado. Abróchelo. El cinturón de seguridad debe quedar plano y no estar retorcido. Radian® 3RX...
Page 177
3. Apriete el cinturón de seguridad del vehículo. Presione firmemente hacia abajo en el centro del asiento del automóvil. Para apretar, tire del extremo suelto del cinturón de regazo del vehículo. 4. Prueba de estanqueidad. Tome el asiento en la trayectoria del cinturón mirando hacia atrás.
ORIENTACIÓN HACIA ADELANTE Instrucciones de instalación 10–29.5 kg (22–65 lb) Correa del LATCH/UAS Cinturón de regazo/hombro del vehículo Cinturón de regazo del vehículo Radian® 3RX...
Page 179
SIEMPRE use la correa superior. coloque al bebé en el sistema de sujeción orientado hacia adelante hasta que tenga al menos uno año de edad y pese 10 kg (22 lb). Diono recomienda mantener niños mirando hacia atrás hasta que tengan al menos dos años de edad. use la barra antirrebote para instalaciones orientadas hacia adelante.
Page 180
La Academia Americana de Pediatría (AAP) y la NHTSA recomiendan que los niños estén orientados hacia atrás hasta que alcancen la altura y el peso máximos en posición orientada hacia atrás. Este asiento para automóvil puede permanecer orientado hacia atrás hasta 22.7 kg (50 lb). Radian® 3RX...
FONDO AJUSTABLE ¡ADVERTENCIA! Usar la sección inferior ajustable solo para instalaciones con orientación hacia adelante. NO usar con orientación hacia atrás. IMPORTANTE: Si el niño pesa más de 11.3 KG (25 LB), baje la parte inferior ajustable. 1. Levante la barra inferior hacia arriba y agarre la barra superior moviéndola hacia la sección inferior del asiento para liberar.
3. Pase la parte inferior de Safe Stop sobre el gancho de correas del arnés. Verifique para asegurar el acoplamiento apropiado a la placa de metal. Tengo cuidado de asegurar que la correa esté libre de cualquier obstrucción. Radian® 3RX...
Page 183
INSTALE USANDO EL LATCH/UAS: 10–18 kg (22–40 lb) instale con este método para niños que pesan más de 18 kg (40 lb). Vuelva a instalar con el cinturón del vehículo para pesos entre 10–18 kg (22–40 lb). 1. Ubique la correa de LATCH/ UAS en la ubicación de almacenamiento de cinturón.
Page 184
LATCH/UAS de vehículo. El fondo del asiento debe quedar plano en el asiento del vehículo. 6. Coloque sin ajustar la correa de atadura superior no la ajuste. Consulte el manual de propietario del vehículo para conocer la Radian® 3RX...
Page 185
ubicación específica. 7. Conecte los conectores LATCH/ UAS a los anclajes LATCH/ UAS inferiores del vehículo y escuche el clic para confirmar el enganche. La correa LATCH/UAS debe estar plana y no retorcerse. 8. 8. Apriete la correa LATCH/UAS Apriete la correa LATCH/UAS. . Presione firmemente en el centro Presione firmemente en el centro del asiento para automóvil mientras...
Page 186
11. Para quitar la correa LATCH/ UAS del vehículo, presione la liberación LATCH/UAS en los conectores LATCH/UAS y retírelos de las barras de anclaje. 12. Aflojar o quitar la atadura superior, presione el botón gris para aflojar, luego suelte la atadura superior. Radian® 3RX...
Page 187
INSTALE UTILIZANDO EL CINTURÓN DE HOMBRO/REGAZO CON ARNÉS DE 5 PUNTOS: 10–29.5 kg (22–65 lb) 1. Desenganche y quite la atadura superior de la ubicación de almacenamiento en la parte posterior del asiento. 2. Coloque el asiento para el automóvil orientado hacia adelante en el asiento trasero del vehículo.
Page 188
Presione firmemente en el centro del asiento para automóvil. Tire del cinturón del regazo/hombro más cercano a la trayectoria del cinturón para apretarlo mientras alimenta la holgura en el retractor. Radian® 3RX...
6. Ajuste la correa de atadura superior. Empuje el asiento para automóvil hacia atrás mientras ajusta la correa de atadura para eliminar todo lo holgado. 7. Prueba de estanqueidad. Tome el asiento en la trayectoria del cinturón mirando hacia adelante. Trate de mover el asiento del automóvil de lado a lado y de adelante hacia atrás con la fuerza...
Page 190
Vuelva a colocar la cubierta en la base del asiento. 5. Vuelva a instalar la almohadilla de la hebilla central. Si necesita una hebilla más larga, puede obtenerlas llamando a Servicio al Cliente. Radian® 3RX...
Page 191
INSTALAR UTILIZANDO EL CINTURÓN DE REGAZO CON ARNÉS DE 5 PUNTOS: 10–29.5 kg (22–65 lb) IMPORTANTE: SOLO las instalaciones orientadas hacia el adelante con arnés que usan una CORREA PARA REGAZO SOLAMENTE sin un punto de anclaje de atadura superior disponible, DEBE instalar el cojín del cinturón de regazo Diono.
Page 192
Para apretar, tire del extremo suelto del cinturón de regazo del vehículo. 6. Apriete la correa de atadura superior. Empuje el asiento del automóvil hacia atrás mientras aprieta la correa de atadura para eliminar toda la holgura. Radian® 3RX...
Page 193
7. Prueba de estanqueidad. Tome el asiento en la trayectoria del cinturón mirando hacia adelante. Trate de mover el asiento del automóvil de lado a lado y de adelante hacia atrás con la fuerza de un firme apretón de manos. Si el asiento se mueve menos de 2.5 cm (1 in), está...
¡NO USE SOLO UN CINTURÓN DE REGAZO! ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el cinturón de seguridad del vehículo pueda retraerse adecuadamente Radian 3 RXT Radian 3 RXT antes de cada uso. Rainier 2 AXT Rainier 2 AXT Radian® 3RX...
Page 195
Asegure SIEMPRE el sistema de sujeción infantil con el cinturón del vehículo o los conectores LATCH, incluso cuando no esté ocupado. Podría lesionar a otros ocupantes en una frenada repentina o una colisión. NOTA: El arnés de 5 puntos DEBE quitarse para usar este asiento en modo elevado.
Cuando este orientado hacia adelante, los niños de 10–13.6 kg (22–30 lb) DEBEN usar solo la ranura de la hebilla del medio. ¡Los niños mayores de 13.6 kg (30 lb) DEBEN usar la Ranura de hebilla que esté más orientada hacia adelante solamente. Radian® 3RX...
Page 197
CAMBIO DE LA POSICIÓN DEL ARNÉS 4. Para ajustar la correa de la entrepierna, retire todos los clips del armazón del asiento para el automóvil. Acérquese a la trayectoria del cinturón mirando hacia atrás. Sentirá el retenedor metálico de la correa de la hebilla.
Page 198
4. Abroche el clip para el pecho. Escuchará un “clic” cuando el clip para el pecho esté bien abrochado. 5. Coloque el clip de pecho al nivel de axila. Radian® 3RX...
CORREA DE ARNÉS QUITAR/REEMPLAZAR 1. Retire las correas del arnés de gancho de metal en el posterior del asiento. 2. Tire de las correas del arnés hacia afuera de la parte posterior del asiento y retire las almohadillas del arnés y el clip para el pecho de cada lado.
Page 200
7. Deslice las correas del arnés hasta la parte posterior del asiento y vuelva a instalarlas en el gancho de metal en el Paso 1. Radian® 3RX...
INSTALACIÓN EN AERONAVES INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS 1. Ajuste la hebilla del cinturón de seguridad a su longitud más corta para asegurar que la hebilla esté accesible para su liberación. 2. Pídale al sobrecargo un “extensor del cinturón de seguridad” y luego use este extensor para ajustar la longitud del cinturón de seguridad.
Inserte el portavasos en la ranura del asiento. 2. Empuje hacia abajo para enganchar el portavasos en la ranura y gire para asegurar. PRECAUCIÓN: NO lo use con líquidos calientes ya que podría quemar a un niño. Radian® 3RX...
Use un sombra, antes de tibia. Use un sombra, antes de detergente suave volver a usar detergente suave volver a usar LIMPIEZA DE PLÁSTICOS: Carcasa y componentes del asiento LIMPIEZA DE PLÁSTICOS: Carcasa y componentes del asiento Radian® 3RX...
Page 205
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpie las manchas Seque en posición NO use cloro o LIMPIEZA DE PARTES PLÁSTICAS: Limpie las manchas solo con agua extendida y solo a la plancha con agua tibia con un detergente suave. Seque con toalla tibia. Use un sombra, antes de detergente suave volver a usar...
Diono se reserva el derecho de descontinuar o cambiar: piezas, tejidos, modelos o productos, o de sustituir el producto por un modelo o producto comparable. El producto de reemplazo no extiende el período de garantía. Radian® 3RX...
Page 207
La garantía extendida de cortesía está disponible solo para los modelos de asientos de automóvil del año 2020 en adelante (Radian 3R y 3Q, series Monterey, Cambria, Everett y Solana) y cochecitos (Excurze), en EE. UU., Reino Unido y Alemania. Esta garantía extendida no cubre telas, los efectos del desgaste normal, o daños resultantes de negligencia, modifi cación,...
Need help?
Do you have a question about the 3RX and is the answer not in the manual?
Questions and answers