Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

STEm 6056
STEm 7056
STEm 7056 E
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTION
NAVODILA ZA UPORABO
UPUTE ZA UPOTREBU
NÁVOD K OBSLUZE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STEm 6056 Profi Line and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Elektro Maschinen STEm 6056 Profi Line

  • Page 1 STEm 6056 STEm 7056 STEm 7056 E BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTION NAVODILA ZA UPORABO UPUTE ZA UPOTREBU NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 9 • Bei der Arbeit, Einstellen oder Reparatur tragen Sie immer Schutzgläser oder einen Augenschutzschild, um die Augen vor • Lesen sie diese Betriebsanleitung sorgfältig ausgeworfenen Fremdkörpern zu schützen, die durch. Machen Sie sich mit den aus der Maschine in irgendeine Richtung Bedienelementen und dem richtigen Gebrauch ausgeworfen werden.
  • Page 10 betrieben wird. Kinder und andere Personen vor der Lagerung in geschlossenen fernhalten. Räumen abkühlen lassen. • Überfordern sie die Maschine nicht mit zu • Genaue Anweisungen zur Langzeitlagerung schneller Arbeit. der Schneefräse der Betriebsanleitung entnehmen. • Die Maschine auf rutschigem Boden nicht mit hoher Geschwindigkeiten betreiben.
  • Page 11 – ACHTUNG! – Vor dem Betrieb der Maschine muss die Stellen Sie den Motor ab, bevor sie mit der Betriebsanleitung gründlich gelesen und Befreiung des Auswurfsrohres beginnen! verstanden werden, besonders die Sicherheitshinweise. – Gefahr ernster Körperverletzungen durch Fahrhebel (rechter weggeschleuderten Schnee, Eis oder andere Hebel) Objekte! –...
  • Page 12 Öltankdeckel/Messstab • Prüfen Sie den Kraftstoff und Motorölpegel und Kraftstofftankdeckel füllen Sie nach Bedarf auf. Sicherheitsbolzen • Prüfen Sie ob der Kabelschuh an der Kerze fest aufsitzt. • • Überprüfen sie den Bereich um die Montieren Sie den Griff (1) wie auf dem Bild 2. Schneefräse.
  • Page 13 ziehen Sie den Zündschlüssel aus dem Motor. Unter normalen Bedingungen verfahren Sie, wie folgt: Ziehen Sie den Zündschlüssel aus dem Motor. Wenn der Motor startet und anfängt, ruhig zu laufen, öffnen Sie langsam die Starterklappe bis zur Position OFFEN (OPEN). Die Flutertaste versorgt den Vergaser mit mehr Kraftstoff beim Starten bei niedrigen Temperaturen.
  • Page 14 Überzeugen Sie sich, dass sich keine Personen oder Tiere vor der Schneideeinheit oder im Schneeauswurfbereich befinden. (Achtung: Die Schneeauswurfweite kann bis zu 15 m reichen) • Mit dem Gangwahlhebel stellen Sie die notwendige Arbeitsgeschwindigkeit (erster Gang Zur Durchführung der Wartungsarbeiten an Ihrem –...
  • Page 15 Pegel prüfen. Motoröl Austauschen Kraftstofffilter Reinigen Prüfen - Zündkerzen reinigen Austauschen Funkenfänger (Option) Reinigen Prüfen - Leerlauf X(2) einstellen Prüfen - Ventilleinstellung X(2) einstellen Kraftstofftank mit Sieb Reinigen X(2) Brennkammer Reinigen Jede 3000 Stunden (2) Kraftstoffleitungen Prüfen Auf 2 Jahre (nach Bedarf austauschen) x x - Diese Teile sind mit der Abgas-Emission verbunden.
  • Page 16 SAE Viskosität Stufen • Stecken Sie den Messstab wieder ein und ziehen Sie ihn wieder heraus, ohne den Deckel aufzuschrauben. Prüfen Sie den angezeigten Ölstand an dem Messstab. UMGEBUNGSTEMPERATUR • Bei zu niedrigem Stand gießen Sie das empfohlene Öl bis zum Rand der Öffnung nach. SA Ölviskosität und Serviceklassifikation steht auf •...
  • Page 17 • Lösen Sie die Auslassschraube am Vergaser. • Lassen Sie das Benzin in ein entsprechendes Behälter auslaufen. • Schrauben Sie die Auslassschraube zu. • Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab und reinigen Sie eventuell angesammelten Schmutz um die Kerze. • Schrauben Sie die Kerze mit einem Zündkerzenschlüssel ab.
  • Page 18 • Die Zeit, in der das Benzin im Tank bleiben kann, Nachdem der ganze Kraftstoff abgeflossen ist, ohne funktionelle Probleme zu verursachen, hängt montieren Sie wieder das Rohr und die von der Benzinsorte, Lagertemperatur und Menge Abflussschraube. Ziehen Sie sie fest an. ab.
  • Page 19 • Eine Löffel Öl in den Zylinder einfließen. Den Weniger als 1 Monat Motor mit dem Starterzug langsam drehen, • Keine besonderen Vorkehrungen. damit sich das Öl im Zylinder gleichmäßig 1 bis 2 Monate verteilt. • • Maschine mit frischen Benzin füllen und den Zündkerze wieder einstecken.
  • Page 20 Die Schneefräse läuft nicht - Lose Schraubenverbindungen - Schraubenverbindungen festziehen ohne Störungen und - Lose eingestellte Schnitteinheit - Prüfen Sie die Lage der Schnitteinheit. verursacht starke Vibrationen. - Prüfen Sie die Einstellungen - Gashebel in der falschen Stellung - Schlechte Zündkerze Motor lässt nicht starten.
  • Page 21 182 ccm 212 ccm 212 ccm 10/3000 U/Min 11.5/3000 U/Min 11.5/3000 U/Min 56 cm / 22" 56 cm / 22" 56 cm / 22" 51 cm / 20" 51 cm / 20" 51 cm / 20" zweistufig zweistufig zweistufig 30 cm 30 cm 30 cm 8-10 m...
  • Page 23 • Do not put hands or feet near rotating parts. Keep clear of discharge opening at all times. • Exercise extreme caution when operating on or • Read this owner’s guide carefully. Be crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert thoroughly familiar with the controls and proper for hidden hazards or traffic.
  • Page 24 • Disengage power to auger/impeller when • Never fill containers inside a vehicle or on a transporting or not in use. truck or trailer bed with a plastic liner. Always place containers on the ground away from your • Use only attachments and accessories vehicle before filling.
  • Page 25 Risk of injury from rotating parts! Never access into the auger or into the chute during the operation of the Levers for the cutting unit (Actuating lever left) Machine. Guaranteed sound power level according to Directive 2000/14/EC Avoid injury from rotating auger – Push bar keep hands, feet and clothing away! Control lever for drive unit...
  • Page 26 •Assemble the push bar (1) as shown in Fig. 2. You must fill up with engine oil and fuel before you can •Fit the clutch cables as shown in Fig. 3-6. First start the engine. unscrew the cable tensioner and place the •...
  • Page 27 Plug the plug cap in electrical source carefully and then press the starter button (fig. 16). After the engine is started remove the plug from the electric source. To stop the engine in an emergency, simply pull out the engine key. Under normal conditions, use the following procedure.
  • Page 28 economical, and trouble-free operation. It will • Push the throttle lever (Fig.1/Item 13) to the also help reduce air pollution. left (full speed). • Set the required ejecting direction for the snow ejection unit (Fig. 1/Item 8) using the adjusting lever (Fig.13). •...
  • Page 29 a nonflammable solvent, not gasoline, to clean from all fuel-related parts. parts. Keep cigarettes, sparks and flames away Check level Engine oil Change Sediment Cup Clean Check- Spark plug clean Replace Spark arrester Clean (optional parts) Check- Idle speed X(2) Adjust Check- Valve clearance...
  • Page 30 Never use stale or contaminated gasoline or an Oil is a major factor affecting performance and oil/gasoline mixture. Avoid getting dirt or water service life. Use 4-stroke automotive detergent in the fuel tank. oil. Check the engine oil level with the engine SAE 5W-30 is recommended for general use.
  • Page 31 • Clean each of the parts in a high flash-point Check the spark plug for dirt and grime after 10 solvent. hours of operation and if necessary clean it with • Reinstall the filter, o-ring, and sediment cup. a copper wire brush. Thereafter service the Tighten with 10 mm wrench to secure.
  • Page 32 Stop the engine, and move the fuel valve to Gasoline will oxidize and deteriorate in storage. the OFF position. Old gasoline (more than 3 months old) will cause hard starting, and it leaves gum deposits that clog the fuel system. If the gasoline in your Place an approved gasoline container below engine deteriorates during storage, you may the carburetor, and use a funnel to avoid...
  • Page 33 Be sure all fuel has been drained from the fuel tank, to reduce the possibility of fuel leakage. Position the equipment so the engine is level. The snow plow and its accessories are made of Tilting can cause fuel or oil leakage. various types of material, such as metal, fluids and plastic.
  • Page 34 - Bolts loose - Check bolts The unit does not operate smoothly and -Auger unit mounting loose - Check auger unit mounting vibrates intensively -Throttle lever in wrong position - Check setting - Spark plug defective - Replace spark plug Engine does not run - Fuel tank empty - Top up fuel...
  • Page 35 182 cc 212 cc 212 cc 10/3000 rpm 11.5/3000 rpm 11.5/3000 rpm 56 cm / 22" 56 cm / 22" 56 cm / 22" 51 cm / 20" 51 cm / 20" 51 cm / 20" Two stage Two stage Two stage 30 cm 30 cm...
  • Page 36 VSEBINA 1. VARNOSTNI NAPOTKI 2. DELI NAPRAVE 3. SESTAVLJANJE 4. DELOVANJE 5. VZDRäEVANJE 6. SKLADIŠýENJE 7. ODLAGANJE ODPADKOV 8. ODPRAVLJANJE TEäAV 9. TEHNIý1I PODATKI ES IZJAVE O SKLADNOSTI GARANCIJSKI LISTI DISTRIBUTERJI IN SERVISNI CENTRI...
  • Page 37 pred skritimi nevarnostmi ali prometom. Ne prevažajte potnikov na napravi. • Če zadanete tujek, zaustavite motor, odstranite • Pozorno preberite ta uporabniška navodila. kabel s svečke in podrobno preglejte ali je Podrobno se seznanite s kontrolami in pravilno naprava poškodovana. Popravite morebitno uporabo naprave.
  • Page 38 • Ustavite pogon vijačnim rezilom med • Nikoli ne polnite posod v vozilu ali na tovotnjaku transportom ali kadar se naprava ne uporablja. ali prikolici. Pred polnjenjem vedno postavite posodo na tla proč o vašega vozila. • Uporabljajte samo priključke in pripomočke, kateri so odobreni s strani proizvajalca snežne •...
  • Page 39 Tveganje poškodbe z vrtečimi deli! Nikoli ne segajte v rezila ali izmetni kanal med delovanjem naprave. Ročka za rezilno enoto (leva ročka) Zagotovljena raven zvočne moči v skladu z Direktivo 2000/14/EC Izognite se poškodbam z vrtečimi Ročaj rezili – proč z rokami, stopali ali oblačili! Kontrolna ročica za vožnjo Kontrolna ročica za rezilno enoto Nastavitvena ročica izmetne cevi...
  • Page 40 • Prepričajte se, da je kabel na svečki trdno postavljen • Preverite področje okoli snežne freze • Sestavite ročko (1) kot na sliki 2. Snežna freza lahko deluje z dvokolesnim • Namestite kable sklopke (Slike 3-6). Najprej pogonom (transport) ali enokolesnim pogonom odvijte zatezalec kabla in postavite kabel za za lažje upravljanje s frezo.
  • Page 41 Če je čok ročica pri zagonu motorja bila v položaju CLOSE (zaprto) jo postopoma premaknite v položaj OPEN (odprto) kakor se motor greje. Potisnik goriva dobavlja več goriva uplinjaču pri zagonu motorja na nizkih temperaturah. Potisnik goriva ne sme biti pritisnjen več kot trikrat.
  • Page 42 • Nastavite potrebno delovno hitrost s pomočjo ročice menjalnika prestav (prva prestava – počasi do peta prestava – hitro) Za v pomoč pri vzdrževanju vašega motorja se Obstajata tudi dve vzvratni prestavi (R1 – na naslednjih straneh nahajajo razpored počasi in R2 - hitro). vzdrževanja, postopki pregledovanja in enostavni postopki vzdrževanja s pomočjo ročnega orodja.
  • Page 43 Preveriti raven Motorno olje Zamenjati Posoda z usedlinami Očistiti Preveriti - Svečke očistiti Zamenjati Prestreznik isker Očistiti (opcijski deli) Preveriti - Prosti tek X(2) nastaviti Preveriti - Nastavitev ventilov X(2) nastaviti Rezervoar goriva s Očistiti X(2) cedilom Zgorevalna komora Očistiti Vsakih 300 ur (2) Gorivni vodi Preveriti...
  • Page 44 SAE 5W-30 je priporočeno olje za splošno Preverite raven motornega olja ko je motor uporabo. Druge viskoznosti prikazane na risbi izklopljen in se nahaja v vodoravni legi. se lahko uporabljajo kadar je povprečna • Izvlecite oljni pokrovček z merilno palico in jo temperatura na vašem območju znotraj obrišite.
  • Page 45 jo očistite z bakreno žično krtačo. Po tem • Odprite regulator goriva in preverite ali kje pregledujte svečko na vsakih 50 ur delovanja pušča gorivo. motorja. Priporočene svečke: F7RTC ali zamenjava za isto. • Odvijte odtočni vijak uplinjača. • Pustite, da ves bencin izteče v primerno Napačna svečka lahko provzrokuje škodo na posodo.
  • Page 46 motroju pokvari med skladiščenjem bo potrebno popraviti ali zamenjati uplinjač in druge dele povezane z gorivom. Čas v katerem je bencin lahko v rezervarju brez povzročanja funkcionalnih problemov niha v odvisnosti od dejavnikov kot so vrsta bencina, temperature skladiščenja in ali je rezervoar poln do vrha ali samo delno napolnjen.
  • Page 47 Preglejte motor. Če je gorivo iztočeno med pripravo na skladiščenje, napolnite rezervoar s Snežna freza in njena dodatna oprema so svežim bencinom. Če imate posodo bencina za narejeni iz različnih vrst materialov kot so dopolnitev se prepričajte, da vsebuje samo kovine, tekočine in polimeri.
  • Page 48: Odpravljanje Težav

    8. ODPRAVLJANJE TEŽAV Izkopite motor in izvlecite zaganjalno vrv preden začnete s pregledovanjem ali nastavitvami. Če se po popravilu ali nastavljanju motorja zaženete motor za nekaj minut ne pozabite, da se bodo izpušni sistem in drugi deli segreli. Ne dotikajte se teh delov, ker vas lahko opečejo.
  • Page 49: Tehnični Podatki

    9. TEHNIČNI PODATKI STEm 6056 Profi STEm 7056 Profi STEm 7056 E Profi Model Line Line Line 6/3.600rpm 7/4.000 rpm 7/4.000 rpm Moč motorja (Hp) 182 cc 212 cc 212 cc Prostornina 10/3000 rpm 11.5/3000 rpm 11.5/3000 rpm Navor (Nm) Količina olja (l) 56 cm / 22"...
  • Page 50: Zbrinjavanje Otpada

    1. SIGURNOSNI SAVJETI 2. IZGLED 3. SASTAVLJANJE 4. UPUTSTVA ZA RAD 7. ZBRINJAVANJE OTPADA 8. RJ 10. EK IZJAVA O SKLADNOSTI 11. JAMSTVO I CERTIFIKATI 12. DISTRIBUTERI I SERVISNI CENTRI...
  • Page 51: Sigurnosne Upute

    • Ne stavljajte ruke ili noge blizu rotirajućih 1. SIGURNOSNE UPUTE dijelove. Držite se podalje od ispusta otvaranja u svako doba. • Budite krajnje oprezni kada djeluju na • Pročitajte ova uputstva pažljivo. Budite dobro prijelazima ili dijelova sa šljunkom, staza, ili upoznati s kontrolama i pravilnom uporabom ceste.
  • Page 52 • Odvojiti rad rotora stroja kada se stroj prevozi • Vrlo oprezno dolijevajte gorivo u spremnik i ili nije u upotrebi. uvijek ga imajte otvorenim do kraja nadolijevanja goriva. • Koristite samo dodatke i pribor odobren od strane proizvođača (kao što je kotači, protu Upotrijebljeni piktogrami uteg, kabeli, itd.).
  • Page 53 Garantiran nivo buke u skladu s Direktivom OPASNOST! Bi se izbjegle ozljede od 2000/14/EC aleko! 2. IZGLED STROJA 1 Pritisnite ovdje 2 Kontrolne ručice za pogonsku jedinicu 3 Kontrolne ručice za pogon lopatica 4 Prilagodba ručice za izbacivanje snijeg 5 Ručica mjenjača 6 Spremnik 7 Ispuh 8 Kanal za izbacivanje snijega...
  • Page 54 bez prekomjerne sile. Ako su sajle previše STARTANJE MOTORA nategnute, potrebno ih je otpustiti. To napravite Namjestite On-Off prekidač u položaj ON. tako da odvrnete zateznu maticu (slika6), otpustite sajlu i ponovo pritegnete maticu. Ako se nakon toga po uključivanju rotor ne vrti ili Regulator goriva pogon nema punu snagu, potrebno je sajle malo zategnuti (po gore opisanom postupku).
  • Page 55 Pomaknite ručicu gasa u SLOW položaj. Postavite On-Off prekidač u položaj OFF. Pomaknite ručicu gasa iz položaja SLOW(sporo), približno na 1/3 prema položaju FAST(brzo). ni starter (slika 16) (samo kod modela STEm 7056E) ENJE FREZE Uključite utikač u utičnicu i pritisnite crveni •Pomaknite ručicu gasa (slika1/13) u lijevo gumb za start (slika 16).
  • Page 56 Da bismo vam pomogli da pravilno održavate motor stroja, ns slijedećim stranicama slijedi • Stisnite lijevu ručicu na rukohvatu (slika 1/3) raspored održavanja, rutinske inspekcijske za uključivanje rotora freze i on će se početi kontrole, kao i jednostavno održavanje okretati. korištenjem osnovnog alata.
  • Page 57 Period redovnih servisa Prvi avlja mjesec Svaki 3 Svaki Svake Svaka svakog mjeseca ili po isteku ili na mjesec ili 6.mjeseci ili godine ili upotreba se desi prvo. prvih na svaki na svaki na svakih 20-ti 50-ti sat 100-ti sat. 300 sati.
  • Page 58 Preporuke za gorivo Motorno ulje - preporuke Koristite bezolovni benzin sa pumpe rejting Ulje je glavni čimbenik koji utječe na učinkovitost i vijek trajanja. Koristite ulje za 4- Ovi motori su certificirani da rade na bezolovni taktne motore. benzin. Bezolovni benzin produžava radni vijek motora i svjećice daju iskre čime se produžava SAE 5W-30 se preporučuje za opću uporabu.
  • Page 59 Održavanje svjećica • Okrenite ventil goriva u položaj ON i provjerite Provjerite zaprljanost svjećice nakon 10 sati dali curi. rada, a ako je potrebno očistite s četkom ode bakrene žice. Nakon toga provjeravajte svjećice nakon svakih 50 sati rada. Preporučena svjećice: F7RTC ili drugih ekvivalenata.
  • Page 60 Vrijeme koje benzin može stajati u rezervoaru, a da ne izgubi svojstvo zavisi od nekoliko faktora, kvaliteta benzina, temperature pri kojoj se skladišti, da li je rezervoar pun ili poluprazan. Zrak u djelomično napunjenom rezervoaru pogoduje bržem propadanje benzina. Povišena temperatura također ubrzava propadanje benzina.
  • Page 61: Odlaganje Otpada

    • Ispraznite gorivo iz rasplinjača. Provjerite motor kao što je opisano u poglavlju • Očistite posudu za taloženje goriva. PRIPREME ZA RAD. Ukoliko je gorivo bilo 1 godina i više ispražnjeno tokom skladištenja, napunite •Ispraznite rezervoar. rezervoar svježim benzinom. Ukoliko gorivo •...
  • Page 62: Otklanjanje Kvarova

    8. Otklanjanje kvarova prij sistem i drugi dijelovi motora ohlade. Ne dirajte te dijelove jer vas Otklanjanje Uređaj ne radi - Otpušteni vijci - Provjerite sve vijke mirno i prekomjerno - Nepravilno namješten - Provjerite da li je pravilno montiran vibrira rotor ili lopatice rotor i lopatice...
  • Page 63 STEm 6056 Profi STEm 7056 Profi STEm 7056 E Profi Model Line Line Line 6/3.600rpm 7/4.000 rpm 7/4.000 rpm Snaga motora (KS) 182 cc 212 cc 212 cc Zapremina 10/3000 rpm 11.5/3000 rpm 11.5/3000 rpm Obrtni moment (Nm) 56 cm / 22" 56 cm / 22"...
  • Page 65 • Bu te velmi opatrní p i provozu na cest , chodníku, silnici, atd.. Z sta te stále pozorní na možné nebezpeþí. • P eþt te si pozorn tento návod k obsluze. • Po nárazu na cizí p edm t, zastavte motor, Aby jste byli d kladn obeznámeni s ovládacími odstra te drát od svíþky, a d kladn prvky a v d li jak správné...
  • Page 66 Bu te mimo ádn opatrní p i manipulaci s benzínem. Benzín je extrémn ho lavý a páry jsou výbušné. Vážné zran ní m že nastat, pokud se benzínem polijete. Umyjte k ži a p evlékn te se okamžit . • Používejte pouze schválené typy kanystr . •...
  • Page 67 Táhlo Ovládací páka pro pohon Ovládací páka pro rotaci záb ru Klika pro nastavení výhozu Aby nedošlo ke zran ní od rotujícího šneku držte ruce, nohy a obleþení v adící páka dostateþné vzdálenosti! Nádrž Tlumiþ výfuku Vyhazovací roura Šnekovice Nastavitelné dorazy Kola Plyn Sytiþ...
  • Page 68 Sestavení adící páky (5) je znázorn no na Obr. 7 a 8. Nejprve protáhn te adící páku Palivový ventyl kulisou azení a nasa te na ovládání p evodovky. Poté zajist te adící páku pomocí šroubu a matice (obr. 8). Utahování šroubu (obr.
  • Page 69 P esu te páku plynu od pozice SLOW, asi 1 / 3 Otoþte On-Off vypínaþem do polohy OFF cesty k FAST pozici. Zapojte zástrþku k elektrickému zdroji peþliv a • Zatlaþte na páku plynu (Obr.1/Item 13) na stiskn te tlaþítko startéru. levé...
  • Page 70 Abychom vám pomohli správn peþovat o motor, návod obsahuje plán údržby, postupy b žné prohlídky a jednoduché úkony, pomocí základního ruþního ná adí. Další úkony, které jsou t žší, nebo vyžadují speciální nástroje, nechejte na odbornících. Tyto úkony provádí technik nebo kvalifikovaný mechanik. Aby se snížila možnost vzniku požáru nebo výbuchu, bu te opatrní...
  • Page 71 • Kontrola hladiny Motorový olej • Vým na • Kontrola • Vzduchový filtr þist ní • vým na • Nádoba na usazeniny þišt ní • Kontrola- Zapalovací svíþka þi t ní • vým na • Lapaþ jisker (volitelné þišt ní þásti) •...
  • Page 72 oleje. • Zašroubujte uzáv r / m rku bezpeþn . Olej je hlavním faktorem, který ovliv uje výkonnost a životnost motoru. Používejte 4-taktní automobilové oleje najvyšší jakosti. Zkontrolujte hladinu oleje p ed každým použitím a po každých p ti hodinach provozu, ujist te se, že je dodržena spravna hladina oleje.
  • Page 73 svíþku, utáhn te 1/2 otáþky od místa dosednutí. • P ipojte kabel svíþky. Sedimentová miska zabra uje špín a vod , které se mohou dostat do palivové nádrže p ed vstupem do karburátoru. Pokud motor nebyl spušt n po delší dobu, m la by být sedimentová...
  • Page 74 stejn jako p es tlumiþ výfuku a m že dojít k požkození motoru. • Odstra te zapalovací svíþky. • Nalijte lžíci (5-10 ml) þistého motorového oleje Benzín zoxiduje b hem skladování a do válce. znehodnotí se. Starý benzín (více než 3 •...
  • Page 75 • Vypus te palivo z karburátoru. • Vyþist te sedimentovou misku. D ležité! Sn žný pluh a jeho p íslušenství jsou vyrobeny 1 rok a déle • Vypus te palivovou nádrž. z r zný druh materiálu, jako je kov, plast a Vypus te palivo z karburátoru.
  • Page 76 - Volné šrouby - zkontrolujte šrouby P ístroj nefunguje hladce a intenzivn vibruje - povolené šrouby motoru - zkontrolujte uchycení motoru - Plynová páka v nesprávné - zkontrolujte nastaveni poloze - vym te zapalovací svíþku - vadné zapalovací svíþky Motor neb ží - dopl te palivo - Palivová...
  • Page 77 182 cc 212 cc 212 cc 10/3000 rpm 11.5/3000 rpm 11.5/3000 rpm 56 cm / 22" 56 cm / 22" 56 cm / 22" 51 cm / 20" 51 cm / 20" 51 cm / 20" Dvou stup ová Dvou stup ová Dvou stup ová...
  • Page 78: Ce Declaration Of Conformity

    Yip Commercial Centre, 272-284 Des Voeux Road Central Geschäftsführer: chäfts s s s üh Edvard F. Rheinland Elektro Maschinen GmbH Österreich Laafeld 151 A - 8490 BAD RADKERSBURG - EU General manager: eral man Bostjan P. Bo Bo B B o Rheinland Elektro Maschinen Group äeje pri Komendi 110...
  • Page 79: Es-Izjava O Skladnosti

    Yip Commercial Centre, 272-284 Des Voeux Road Central Geschäftsführer: chäfts s s s üh Edvard F. Rheinland Elektro Maschinen GmbH Österreich Laafeld 151 A - 8490 BAD RADKERSBURG - EU General manager: eral man Bostjan P. Bo Bo B B o Rheinland Elektro Maschinen Group äeje pri Komendi 110...
  • Page 80 Yip Commercial Centre, 272-284 Des Voeux Road Central Geschäftsführer: chäfts s s s üh Edvard F. Rheinland Elektro Maschinen GmbH Österreich Laafeld 151 A - 8490 BAD RADKERSBURG - EU General manager: eral man Bostjan P. Bo Bo B B o Rheinland Elektro Maschinen Group äeje pri Komendi 110...
  • Page 81 Yip Commercial Centre, 272-284 Des Voeux Road Central Geschäftsführer: chäfts s s s üh Edvard F. Rheinland Elektro Maschinen GmbH Österreich Laafeld 151 A - 8490 BAD RADKERSBURG - EU General manager: eral man Bostjan P. Bo Bo B B o Rheinland Elektro Maschinen Group äeje pri Komendi 110...
  • Page 82: Es Prohlášení O Shod

    Yip Commercial Centre, 272-284 Des Voeux Road Central Geschäftsführer: chäfts s s s üh Edvard F. Rheinland Elektro Maschinen GmbH Österreich Laafeld 151 A - 8490 BAD RADKERSBURG - EU General manager: eral man Bostjan P. Bo Bo B B o Rheinland Elektro Maschinen Group äeje pri Komendi 110...
  • Page 88 Tel.: +389 2 3173 058 Tel.: 0305 668113 e-mail: service@makweld.com.mk e-mail: servis@dilex.si url: www.makweld.com.mk url: www.dilex.si SLOVENSKO Rheinland Elektro Maschinen Bulgaria Ltd. Stamet Bul.Car Boris III 136 B Obchodná 18 Sofia 902 03 Pezinok Tel.: +359 (0)2 955 92 33 Tel.: +421 33 640 71 21...
  • Page 89 Authorised Service Centres ýESKÁ REPUBLIKA INTERNOVA-CZ GmbH, spol. s r.o. GXEQD   8KHUVNê %URG 7HO     HPDLO VHUYLV#HOHNWURPDVFKLQHQF] XUO ZZZUHPPDVFKLQHQF]...
  • Page 90 Notes...
  • Page 92 +ing Yip Commercial Centre,  'HV 9RH[ 5RDG &HQWUDO +RQJ .RQJ RIILFHKN#UHPPDVFKLQHQFRP /DDIHOG    %$' 5$'.(56%85*  äHMH SUL .RPHQGL    .RPHQGD ...

This manual is also suitable for:

Stem 7056 profi lineStem 7056 e profi line