1. SICHERHEITSHINWEISE • Bei der Arbeit, Einstellen oder Reparatur tragen Sie immer Schutzgläser oder einen • Lesen sie diese Betriebsanleitung sorgfältig Augenschutzschild, um die Augen vor durch. Machen Sie sich mit den ausgeworfenen Fremdkörpern zu schützen, die Bedienelementen und dem richtigen Gebrauch aus der Maschine in irgendeine Richtung der Maschine vertraut.
Page 11
Fahrzeugen, Fensteröffnungen, Abhängen usw. vor der Lagerung in geschlossenen betrieben wird. Kinder und andere Personen Räumen abkühlen lassen. fernhalten. • Genaue Anweisungen zur Langzeitlagerung • Überfordern sie die Maschine nicht mit zu der Schneefräse der Betriebsanleitung schneller Arbeit. entnehmen. • Die Maschine auf rutschigem Boden nicht mit •...
1 – ACHTUNG! GEFAHR! BEI ROTATION NICHT ANFASSEN! 2 – Vor dem Betrieb der Maschine muss die Stellen Sie den Motor ab, bevor sie mit der Betriebsanleitung gründlich gelesen und Befreiung des Auswurfsrohres beginnen! verstanden werden, besonders die Sicherheitshinweise. 3 – Gefahr ernster Körperverletzungen durch Fahrhebel (rechter Hebel) weggeschleuderten Schnee, Eis oder andere Objekte!
STARTEN DES MOTORS Raupensteuerhebel (linke und rechte) Das EIN-AUS (ON-OFF) Schalter auf EIN (ON) Startklappenhebel (Choke) stellen. Flutertaste Zündschlüssel Kraftstoffregler Starterzug mit Haltegriff Gashebel Kraftstoffregler Kraftstofftankdeckel Öltankdeckel/Messstab Sicherheitsbolzen Beheizte Griffe Startklappe (Choke) Für den Start des Motors setzen Sie den Startklappenhebel in die Lage ZU (CLOSE).
Page 14
Gashebel Stellen sie den Gashebel auf 1/3 von der Position LANGSAM (SLOW) in die Richtung SCHNELL (FAST) ein. BETRIEB DER SCHNEEFRÄSE • Gashebel (Bild 1/ 22) in die Position ganz links stellen (Vollgas). Dann greifen Sie den Starterzug am Griff und ziehen •...
dann noch den Schneideeinheit-Steuerhebel. Die Steuerhebel bleiben in ihrer einarmigen Lage, bis Ungenügende Wartung oder keine Sie sie loslassen. Instandhaltung können beim Betrieb schwere Körperverletzungen verursachen oder gar den • Steuern Sie die Schneefräse entlang der Tod zu Folge haben. Flächen und Wege, die Sie vom Schnee Deshalb beachten Sie immer die befreien wollen..
Page 16
Der Wartungsplan ORDENTLICHE WARTUNGSPERIODE Nach Wird ausgeführt nach Verlauf der angegebenen Monate oder Jedes Jahr Jede ersten Auf 3 Monate Auf 6 Monate Arbeitsstunden, was immer zuerst erfolgt. oder nach Anwendung Monat oder nach 50 oder nach 100 oder Stunden Stunden Stunden nach 20...
Page 17
SAE Viskosität Stufen • Stecken Sie den Messstab wieder ein und ziehen Sie ihn wieder heraus, ohne den Deckel aufzuschrauben. Prüfen Sie den angezeigten Ölstand an dem Messstab. UMGEBUNGSTEMPERATUR • Bei zu niedrigem Stand gießen Sie das empfohlene Öl bis zum Rand der Öffnung nach. SA Ölviskosität und Serviceklassifikation steht auf •...
zusammen. Festschrauben mit dem 10 mm HINWEIS Schlüssel. • Eine falsche Zündkerze kann Schaden am Motor Öffnen Sie den Kraftstoffhahn und prüfen Sie ob verursachen. der Kraftstoff irgendwo durch leckt. Vergaser entleeren • Lösen Sie die Auslassschraube am Vergaser. • Lassen Sie das Benzin in ein entsprechendes Behälter auslaufen.
Page 19
Schaden nimmt, wird es notwendig den Vergaser und andere Teile des Kraftstoffsystems zu reparieren oder auszutauschen. Die Zeit, in der das Benzin im Tank bleiben kann, ohne funktionelle Probleme zu verursachen, hängt von der Benzinsorte, Lagertemperatur und Menge ab. Luft in nur teilweise vollen Akt verschlechtert den Kraftstoff.
• Nach der Lagerung Den Tank entleeren. • Überprüfen Sie den Motor. Wenn vor der Lagerung Den Kraftstoff aus dem Vergaser auslassen. • das Kraftstoff entfernt wurde, füllen Sie den Tank mit Den Kraftstofffilter reinigen. • frischem Benzin. Seien Sie sicher, dass der Die Zündkerze entfernen.
8. FEHLERSUCHE Vor der Prüfung oder Einstellung schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie den Starterzug heraus. Wenn Sie nach der Wartung oder Einstellung den Motor für einige Minuten Starten, vergessen Sie nicht, das der Auspuffsystem und andere Teile heiß werden. Diese Teile nicht berühren, damit sie sich nicht verbrennen.
9. TECHNISCHE DATEN STEm 13070 E Industrie STEm 14076 ET Industrie Model Line Line 13/3.600 rpm 14/3.600 rpm Motorleistung (PS) 375 cc Hubraum 420 cc 20,5/3.000 rpm Drehmoment (Nm) 25/3.000 rpm Ölmenge (l) 70 cm / 27,5" 76 cm / 30" Reinigungsbreite 54.5 cm / 21,5"...
Page 24
alert for hidden hazards or traffic. Do not carry 6$)(7< ,16758&7,216 passengers. • After striking a foreign object, stop the engine, • Read this owner’s guide carefully. Be remove wire from spark plug, and thoroughly thoroughly familiar with the controls and proper inspect the snow thrower for any damage.
Page 25
(such as wheel weights, counterweights, cabs, fueling is complete. Do not use a nozzle lock- etc.). open device. • Never operate the snow thrower without good visibility or light. Always be sure of your footing 3LFWRJUDPV XVHG and keep a firm hold on the handles. Walk, never run.
Page 26
0$&+,1( /$<287 )LJ D Discharge chute adjustment Push bar Control lever for auger unit Discharge chute angle lever '$1*(5 Avoid injury from rotating auger – Gear shift lever keep hands, feet and clothing away! Control lever for drive unit Headlamp Engine Discharge chute...
Page 27
Adjusting the cables: In the driving and plowing setting it should be possible to push the clutch cables up to the push bar without this requiring much effort. If the cables are too taut for this, they must be extended. To do this, undo the knurled nut opposite the main cable, extend the screw connector and then tighten the knurled nut again.
Page 28
• Set the required ejecting altitude using the 67233,1* 7+( (1*,1( discharge chute angle lever (Fig.1, Fig. 9 / Item To stop the engine in an emergency, simply pull out the engine key. Under normal conditions, 127,&( use the following procedure. Ensure that there are no people or animals in (QJLQH .H\ front of the auger unit or in the selected...
Page 29
and wait until the auger unit has reached a complete standstill. Clean the snow ejection To help you properly care for your engine, the unit using the chute cleanout tool. following pages include a maintenance schedule, routine inspection procedures, and •...
Page 31
(QJLQH 2LO /HYHO &KHFN SAE 5W-30 is recommended for general use. Check the engine oil level with the engine Other viscosities shown in the chart may be stopped and in a level position. used when the average temperature in your •...
Page 32
spark plug after every 50 hours of operation. • Return the fuel valve to the ON position and Recommended spark plugs: F7RTC or other check for leaks. equivalents. 'UDLQLQJ &DUEXUHWRU 127,&( • Loosen the carburetor drain screw. An incorrect spark plug can cause engine •...
Page 33
'UDLQLQJ WKH )XHO 7DQN DQG &DUEXUHWRU that clog the fuel system. If the gasoline in your engine deteriorates during storage, you may Place an approved gasoline container below need to have the carburetor and other fuel the carburetor, and use a funnel to avoid system components serviced or replaced.
Page 34
Position the equipment so the engine is level. :DVWH GLVSRVDO Tilting can cause fuel or oil leakage. ,PSRUWDQW With the engine and exhaust system cool, The snow plow and its accessories are made of cover the engine to keep out dust. A hot engine various types of material, such as metal, fluids and exhaust system can ignite or melt some and plastic.
Page 36
7(&+1,&$/ '$7$ 67(P ( ,QGXVWULH 67(P (7 ,QGXVWULH 0RGHO /LQH /LQH USP USP (QJLQH 3RZHU +S 375 cc 'LVSODFHPHQW 420 cc 20,5/3.000 rpm 7RUTXH QHW 1P 25/3.000 rpm 2LO FDSDFLW\ O 70 cm / 27,5" &OHDULQJ :LGWK 76 cm / 30"...
Page 37
VSEBINA 1. VARNOSTNI NAPOTKI 2. DELI NAPRAVE 3. SESTAVLJANJE 4. DELOVANJE 5. VZDRŽEVANJE 6. SKLADIŠČENJE 7. ODLAGANJE ODPADKOV 8. ODPRAVLJANJE TEŽAV 9. TEHNIČNI PODATKI ES IZJAVE O SKLADNOSTI GARANCIJSKI LISTI DISTRIBUTERJI IN SERVISNI CENTRI...
Page 38
• Če zadanete tujek, zaustavite motor, 1. VARNOSTNI NAPOTKI odstranite kabel s svečke in podrobno preglejte ali je naprava poškodovana. Popravite • Pozorno preberite ta uporabniška navodila. morebitno poškodbo pred ponovnim zagonom Podrobno se seznanite s kontrolami in pravilno in uporabo snežne freze. uporabo naprave.
Page 39
• Nikoli ne uporabljajte snežne freze brez dobre vidnosti ali luči. Vedno bodite pozorni na položaj stopal in trdno držite ročke. Hodite, Uporabljeni piktogrami nikoli ne tecite. Varnost bencina Bodite izjemno pozorni pri uporabi bencina. Bencin je izjemno vnetljiv in njegovi hlapi eksplozivni.
Page 40
2. Deli naprave (Slika 1, 1a) Nastavitvena ročica izmetne cevi Ročaj Kontrolna ročica za rezilno enoto NEVARNOST! Izognite se poškodbam z Ročica za nagib pokrova izmetne cevi vrtečimi rezili – proč z rokami, stopali ali oblačili! Ročica menjalnika prestav Kontrolna ročica za vožnjo Luč...
Page 41
Namestitev kablov: ko se ročice aktivirajo Če je čok ročica pri zagonu motorja bila v morajo kabli doseči ročaj brez prevelikega položaju CLOSE (zaprto) jo postopoma naprezanja. Če so ob tem kabli preveč napeti premaknite v položaj OPEN (odprto) kakor se jih je treba podaljšati.
Page 42
• Nastavite potrebno delovno hitrost s pomočjo ročice menjalnika prestav (prva prestava – počasi do šesta prestava – hitro) Obstajata tudi dve vzvratni prestavi (R1 – počasi in R2 - hitro). OPOZORILO Izberite počasnejšo prestavo za moker in težek sneg (1. do 2.) in višjo prestavo za lahek sneg – pršič...
Page 43
UPRAVLJANJE Z GOSENIČNIM TIPOM enostavni postopki vzdrževanja s pomočjo SNEŽNE FREZE (STEm 14076 ET) ročnega orodja. Ostala popravila, ki so zahtevnejša in zahtevajo posebna orodja je • Stisnite desno ročico za kontrolo gosenic najbolje, če jih opravijo profesionalci in jih (slika 1a / 17) za zavijanje v desno;...
Page 44
Razpored vzdrževanja REDNO SERVISNO OBDOBJE Izvaja se vsak naznačen mesec ali Prvi Vsaka Vsake 3 Vsakih 6 Vsako po preteklem številu delovnih ur, mesec uporaba mesece ali mesecev ali leto ali karkoli nastopi prej. ali 20 50 ur 100 ur 300 ur Preveriti raven...
Page 45
Preverjanje ravni motornega olja SAE 5W-30 je priporočeno olje za splošno Preverite raven motornega olja ko je motor uporabo. Druge viskoznosti prikazane na risbi izklopljen in se nahaja v vodoravni legi. se lahko uporabljajo kadar je povprečna • Izvlecite oljni pokrovček z merilno palico in jo temperatura na vašem območju znotraj obrišite.
Page 46
jo očistite z bakreno žično krtačo. Po tem • Odprite regulator goriva in preverite ali kje pregledujte svečko na vsakih 50 ur delovanja pušča gorivo. motorja. Priporočene svečke: F7RTC ali zamenjava za isto. Praznjenje uplinjača • Odvijte odtočni vijak uplinjača. OPOZORILO •...
Page 47
motroju pokvari med skladiščenjem bo potrebno popraviti ali zamenjati uplinjač in druge dele povezane z gorivom. Čas v katerem je bencin lahko v rezervarju brez povzročanja funkcionalnih problemov niha v odvisnosti od dejavnikov kot so vrsta bencina, temperature skladiščenja in ali je rezervoar poln do vrha ali samo delno napolnjen.
Page 48
svežim bencinom. Če imate posodo bencina za 7. ODLAGANJE ODPADKOV dopolnitev se prepričajte, da vsebuje samo Pomembno! sveže gorivo. Bencin s časom oksidira in se Snežna freza in njena dodatna oprema so poslabša kar povzroča težek zagon. narejeni iz različnih vrst materialov kot so Če so valji med skladiščenjem bili zaščiteni z kovine, tekočine in polimeri.
Page 49
8. ODPRAVLJANJE TEŽAV Izkopite motor in izvlecite zaganjalno vrv preden začnete s pregledovanjem ali nastavitvami. Če se po popravilu ali nastavljanju motorja zaženete motor za nekaj minut ne pozabite, da se bodo izpušni sistem in drugi deli segreli. Ne dotikajte se teh delov, ker vas lahko opečejo.
Page 50
9. TEHNIČNI PODATKI STEm 13070 E Industrie STEm 14076 ET Industrie Model Line Line 13/3.600 rpm Moč motorja (Hp) 14/3.600 rpm 375 cc Prostornina 420 cc 20,5/3.000 rpm Navor (Nm) 25/3.000 rpm Količina olja (l) 70 cm / 27,5" Širina čiščenja 76 cm / 30"...
Page 51
Yip Commercial Centre, 272-284 Des Voeux Road Central Geschäftsführer: chäfts s s s f üh Edvard F. Rheinland Elektro Maschinen GmbH Österreich Laafeld 151 A - 8490 BAD RADKERSBURG - EU General manager: eral man Bostjan P. Bo Bo...
Page 52
Yip Commercial Centre, 272-284 Des Voeux Road Central Geschäftsführer: chäfts s s s f üh Edvard F. Rheinland Elektro Maschinen GmbH Österreich Laafeld 151 A - 8490 BAD RADKERSBURG - EU General manager: eral man Bostjan P. Bo Bo...
Page 53
Yip Commercial Centre, 272-284 Des Voeux Road Central Geschäftsführer: chäfts s s s f üh Edvard F. Rheinland Elektro Maschinen GmbH Österreich Laafeld 151 A - 8490 BAD RADKERSBURG - EU General manager: eral man Bostjan P. Bo Bo...
Page 54
Yip Commercial Centre, 272-284 Des Voeux Road Central Geschäftsführer: chäfts s s s f üh Edvard F. Rheinland Elektro Maschinen GmbH Österreich Laafeld 151 A - 8490 BAD RADKERSBURG - EU General manager: eral man Bostjan P. Bo Bo...
Page 55
Yip Commercial Centre, 272-284 Des Voeux Road Central Geschäftsführer: chäfts s s s üh Edvard F. Rheinland Elektro Maschinen GmbH Österreich Laafeld 151 A - 8490 BAD RADKERSBURG - EU General manager: eral man Bostjan P. Bo Bo B B o Rheinland Elektro Maschinen Group äeje pri Komendi 110...
Page 61
Tel.: +389 2 3173 058 Tel.: 0305 668113 e-mail: service@makweld.com.mk e-mail: servis@dilex.si url: www.makweld.com.mk url: www.dilex.si SLOVENSKO Rheinland Elektro Maschinen Bulgaria Ltd. Stamet Bul.Car Boris III 136 B Obchodná 18 Sofia 902 03 Pezinok Tel.: +359 (0)2 955 92 33 Tel.: +421 33 640 71 21...
Page 62
Authorised Service Centres ýESKÁ REPUBLIKA INTERNOVA-CZ GmbH, spol. s r.o. 26.dubna 245 68801 Uherský Brod Tel.: +420 572 633 464 e-mail: servis@elektromaschinen.cz url: www.rem-maschinen.cz...
Need help?
Do you have a question about the STEm 13070 E Industrie Line and is the answer not in the manual?
Questions and answers