Table of Contents
  • Montage
  • Raccordements Électriques
  • Einbau
  • Installazione
  • Montaje
  • Instalación
  • Guia de Início Rápido
  • Εγχειρίδιο Χρήσης
  • Declaration of Conformity

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CA 75. 2BT
Manual
GB • F • D • I • E • P • SW • PL • GR • CZ/SK • NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Caliber CA 75.2BT

  • Page 1 CA 75. 2BT Manual GB • F • D • I • E • P • SW • PL • GR • CZ/SK • NL...
  • Page 2: Specifications

    >85dB The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by ® Caliber Europe BV is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Page 3 CA 7 5.2BT Connections • Input: • Output: +12V POWER SPEAKER POWER BATT Vehicle ignition Separate switch OPTION 2 OPTION 1...
  • Page 4: Installation

    Connect this wire to the ignition of your vehicle, for switching ON and OFF simultaneously with the vehicle. Or connect it to a separate switch, so that the amplifier can be switched ON or OFF whenever you want. CONNECTING BY BLUETOOTH • Switch the CA75.2BT ON. • Search for “CA752BT CALIBER” (password: 0000) with your BIuetooth device and connect. SPEAKER OUTPUT • P ay attention in connecting your speakers and/or sub-woofers. Be sure to observe correct speaker output connections for front, rear and their polarity.
  • Page 5 Anything else has the chance of dissolving the paint or damaging the plastic. Temperature. Be sure the temperature inside the room/vehicle is between +45°C (+113°F) and 0°C (+32°F) before turning your unit on. Maintenance. If you have problems, do not attempt to repair the unit yourself. Return it to your Caliber Europe BV dealer for servicing. Placement. Place the product on a flat surface. Provide enough space around the product for sufficient ventilation. Heat.
  • Page 6: Montage

    RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES • D’abord, raccordez la borne +12V directement à la batterie de votre véhicule. Utilisez un câble `d’une section minimale de 10 mm et veillez à ce que les connecteurs soient de même valeur. - N’oubliez pas le fusible supplémentaire de “protection du véhicule”. - La borne +12V ne doit PAS être raccordée à la boîte à fusibles du véhicule. • Ensuite, vous devez solidement fixer la borne de masse (GND) au châssis du véhicule avec un câble de même mm que le câble positif (puisqu’il doit acheminer la même tension). N’oubliez pas d ’éliminer la peinture, la couche de fond ou tout autre isolant de la zone de raccordement à la masse. • Enfin, il ya toujours un fil à connecter, à basculer amplificateur ON ou OFF. C’est le fil jaune. Connectez ce câble à l’allumage de votre véhicule, pour allumer et éteindre en même temps que le véhicule. Ou le connecter à un commutateur séparé, de sorte que l’amplificateur peut être allumé ou éteint quand vous le souhaitez. CONNEXION VIA BLUETOOTH • Mettez l’CA75.2BT sous tension.. • Recherchez « CA752BT CALIBER » (mot de passe : 0000) à l’aide de votre périphérique Bluetooth, puis connectez. SORTIE HAUT-PARLEURS • Soyez particulièrement attentif au raccordement des haut-parleurs et/ou des subwoofers. Respectez scrupuleusement la polarité et les connexions avant et arrière de la sortie haut-parleurs.
  • Page 7 Nettoyage du produit. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le produit périodiquement. Pour les taches les plus tenaces, veuillez humidifier le chiffon avec de l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique. Température. Veillez à ce la température à l’intérieur du véhicule se situe entre + 45 °C (+ 113 °F) et 0 °C (+ 32 °F) avant de mettre l’appareil sous tension. Maintenance. If you have problems, do not attempt to repair the unit yourself. Return it to your Caliber Europe BV dealer for servicing. Disposition. Posez le produit sur une surface plane. Prévoyez un espace suffisant autour du produit pour assurer une aération suffisante. Chaleur. Ne disposez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur ou exposé aux rayons solaires. Accessoires.
  • Page 8: Einbau

    Verstärkers muss in jedem Fall eine Schmelzsicherung bzw. einen Sicherungsautomat - in max. 30 cm Abstand zur Batterie – montiert werden. Der Nennstromwert dieser Sicherung sollte im Interesse optimalen Schutzes nicht höher als d erjenige der Verstärker-Sicherung(en) sein. SPANNUNGSVERSORGUNG • Verbinden Sie den +12V-Anschluss direkt mit dem Pluspol der Fahrzeugbatterie. Verwenden Sie hierzu ein Kabel von mindestens 10 mm und vergewissern Sie sich, dass auch die Anschlussklemmen denselben Wert aufweisen. - Vergessen Sie nicht die zusätzliche “Fahrzeugschutz-Sicherung”. - In keinem Fall darf die +12V-Klemme des Geräts am Sicherungskasten des Fahrzeugs angeschlossen werden. • Verbinden Sie den Masse-Anschluss (GND) des Verstärkers fest mit dem Chassis des Fahrzeugs. Die hierzu verwendete Leitung muss denselben mm wie der positive Anschluss (s.o.) aufweisen, da die Spannungs- und Strom- belastung dieselbe ist. Befreien Sie die Stelle, an der der Masseanschluss des Geräts mit dem Fahrzeugchassis verbunden wird, zuvor gründlich von Lack und Unterbodenschutz. • Schließlich gibt es noch einen Draht zu verbinden, um den Verstärker ein-oder auszuschalten. Dies ist das gelbe Kabel. Verbinden Sie dieses Kabel an die Zündung des Fahrzeugs, für EIN und AUS Schalt gleichzeitig mit dem Fahrzeug. Oder verbinden Sie es mit einem separaten Schalter, so dass der Verstärker kann ein-oder ausgeschaltet werden, wann immer Sie wollen. VERBINDUNG VIA BLUETOOTH • Schalten Sie den CA75.2BT EIN. • Suchen Sie an Ihrem Bluetooth-Gerät nach “CA752BT CALIBER“ (Passwort: 0000) und stellen Sie die Verbindung her.
  • Page 9 • Verbinden Sie den negativen Lautsprecherausgang nie gleichzeitig mit dem linken und rechten Lautsprecher (“gemeinsame Masse”). Diese unsachgemäße Polung beeinträchtigt den Bassfrequenzgang. • Legen Sie niemals den negativen Lautsprecherausgang an das Chassis des Fahrzeugs. Ihre Car-HiFi-Anlage könnte dadurch erheblichen Schaden nehmen. VERSTÄRKER-EINSTELLUNG • Drehen Sie den Aussteuerungsregler ganz zurück. • Stellen Sie Ihr Radio auf drei Viertel der Volllautstärke. • Nehmen Sie nun die Aussteuerung des vorderen Kanals vor. Drehen Sie hierzu den Aus s teuerungsregler langsam hoch und achten Sie auf den Punkt, an dem die Wiedergabe zu verzerren beginnt. Bei Caliber-Verstärkern setzt diese “Begrenzung” sehr sanft ein; die Justierung kann daher ein feines Gehör erfordern. CALIBER-GARANTIE Aufgrund der Komplexität unserer Produkte empfehlen wir dringend, den Einbau dieses Verstärkers durch einen Caliber-Vertragshändler vornehmen zu lassen. Bei ordnungsgemäßer Montage durch Ihren Händler gewähren wir eine zwölfmonatige Garantie ab dem Kaufdatum. Wenn Sie das Gerät unbedingt selbst einbauen möchten, wünschen wir Ihnen hierbei viel Spaß – unsere Garantie reduziert sich in diesem Fall jedoch auf 30 Tage ab dem Kaufdatum. WARNUNG Beachten Sie folgende Punkte für einen sicheren Gebrauch...
  • Page 10: Installazione

    CONNESSIONE TRAMITE BLUETOOTH • Accendere l’CA75.2BT. • Cercare “CA752BT CALIBER” (password: 0000) con il dispositivo BIuetooth e collegare. USCITA DIFFUSORI • Prestare attenzione durante il collegamento dei diffusori e/o subwoofer. Collegare correttamente le uscite dei diffusori frontali e posteriori, osservando...
  • Page 11 Interrompere immediatamente l’utilizzo in caso di problemi. Il mancato rispetto di questa indicazione potrebbe provocare danni alle persone o al prodotto. Per la riparazione, rivolgersi al rivenditore autorizzato Caliber Europe BV o al più vicino Centro di assistenza CaIiber. Pulizia del prodotto. Per la pulizia periodica del prodotto, utilizzare un panno asciutto e morbido. Per rimuovere macchie più resistenti, inumidire il panno solo con acqua. Qualunque altro prodotto potrebbe rovinare la vernice o danneggiare la plastica. Temperatura.
  • Page 12: Montaje

    - El terminal +12V NO debe conectarse a la caja de fusibles del coche. • Segundo, el terminal de tierra (GND) debe sujetarse bien al chasis del vehículo con un cable del mismo calibre que el cable positivo (por él debe pasar la misma cantidad de energía). Asegúrese de eliminar toda la pintura, imprimación o cualquier otro aislamiento de la superficie a la que quiera conectar la tierra. • Finalmente, todavía hay un cable a conectar, para encender el amplificador u OFF. Este es el cable amarillo. Conecte este cable a la ignición de su vehículo, para el encendido y apagado de forma simultánea con el vehículo. O conectarlo a un interruptor independiente, por lo que el amplificador se puede activar o desactivar en cualquier momento. CONEXIÓN POR BLUETOOTH • Encienda el CA75.2BT. • Busque “CA752BT CALIBER” (contraseña: 0000) con su dispositivo BIuetooth y conéctelo. SALIDA DEL ALTAVOZ • Tenga cuidado de conectar sus altavoces y/o amplificadores de sub-bajos. Asegúrese de observar las conexiones correctas de salida del altavoz para delantero, trasero y sus respectivas polaridades. • No use la salida negativa del altavoz para los altavoces izquierdo y derecho (tierra común). La p olaridad inadecuada causa una pérdida de respuesta del bajo.
  • Page 13 • Ponga el volumen de su radio a 3/4 del máximo. • Ahora ajuste el nivel de entrada del canal delantero. Vaya aumentando lentamente el nivel de entrada y escuche atentamente hasta que oiga que el amplificador empieza a distorsionar. Los “cortes” de los amplificadores Caliber son muy suaves, de modo que a veces el ajuste puede resultar difícil. GARANTÍA CALIBER Debido a la complejidad de nuestros productos, aconsejamos decididamente que este amplificador sea instalado por su concesionario Caliber autorizado. Si ha sido debidamente instalado por su c oncesionario, damos una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra. Si se encarga usted mismo de la instalación le deseamos toda la diversión y el éxito del mundo. Si sigue nuestras i nstrucciones conseguirá los mejores resultados. No obstante, nuestra garantía quedará limitada a un plazo máximo de 30 días a partir de la fecha de compra. ADVERTENCIA Puntos a tener en cuenta para un uso seguro • Lea atentamente este manual antes de utilizar este disco y los componentes del sistema. Contienen instrucciones...
  • Page 14 • Segundo, o terminal de terra (GND) deve fixar-se bem ao chassis do veículo com um cabo do mesmo calibre que o cabo positivo (por ele deve passar a mesma quantidade de energia). A ssegure-se de eliminar toda a pintura, imprimação ou qualquer outro isolamento da superfície na qual quer ligar a terra. • Por fim, ainda há um fio para se conectar, para ligar o amplificador ON ou OFF. Este é o fio amarelo. Ligue este fio para a ignição de seu veículo, para ligar e desligar simultaneamente com o veículo. Ou ligue-o a um switch separado, de modo que o amplificador pode ser ligado ou desligado quando quiser. CONEXÃO POR BLUETOOTH • Ligue o CA75.2BT (ON). • Procure por “CA752BT CALIBER” (senha: 0000) com seu dispositivo BIuetooth e conecte. SAÍDA DO ALTIFALANTE • Verifique cuidadosamente a ligação dos seus altifalantes e/ou amplificadores de sub-baixos. Assegure-se de efectuar as ligações correctas de saída do altifalante para dianteiro, traseiro e as suas respectivas polaridades. No modo estéreo, ligue a saída do altifalante direito ao altifalante direito e a do esquerdo ao esquerdo. Ligue a saída (+) positiva ao terminal positivo (+) do altifalante e a saída negativa (-) ao terminal negativo (-) do altifalante.
  • Page 15: Guia De Início Rápido

    (terra comum). A p olaridade inadequada causa uma perda de resposta do baixo. • Não ligue nunca a saída negativa do altifalante ao chassis do seu veículo. Isto pode provocar danos graves ao Sistema Audio do seu automóvel. AJUSTES DO AMPLIFICADOR • Ponha o botão de ajuste do nível de entrada no mínimo. • Ponha o volume do seu rádio a 3/4 do máximo. • Agora ajuste o nível de entrada do canal dianteiro. Vá aumentando lentamente o nível de entrada e oiça atentamente até ouvir que o amplificador começa a distorcer. Os “cortes” dos a mplificadores Caliber são muito suaves, de modo que às vezes o ajuste pode tornar-se difícil. GARANTIA CALIBER Devido à complexidade dos nossos produtos, aconselhamos bastante que este amplificador seja instalado por um concessionário Caliber autorizado. Se foi devidamente instalado pelo concessionário, damos uma garantia de 12 meses a partir da data de compra. Se se encarregar você mesmo da instalação, desejamos que tenha toda a diversão e êxito do mundo. Se seguir as nossas instruções conseguirá os melhores resultados. Contudo, a nossa garantia ficará limitada a um prazo máximo de 30 dias a partir de data de compra.
  • Page 16 FÅ STRØMMEN TIL Å STARTE • For det første: +12V-polen er koplet direkte til bilens batteri. Bruk en kabel på minst 10mm , og pass på at kontaktene har samme verdi. - Ikke glem den ekstra sikringen for “kjøretøyvern”. - Polen med +12V må IKKE koples til bilens sikringsboks. • For det andre: jordingspolen (GND) må festes sikkert til kjøretøyets understell med samme r eferansekabel som den positive kabelen (samme mengde strøm må gå gjennom den). Sikre at all maling, underlagsstrøk eller annen isolering er fjernet fra området som du vil feste jordforbindelsen til. • Slutligen, finns det fortfarande en tråd för att ansluta, för att växla förstärkaren ON eller OFF. Detta är den gula sladden. Anslut denna kabel till tändningen i bilen, för att växla ON och OFF samtidigt med fordonet. Eller anslut den till en separat strömbrytare, så att kan slås förstärkaren på eller av när du vill. ANSLUTNING MED BLUETOOTH • Sätt på CA75.2BT. • Sök efter “CA752BT CALIBER” (lösenord: 0000) med din Bluetooth-enhet och anslut. HØYTTALERUTGANG • Vær oppmerksom når du kopler til høyttalerne dine og/eller basshøyttalerne. Pass på at du får korrekte utgangsforbindelser for front, bakre og deres polaritet. • Ikke bruk den negative høyttalerutgangen i sin allminnelighet for venstre og høyre høyttalere (felles jording). Gal polaritet fører til tap av bassrespons. • Du må aldri kople den negative høyttalerutgangen til kjøretøyets chassis. Dette kan føre til alvorlig skade på bilens audiosystem.
  • Page 17 CA 7 5.2BT Manual JUSTERING AV FORSTERKERE • Sett knotten for justering av inngangsnivå til dens minsteverdi. • Sett lydstyrken på radioen til 3/4 av maksimum. • Juster nå inngangsnivået for frontkanalen. Sett opp inngangsnivået langsomt og lytt nøye til du hører at forsterkeren begynner å forvrenge. En Caliber Amplifier “klipper” svært mykt, så dette kan noen ganger være en vanskelig justering. Hvis du har satt opp basshevningen/senkning for mye, vil forsterkeren begynne å klippe øyeblikkelig. CALIBER-GARANTI Fordi våre produkter er så kompliserte, anbefaler vi sterkt at denne forsterkeren installeres av en autorisert Caliber-forhandler. Hvis den er riktig installert av forhandleren, gir vi en garanti på 12 måneder fra kjøpsdato. Hvis du installerer denne forsterkeren selv, ønsker vi deg mye moro og lykke til. Hvis du følger vår veiledning, vil du få det beste resultatet. Vår garanti vil imidlertid være begrenset og ikke overskride 30 dager fra kjøpsdato. VARNING Punkter att notera för säker användning • Läs manualen noga innan du använder skivan och systemkomponenterna. De innehåller instruktioner om hur du använder produkten på ett säkert och effektivt sätt. Caliber Europe BV ansvarar inte för problem som uppstår av underlåtenhet att följa instruktionerna i manualen. Stoppa bruk omedelbart om ett problem visas.
  • Page 18 • Po pierwsze, zacisku +12V jest podłączony bezpośrednio do akumulatora samo- chodu. Użyj kabel co najmniej 10 mm i upewnij się, że złącza są tej samej wartości. - Nie zapomnij o dodatkowych “ochrona pojazdu” bezpiecznik. - +12V terminal nie powinny być podłączane do skrzynki bezpieczników samochodu. • Po drugie, zacisk uziemienia (GND) muszą być zamocowane do podwozia pojazdu z tym samym mm jako przewód dodatni (tej samej ilości energii ma biec przez niego). Zapewnienie, że wszystkie farby, podkładowa lub innych izolacji usunąć z obszaru, w którym chcesz dokonać uziemienia do. • Wreszcie, jest jeszcze jeden przewód do połączenia, aby przełączyć wzmacniacz ON lub OFF. To jest żółty przewód. Podłącz ten przewód do zapłonu samochodu, do włączania i wyłączania równocześnie z pojazdem. Lub podłączyć go do osobnego przełącznika, tak, że wzmacniacz może być włączany lub wyłączany, kiedy tylko chcesz. POŁĄCZENIE PRZEZ BLUETOOTH • Włączyć CA75.2BT. • Wyszukać “CA752BT CALIBER” (hasło: 0000) na urządzeniu BIuetooth i połączyć. WYJŚCIE GŁOŚNIKOWE • Zwrócić uwagę na podłączenie głośników i / lub sub-woofer. Należy przestrzegać prawidłowego połączenia głośników przednich, tylnych i ich biegunowości. • Nie używaj negatywnych głośników powszechnie dla lewego i prawego głośnika (masy). Niewłaściwa polaryzacja powoduje utratę basów. • Nigdy nie podłączać negatywny wyjścia głośnikowego do podwozia pojazdu. Może to spowodować poważne uszkodzenia Car Audio System.
  • Page 19 CA 7 5.2BT Instrukcja KOREKTY WZMACNIACZE • Założyć pokrętło regulacji poziomu sygnału wejściowego do minimum. • Ustaw głośność radia do 3/4 z maksimum. • Teraz ustawić poziom wejściowy na przednim kanale. Powoli zwiększaj poziom wejściowy i słuchaj uważnie transferowy słyszysz wzmacniacz zaczyna zniekształcać.Wzmacniacz Caliber “Teledyski” bardzo cicho, więc to może być czasem trudna regulacja. Jeśli podkręcił wzmocnienie niskich tonów dużo, wzmacniacz rozpocznie strzyżenie natychmiast. GWARANCJA CALIBER Ze względu na złożoność naszych produktów, zalecamy ten wzmacniacz jest montowany przez autoryzowanego dealera kalibru. Jeśli prawidłowo zainstalowany przez dealera zapewniamy gwarancję na 12 miesięcy od daty zakupu. Jeśli zainstalujesz ten wzmacniacz sobie życzymy dobrej zabawy i sukcesu w tym względzie. Jeśli zastosujemy się do naszych wskazówek, otrzymasz najlepszy wynik. Nasza gwarancja będzie jednak ograniczać się do i nie dłuższy niż 30 dni od daty zakupu. OSTRZEŻENIE Wskazówki bezpiecznego użytkowania • Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem korzystania z niniejszej płyty oraz komponentów systemu. Zawierają one instrukcje dotyczące korzystania z niniejszego produktu w sposób skuteczny oraz bezpieczny. Firma Caliber Europe BV nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z niezastosowania się do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji. Natychmiast wyłączyć, gdy wystąpi problem podczas korzystania z produktu.
  • Page 20 ΝΑ ΠΑΡΕΙ ΤΗ ΔΎΝΑΜΗ ΣΑΣ ΞΕΚΙΝΗΣΕ • Πρώτον, το +12V τερματικό συνδέεται άμεσα με την μπαταρία του αυτοκινήτου σας. Χρησιμοποιήστε ένα καλωδίου τουλάχιστον 10 mm , και βεβαιωθείτε ότι τα βύσματα είναι της ίδιας αξίας. - Να μην ξεχνάμε την πρόσθετη “προστασία όχημα” ασφάλεια. - Η +12V τερματικό ΔΕΝ θα πρέπει να συνδέεται με το κιβώτιο ασφαλειών αυτοκινήτου. • Δεύτερον, η γείωση (GND), πρέπει να είναι με ασφάλεια δεμένο στο σασί του οχήματος με την ίδια mm καλώδιο με το θετικό καλώδιο (το ίδιο ποσό της εξουσίας έχει να τρέχει μέσα από αυτό). Βεβαιωθείτε ότι όλα τα χρώματα, Undercoating ή οποιοδήποτε άλλο μονωτικό απομακρύνεται από την περιοχή όπου θέλετε να κάνετε σύνδεση γείωσης σας. • Τέλος, εξακολουθεί να υπάρχει ένα καλώδιο για να συνδέσετε, για να ενεργοποιήσετε τη ενισχυτή ή OFF. Αυτό είναι το κίτρινο καλώδιο. Συνδέστε αυτό το καλώδιο με την ανάφλεξη του αυτοκινήτου σας, για την ενεργοποίηση ON και OFF ταυτόχρονα με το όχημα. Ή συνδεθείτε με ξεχωριστό διακόπτη, έτσι ώστε ο ενισχυτής μπορεί να ενεργοποιηθεί ON ή OFF όποτε θέλετε. ΣΎΝΔΕΣΗ ΜΕΣΩ BLUETOOTH • Ενεργοποιήστε το CA75.2BT. • Αναζητήστε τη συσκευή «CA752BT CALIBER» (κωδικός πρόσβασης: 0000) από τη συσκευή BIuetooth σας και πραγματοποιήστε σύνδεση. ΕΞΟΔΟΣ ΗΧΕΙΟΎ • Δώστε προσοχή στη σύνδεση των ηχείων σας και / ή υπο-γούφερ. Να είστε βέβαιος να τηρούν σωστά τις συνδέσεις ηχείων παραγωγής για εμπρός, πίσω και πόλωση τους.
  • Page 21: Εγχειρίδιο Χρήσης

    και δεξί ηχείο (αμφισβητείται). Ακατάλληλη πόλωση προκαλεί απώλεια της ανταπόκρισης μπάσο. • Ποτέ μη συνδέετε το αρνητικό έξοδο των ηχείων στο σασί του αυτοκινήτου σας. Αυτό μπορεί να προκαλέσει σοβαρή ζημία στο αυτοκίνητό σας ηχοσύστημα. ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΕΝΙΣΧΎΤΗΣ • Τοποθετήστε το επίπεδο εισόδου κουμπί ρύθμισης στο ελάχιστο. • Βάλτε την ένταση του ραδιοφώνου σας με 3/4 της μέγιστης. • Τώρα ρυθμίστε τη στάθμη εισόδου του καναλιού εμπρός. Σιγά-σιγά γυρίστε το επίπεδο εισόδου και ακούστε προσεκτικά ώσπου να ακούσετε ο ενισχυτής αρχίσει να νοθεύσουν. Ένας ενισχυτής Caliber “κλιπ” πολύ μαλακά, έτσι αυτό μπορεί μερικές φορές να είναι μια δύσκολη προσαρμογή. Εάν έχετε ενεργοποιημένη την ενίσχυση μπάσων για πολύ, ο ενισχυτής θα αρχίσει χωρίς καθυστέρηση, ψαλίδισμα. ΕΓΓΎΗΣΗ CALIBER Λόγω της πολυπλοκότητας των προϊόντων μας, σας συνιστούμε ανεπιφύλακτα ότι αυτός ο ενισχυτής έχει εγκατασταθεί από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο Caliber σας. Αν εγκατασταθεί σωστά από τον προμηθευτή σας παρέχουμε μια εγγύηση για 12 μήνες από την ημερομηνία αγοράς. Αν εγκαταστήσετε μόνοι σας αυτό το ενισχυτή, σας ευχόμαστε πολλή διασκέδαση και την επιτυχία με αυτό τον τρόπο. Αν ακολουθήσετε τις οδηγίες μας, θα έχετε το καλύτερο αποτέλεσμα. Η εγγύησή μας, όμως, θα είναι περιορισμένη και δεν υπερβαίνει τις 30 ημέρες από την ημερομηνία αγοράς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σημεία που πρέπει να λάβετε υπόψη για την ασφαλή χρήση • Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το δίσκο και τα εξαρτήματα του συστήματος. Περιέχει οδηγίες για το πώς να χρησιμοποιήσετε το προϊόν με ασφαλή και αποτελεσματικό τρόπο. Η Caliber Europe BV δεν είναι υπεύθυνη για προβλήματα που προκύπτουν από τη μη τήρηση των οδηγιών του παρόντος...
  • Page 22 - Nezabudnite na extra “Vozidlo ochrana” poistka. - +12V terminál by nemal byť pripojený do krabice na auto poistku. • Po druhé, uzemňovaciu svorku (GND) musí byť bezpečne upevnený k podvozku vozidla s rovnakou mm ako pozitívne kábel (rovnaké množstvo energie, musí bežať cez to). Uistite sa, že všetky farby, podsadou alebo akékoľvek iné izolácia je odstrániť z oblasti, kde chcete, aby vaše pripojenie k zemi. • Napokon, tam je ešte jeden vodič pre pripojenie, prepnite zosilňovač zapnúť alebo vypnúť. To je žltý vodič. Pripojte tento kábel k zapaľovanie vášho vozidla, pre zapnutie a vypnutie súčasne s vozidlom. Alebo pripojte ho k samostatnému prepínaču, takže zosilňovač možno zapnúť alebo vypnúť kedykoľvek budete chcieť. PRIPOJENIE PROSTREDNÍCTVOM BLUETOOTH • Zapnite CA75.2BT ON (ZAP.) • Vyhľadajte “CA752BT CALIBER“ (heslo: 0000) so svojím BIuetooth zariadením a pripojte sa. REPRODUKTOR • Venujte pozornosť pri pripojení reproduktorov a / alebo sub-basové reproduktory. Uistite sa, dbajte na správne pripojenie reproduktorov výstup pre predné, zadné a ich polarity. • Nepoužívajte negatívny reproduktor obyčajne pre ľavý a pravý reproduktor (spoločná zem). Nesprávne polarity spôsobuje stratu basy. • Nikdy nepripájajte negatívny reproduktor výstup na podvozku vášho vozidla. To môže spôsobiť vážne poškodenie Car Audio systém.
  • Page 23 VAROVANIE Body, ktoré je potrebné dodržiavať pre bezpečnú prevádzku • Pred použitím tohto disku a komponentov systému si pozorne prečítajte túto príručku. Obsahujú pokyny, ako používať tento výrobok bezpečným a efektívnym spôsobom. Spoločnosť Caliber Europe BV nepreberá zodpovednosť za problémy, ktoré vyplynú z nedodržiavania pokynov v tejto príručke. Ak sa vyskytne problém, okamžite ukončite používanie. Nedodržanie tohto pokynu môže spôsobiť poranenie osôb alebo poškodenie výrobku. Výrobok odneste na opravu vášmu autorizovanému predajcovi spoločnosti Caliber Europe BV alebo do servisného strediska spoločnosti Caliber Europe BV. Čistenie výrobku. Na pravidelné čistenie výrobku používajte mäkkú, suchú látku. Pri silnejších škvrnách navlhčite látku len vodou. Čokoľvek iné by mohlo rozpustiť farbu alebo poškodiť plast. Teplota. Skôr, ako zapnete jednotku sa uistite, že teplota vo vnútri vozidla je medzi +45 °C a 0 °C. Kondenzácia vlhkosti. Z dôvodu kondenzácie môžete spozorovať kolísanie zvuku počas prehrávania disku. Ak sa tak stane, vyberte disk z prehrávača a počkajte približne hodinu, kým sa vlhkosť nevyparí. Umiestnenie. Výrobok umiestnite na rovný povrch. V okolí výrobku nechajte dostatočne veľký voľný priestor kvôli dostatočnej ventilácii.
  • Page 24 T en slotte is er nog een laatste snoer aan te sluiten voor het inschakelen van de versterker. Dit betreft de gele draad. Sluit deze draad aan op het contact van uw voertuig, voor in- en uitschakeling tegelijkertijd met het voertuig. Of sluit deze aan op een aparte schakelaar, zodat de versterker in of uit te schakelen is wanneer u dat wilt. AANSLUITEN VIA BLUETOOTH • Schakel de CA75.2BT in . • Zoek naar “CA752BT CALIBER“ (wachtwoord: 0000) met je BIuetooth apparaat en koppel. LUIDSPREKERUITGANGEN • Gebruik de negatieve luidsprekeruitgang niet gemeenschappelijk voor linker- en rechterluidsprekers (gemeenschappelijke aarding). Onjuiste polariteit veroorzaakt een verminderde basrespons. • Sluit nooit de negatieve luidsprekeruitgang aan op het chassis van uw voertuig,...
  • Page 25 Gebruik een zachte, droge doek voor het regelmatig schoonmaken van het product. Voor hardnekkigere vlekken kunt u de doek enkel met water bevochtigen. Andere producten kunnen de verf oplossen of de kunststof bescha- digen. Temperatuur. Zorg ervoor dat de temperatuur in het voertuig tussen 0°C en +45°C ligt voor u het toestel inschakelt. Onderhoud. Wanneer u problemen ervaart, probeer het toestel dan niet zelf te herstellen. Breng het toestel ter reparatie terug naar uw bevoegde Caliber Europe BV dealer. Plaatsing. Plaats het product op een platte ondergrond. Zorg voor genoeg ruimte om het product voor voldoende ventilatie. Warmte. Plaats het product niet in de buurt van een hitte bron of in direct zonlicht. Accesoires. Gebruik alleen bijgeleverde accesoires.
  • Page 26: Declaration Of Conformity

    C A 7 5.2BT Declaration of conformity GB C aliber hereby declares that the item CA75.2BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC (R&TTE) and 2011/65/EU (Rohs) FR Par la présente Caliber déclare que l’appareil CA75.2BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC (R&TTE) et 2011/65/EU (Rohs). DE Hiermit erklärt Caliber, dass sich das Gerät CA75.2BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderung und übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC (R&TTE) und 2011/65/EU (Rohs) befindet. IT Con la presente Caliber dichiara che questo CA75.2BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle alte disposizioni pertinenti stabilite dalla directtiva 1999/5/EC (R&TTE) e 2011/65/EU (Rohs). ES Por medio de la presente Caliber declara que el CA75.2BT cumple con los requisitos esenciales y otra disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/EC (R&TTE) y 2011/65/EU (Rohs). PT Caliber declara que este CA75.2BT está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/EC (R&TTE) e 2011/65/EU (Rohs). S Härmed intygar Caliber att denna CA75.2BT Pro står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EC (R&TTE) och 2011/65/EU (Rohs). PL Niniejszym Caliber oświadcza, źe CA75.2BT jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC (R&TTE) i 2011/65/EU (Rohs). DK Undertegnede Caliber erklærer hermed, at følgende udstyr CA75.2BT overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EC (R&TTE) og 2011/65/EU (Rohs). EE Käesolevaga kinnitab Caliber seadme CA75.2BT vastavust direktiivi 1999/5/EC (R&TTE) ja 2011/65/EU (Rohs) pöhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatelle teistele asjakohastele sätetele. LT Šiuo Caliber deklaruoja, kad šis CA75.2BT atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EC (R&TTE) ir 2011/65/EU (Rohs) Direktyvos nuostatas. FI Caliber vakuuttaa täten että CA75.2BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EC (R&TTE) ja 2011/65/EU (Rohs) oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. IS Hér með lýsi Caliber yfir ϸvi að CA75.2BT erί samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC (R&TTE), 2006/95/EC (LVD) og 2009/125/EC (ERP)..
  • Page 28 WWW.CALIBE R.N L CALIBER HEAD OFFICE • The Netherlands • Fax: +31 416 69 90 01 • E-mail: info@caliber.nl...

Table of Contents