Page 1
WALL MOUNT RANGE HOOD Use and Installation Manual CVWSV30Z-SS Installer: Leave this guide with the homeowner . Homeowner: Keep this guide for future reference.
Page 2
Important Safety Notice READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING AND OPERATING THIS APPLIANCE Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Page 3
Important Safety Notice • Ducted fans MUST always be vented to the outdoors. • DO NOT vent exhaust into spaces between walls, crawl spaces, ceiling, attics or garages. • Any old duct work should be cleaned or replaced if necessary to avoid the possibility of a grease fire. •...
Table of Contents INSTALLATION USE AND CARE ........14 Tools Needed..............3 Range Hood Operations ............15 Parts Supplied.............4 Troubleshooting ........16 Venting Requirements..........5 Use and Care Information Height & Clearance..........5-6 Electric Schematic ...........17 Duct Size Upgrade Calculator ......6 MAINTENANCE Venting Methods............7 Cleaning, Replacing Filter & Light Bulb ..18-19 Electrical Requirements .........8 WARRANTY...
Venting Requirements Height & Clearance Upper • Vent system must terminate to the outside Maximum* ceiling clearance 108” at 31” Chimney (roof or side wall). hood mounting height • DO NOT terminate the vent system in an Mounting above countertop/stove (may vary with different Bracket attic or other enclosed area.
Height & Clearance IMPORTANT: • A minimum of 6” round (standard for this range hood) or 3 ¼” x 10” rectangular duct (not supplied) must be used to maintain maximum airflow efficiency. • ALWAYS, when possible, reduce the number or transitions and turns. If long duct run is required, increase duct size to 7”...
Venting Methods • This range hood is factory set for venting through the roof or wall. • Vent work can terminate either through the roof or wall. To vent through a wall, a 90° elbow is needed. IMPORTANT: • NEVER exhaust air or terminate duct work into spaces between walls, crawl spaces, ceiling, attics or garages.
Electrical Requirements IMPORTANT: Observe all governing ordinances and local codes. (Please consult with a qualified electrician for any electrical wiring) It is the customer’s responsibility: • To contact a qualified electrical installer. • To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 —...
Page 10
Preparation NOTE: To avoid damage to your hood, prevent debris from entering the vent opening. 1. Determine and mark the center line o n the wall where the range hood will be installed. Make sure there is proper cl earanc e within the c eiling or w all for exhaust vent. 2.
Installation Overview Upper Chimney Mounting Bracket Upper Chimney Qty: 6 PCS Qty: 4 PCS (For dry wall or sheet rock only) Duct work and electric wiring region Lower Chimney 6” Round Duct (exhaust) Motor Housing Qty: 6 PCS Electric Circuit Box Note: Type “A”...
Installation (Continued) Figure 3 Mark the locations of the keyhole shaped hanging bracket holes onto the wall as shown in Figure 3A and Figure 3B. Mark the mounting locations for the upper chimney mounting bracket: Inspect how this bracket installs into the upper chimney cover, use that as reference to where you want your upper chimney installed and where the bracket should be...
Page 13
Installation (Continued) anchors – DO NOT fasten screws all the Figure 4A way down; leave approximately 3/32” of gap from the wall to the screw head. Hang the range hood body onto the Type “B” screws. Ensure the range hood is level and then fasten the screws completely.
Page 14
Installation (Continued) Figure 6 Install the upper chimney cover: Having the installation hardware readily available, align the upper chimney cover with the pre-installed (upper chimney) mounting bracket and then screw the hardware through the chimney into the mounting bracket. Remove any finish protection wrapping.
Range Hood Operations Control Panel, Display and Functions: Power Button Light Button Decrease Button Increase Button Digital Display General Note: For the best results, turn on the vent prior to any cooking and keep vent running while cooking. Adjust the vent power as needed. Power ON / OFF Press the Power Button to turn ON the range hood.
Troubleshooting • Check if the range hood has been plugged in, make If the range hood or light sure that all power has been turned back ON, and does not operate after all electrical wiring are properly connected. installation: • Swap out light bulb to working ones to determine whether it is caused by defective bulbs.
Use and Care Information Operations: • Read and understand all instructions and warnings in this manual before operating the appliance. Save these instructions for future reference. • Always leave safety grills and filters in place. Without these components, operating blowers could catch on to hair, fingers and loose clothing. •...
Electric Schematic Black Live AC_L Neutral White AC_N Green White Fan (-) MO_n White Lamp (-) Blue Fan 1 MO_1 Pink Fan 2 MO_2 Fan 3 MO_3 MOTOR Yellow Black Lamp (+) * Subject to change without notice. Pg 17...
Rinse with warm water, allow the filters to dry and then and re-install before using hood. Replacing Filters: • Should filters wear out due to age and prolonged use, please contact Caloric replacement filters. Consider preemptively purchasing an extra set of filters to store on hand.
Page 20
Maintenance (Continued) Burn Hazard! Light bulb become extremely hot when turned on. DO NOT touch bulb until switched off and cooled. Touching hot bulbs could cause serious burns. Replacing The Light Bulb: • Check the range hood tag for lamp specifications. Halogen bulbs will not work on "LED" models (they will lightly pulse or flash).
Page 21
Canada only, to hoods installed for normal, non-commercial use in PRIVATE SINGLE-FAMILY HOUSEHOLDS. Caloric™ warrants this product to be free from defects in material or workmanship for a period of ONE YEAR from the date of original purchase. During the warranty period, Caloric™ will, at its option, repair or replace, without charges, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
The information in this document is subject to change without notice, please contact your local Caloric for updated details. Pg 21...
Page 23
To make it easier to request maintenance or warranty service, please record the following information and keep this manual near your appliance. Make: Model: Serial Number: Invoice Number: Date Purchased: Store Name: Notes: Pg 22...
Page 24
Visit our website at www.caloricappliances.ca for the latest versions of this manual. For a Caloric authorized repair center please contact us at: 1-844-455-3474 ext. 2 or service@caloricappliances.ca In Canada Caloric is a registered trademark of J.A.K North America Inc. CVWSV30Z-SS Rev.001 040422...
Page 25
H O T T E D E V E N T I L A T I O N M U R A L E Guide d’installation et d’utilisation C V W S V 3 0 Z - S S I M P O R T A N T : L i r e e t c o n s e r v e r c e s i n s t r u c t i o n s .
Page 26
Importantes mesures de sécurité LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER L’APPAREIL Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous vous avons fourni de nombreux avis de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez et respectez toujours tous les avis de sécurité. Tous les avis de sécurité vous indiquent la nature du danger potentiel, la manière de réduire le risque de blessure et ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT P o i d s e x c e s s i f B l e s s u r e s g r a v e s N ' e f f e c t u e z ...
Page 27
Importantes mesures de sécurité • Les ventilateurs à conduit DOIVENT toujours être évacués vers l'extérieur. • NE PAS évacuer dans un espace entre les murs, un vide sanitaire, un plafond, un grenier ou un garage. • Les anciens conduits doivent être nettoyés ou remplacés si nécessaire pour éviter tout risque d'incendie. • Vérifiez tous les joints des conduits pour vous assurer qu'ils sont correctement raccordés et fixés. • N'utilisez que des conduits métalliques. Cet appareil DOIT être mis à la terre. • Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, coupez le disjoncteur ou le fusible du panneau de service. Verrouillez le panneau de service pour éviter toute remise sous tension accidentelle. • Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d'autres services publics non visibles. • Tout le câblage électrique doit être correctement installé, isolé et mis à la terre. • N'utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le vendeur. • NE PAS toucher la partie inférieure de la hotte directement après utilisation car elle peut être chaude. Attendez qu'elle ait refroidi. • Assurez‐vous d'inspecter le colis et son contenu dès sa réception. • Branchez et testez la hotte et toutes ses fonctions (reportez‐vous à la section Fonctionnement de la hotte, page 14), immédiatement après la réception de l'appareil et avant de contacter un installateur. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE SUR UNE CUISINIÈRE : • Nettoyez fréquemment les surfaces souillées de graisse. • Nettoyez fréquemment la hotte de ventilation. • Maintenez toutes les surfaces exemptes d'accumulation de graisse ou d'huile. • Évitez que de la graisse ne s'accumule sur le ventilateur, les filtres, et toute surface de la hotte ou sur la zone environnante. • Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à haute température ou lorsque vous cuisez des aliments flambés. N'utilisez les réglages de température élevée de la cuisinière que lorsque cela est nécessaire • Ne laissez jamais les brûleurs ou la plaque de cuisson à des réglages de température élevée sans surveillance. Les débordements provoquent de la fumée et les débordements graisseux peuvent s'enflammer. Faites chauffer les huiles lentement à faible ou moyenne température. • Utilisez toujours des ustensiles de cuisson de taille appropriée. • Utilisez toujours des ustensiles de cuisson adaptés à la taille de l'élément de surface. P O U R R É D U I R E L E R I S Q U E D E B L E S S U R E S A U X P E R S O N N E S E N C A S D E F E U D E G R A I S S E : •...
Page 28
T a b l e d es m a t i èr es I N S T A L L A T I O N 14 Fonctionnement de la hotte Outils né c essair es 3 Dépannage Pièces incluses 4 Exigences d’évacuation 5 ...
Exigences d’évacuation Hauteur & dégagement • Le système de ventilation doit aboutir vers l'extérieur (toit ou mur latéral). • NE PAS terminer le système de ventilation ( dans un grenier ou d’autres zones fermées. ) Des • NE PAS utiliser de capuchons muraux 4" (10,2 extensions de cheminées Cheminée cm). sont disponibles pour les supérieure plafonds plus hauts • Utilisez uniquement des conduits en standard métal/aluminium. Des conduits rigides en E x t e n s i o n métal/aluminium sont recommandés. d i s p o n i b l e • Toujours garder le conduit propre pour ...
Un minimum de conduit rond de 6" P O RTA N T a u t e u r & d é g a g e m e n t (standard pour cette hotte) ou rectangulaire de 3¼" x 10" (non fourni) doit être utilisé pour maintenir une efficacité maximale de circulation d'air • TOUJOURS, si possible, réduire le nombre de transitions et de coudes. Si un long parcours de conduit est nécessaire, augmentez la taille du conduit à 7" ou 8". Si un réducteur est utilisé, installez un long réducteur au lieu d'un réducteur de type pancake. Toute réduction de la taille du conduit limitera et diminuera la circulation de l'air; pour maximiser l'efficacité du flux d'air, placez les réducteurs le plus loin possible des coudes ou des transitions. • Si des courbes ou des transitions sont nécessaires, installez‐les à une distance aussi régulière que possible, et aussi loin que possible de la hotte. • Veuillez utiliser le Calculateur de modification de la taille des conduits ci‐dessous pour ...
M é t h o d e s d ’ é v a c u a t i o n • Cette hotte est conçue pour être ventilée à travers le toit ou le mur • La ventilation peut se terminer soit par le toit, soit par le mur. Pour une évacuation à travers un mur, un coude de 90° est nécessaire P O R T A N T NE JAMAIS évacuer l'air ou faire aboutir les conduits dans un espace entre les murs, un vide sanitaire, un plafond, un grenier ou un garage. Toutes les évacuations doivent être dirigées vers ...
Exigences électriques P O R T A N T Respectez toutes les réglementations et codes locaux en vigueur. (Veuillez consulter un électricien qualifié pour tout raccordement électrique) Il est de la responsabilité du client • de contacter un installateur électrique qualifié • de s'assurer que l'installation électrique est adéquate et conforme au Code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70 ‐ dernière version*, ou aux normes CSA C22. 1‐94, Code canadien de l'électricité, Partie 1 et C22. 2 No. 0‐M91 ‐ dernière version** Il est de votre responsabilité de connaître et d'adhérer à tous les codes de construction, d'incendie, d'électricité, de sécurité et à tout autre code applicable en ce qui concerne l'installation et l'utilisation de cette hotte • de fournir un service d'alimentation électrique protégé ; de préférence un disjoncteur différentiel de fuite à la terre ("DDFT") : 120 volts, 60 Hz, CA, avec au moins 5 ampères de service disponible. • de faire appel à un électricien qualifié pour vous assurer que la hotte et les lignes électriques sont adéquatement mises à la terre et correctement protégées. NE JAMAIS mettre à la terre électriquement un tuyau de gaz. • IMPORTANT: Conservez ce guide d'installation pour vous y référer ultérieurement et/ou pour l'inspecteur en électricité. • La hotte doit être raccordée à un réseau électrique protégé par un disjoncteur. •...
Page 34
Préparation A T T E N T I O N P o u r é v i t e r d ' e n d o m m a g e r v o t r e h o t t e , e m p ê c h e z l e s d é b r i s d e p é...
Page 35
Aperçu de l’installation Qté 6 P C S Qté 4 P C S ( Po u r c l o i s o n s è c h e o u p l a c o p l â t r e s e u l e m e n t ...
Page 36
I stallatio (suite) Marquez les emplacements de montage du support de fixation de la cheminée supérieure: 4 Préforez les trous pour le matériel de montage: Murs en placoplâtre, en bois ou cloison sèche accessibles Murs en placoplâtre, en bois ou cloison Fixez le cadre sèche pas de soutien accessibles supérieur Mur en bêton Installez le corps de la ...
Page 37
I stallatio (suite) 4 A Fixez (2) deux ancrages de type "A" à ras du mur, tel qu'illustré à la Figure 4, sur les emplacements préalablement marqués pour le montage du corps de la hotte. 6 Installez le support de fixation supérieur de la cheminée 5 Installez le tube de conduit flexible Fixez les supports de fixation Faites glisser la 8 Installez la fiche d'alimentation cheminée supérieure vers le haut et fixez‐ la au support de fixation M ai nt eni r en po s iti on et fixer la cheminée i nf éri eure à la hott e P g ...
Page 38
I n s t a l l a t i o n ( s u i t e ) 6 Installez le couvercle de la cheminée supérieure Gardez le matériel d'installation à portée de main, alignez le couvercle de la cheminée supérieure avec le support de fixation préinstallé (cheminée supérieure), puis vissez le matériel à travers la cheminée dans le support de fixation. Retirez tout film de protection de la finition. Pour éviter toute éraflure, installez une pièce de cheminée à la fois, en commençant par la cheminée supérieure. Assurez‐vous que les pièces de la cheminée sont bien fixées avant de passer à l'étape suivante. Installez le couvercle de la cheminée inférieure Confirmez l'orientation du couvercle de la cheminée inférieure, ...
Dépannage • Vérifiez si la hotte a été branchée, assurez‐vous Si la hotte ou la lumière ne que le courant a été rétabli et que tous les fils fonctionne pas après électriques sont correctement connectés l'installation • R e m p l a c e z l e s a m p o u l e s p o u r d é t e r m i n e r s i l e p r o b l è...
Page 41
Fonctionnement • Lisez et comprenez toutes les instructions et tous les avertissements de ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Conservez ces instructions pour vous y référer ultérieurement. • Laissez toujours les grilles de sécurité et les filtres en place. Sans ces éléments, les ventilateurs en fonctionnement pourraient accrocher les cheveux, les doigts et les vêtements amples. • Ne jetez JAMAIS de cendres de cigarettes, de substances inflammables ou tout autre objet étranger dans les ventilateurs. • Ne laissez JAMAIS des aliments cuire sans surveillance. Lors de la friture, l'huile contenue dans la poêle peut facilement surchauffer et s'enflammer. Le risque d'auto combustion est plus élevé lorsque l'huile a été utilisée plusieurs fois. • Ne cuisinez JAMAIS avec des flammes "nues" sous la hotte de ventilation. Vérifiez les friteuses pendant leur utilisation : l'huile surchauffée peut être inflammable. Nettoyage • La saturation de résidus graisseux dans le ventilateur et les filtres peut provoquer un risque d'inflammation accru. Maintenez l'appareil propre et exempt d'accumulation de graisse et de résidus à tout moment pour éviter tout risque d'incendie • Les filtres doivent être nettoyés périodiquement et exempts d'accumulation de résidus de cuisson (voir les instructions de nettoyage à la page 18). Les filtres anciens et usés doivent être remplacés immédiatement • NE PAS faire fonctionner les ventilateurs lorsque les filtres sont retirés. Ne démontez jamais les pièces pour les nettoyer sans instructions appropriées. Il est recommandé que le démontage soit effectué par du personnel qualifié uniquement. Lisez et comprenez toutes les instructions et tous les avertissements contenus dans ce manuel avant de procéder. * Sujet à modification sans préavis P g 6...
Schémas électriques B a c k Conducteur A C _ L Blanc A C _ N Vert Blanc Ventilateur ( ‐ ) O _ n Blanc p e ( ‐ ) Bleu Ventilateur 1 Rose Ventilateur O _ 2 Rouge Ventilateur 3 O _ 3 Jaune ...
Page 43
A V I S D E S É C U R I T É Ne mettez jamais v otre main dans la zone abritant le ventilateur lorsque celui‐ci fonctionne ! P o u r u n f o n c t i o n n e m e n t o p t i m a l , n e t t o y e z r é g u l i è r e m e n t l a h o t t e d e v e n t i l a t i o n e t t o u s l e s f i l t r e s / s u r f a c e s .
Page 44
(suites) AVERTISSEMENT L'ampoule devient extrêmement chaude lorsqu'elle est allumée. NE PAS toucher l'ampoule avant qu'elle ne soit éteinte et refroidie. Toucher des ampoules chaudes peut provoquer des brûlures graves R e m p l a c e m e n t d e l ’ a m p o u l e • Consultez la notice de la hotte pour connaître les spécifications des lampes. Les ampoules halogènes ne fonctionnent pas sur les modèles "DEL" (elles émettraient de légères impulsions ou clignoteraient) • Avant d'effectuer toute tâche autre que les opérations de base, coupez l'alimentation électrique et/ou débranchez l'appareil •...
Page 45
M A R C H A N D S À U N U S A G E P A R T I C U L I E R . Une preuve d'achat / facture originale et numéro de série est requis pour les réclamations sous garantie. Gardez une photocopie facilement accessible Cette garantie sera nulle si la plaque signalétique a été retirée ou défigurée E X C L S I O N S Cette garantie Caloric ™ ne couvre pas Les filtres à chicane en aluminium ou en acier inoxydable, les lumières ou les auvents en verre, les dommages à la roue de soufflante Entretien et service réguliers (sauf par un centre de réparation agréé Caloric ™) Abus, incendie, inondation, ...
Page 46
A v e r t i s s e m e n t Inspectez soigneusement tous les articles pour détecter tout dommage avant d'accepter la livraison. Signalez et photographiez tout dommage au carton extérieur, au contenu ou à l'article au transporteur et consignez‐le sur la facture de transport ou le bon de livraison. Demandez le nom et la signature de l'agent du transporteur et conservez une copie pour appuyer votre réclamation. Dès l'acceptation des articles, le propriétaire assume la responsabilité de leur bonne réception. Signalez les dommages au transporteur et déposez immédiatement une réclamation. Si vous omettez de le faire, votre réclamation pourrait être rejetée. Le transporteur vous fournira les formulaires nécessaires pour déposer une réclamation Veuillez inspecter soigneusement le contenu du ou des colis à la réception ! Les dommages causés pendant le transport ne sont pas couverts par notre garantie. Veuillez contacter votre revendeur pour obtenir de l'aide supplémentaire concernant la déclaration des dommages liés au transport Veillez à inspecter la hotte pour détecter les dommages et les défauts, et testez également le fonctionnement de la hotte avant l'installation. Les défauts d'apparence de la hotte constatés après l'installation et n'affectant pas les performances de la hotte ne sont pas couverts par notre garantie de retour ou d'échange. Les visites de service ne sont pas couvertes par la garantie Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. Veuillez contacter votre revendeur local pour obtenir des informations actualisées. P g 2...
Page 47
P o u r f a c i l i t e r l e s d e m a n d e s d ' e n t r e t i e n o u d e g a r a n t i e , v e u i l l e z n o t e r l e s i n f o r m a t i o n s ...
Page 48
l a d e r n i è r e v e r s i o n d e c e m a n u e l . P o u r u n c e n t r e d e r é p a r a t i o n a g r é é Caloric , ...