SISTEMATICA EASY SMART User Manual
Hide thumbs Also See for EASY SMART:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

S m a r t
MANUALE D'USO • MANUEL DE L'UTILISATEUR • BENUTZERHANDBUCH • USER MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EASY SMART and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SISTEMATICA EASY SMART

  • Page 1 S m a r t MANUALE D’USO • MANUEL DE L’UTILISATEUR • BENUTZERHANDBUCH • USER MANUAL...
  • Page 3: Table Of Contents

    I prodotti descritti nel presente manuale sono conformi alla Direttiva 2014/53/EU ITALIANO La Dichiarazione di Conformità dei prodotti Sistematica S.r.l è disponibile all’indirizzo web www.sistematica.it/docs/DeclarationOfConformitySmartline.pdf MANUALE D’USO AVVERTENZE RICEVITORI CARATTERISTICHE TECNICHE COPYRIGHT ............................................................ INSTALLAZIONE ABBREVIAZIONI E SIMBOLOGIA ........................................................
  • Page 4: Avvertenze

    Al rilascio del tasto l’uscita corrispondente sul ricevitore rimane attivata. Si disattiva alla successiva pressione del tasto. Sistematica S.r.l. si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento e senza = NOTE, AVVERTENZE, SEGNALAZIONI preavviso, modifiche e miglioramenti ai prodotti per incrementare le qualità,...
  • Page 5: Palmari

    PALMARI CARATTERISTICHE TECNICHE Costruttore: Sistematica S.r.l. EASY SMART (NEMO / TAG) Grado di protezione: IP67 Numero di tasti: fino a 6 (oltre a START & STOP) Temperatura di funzionamento: -20°C ÷ +55°C Dimensioni (mm): 109 x 56 x 30 Distanza di trasmissione: 150m in campo libero...
  • Page 6: Batterie

    BATTERIE Quando il LED rosso sul palmare si accende alla pressione di un tasto, si- gnifica che le batterie sono quasi scariche. Le prestazioni del sistema pos- sono risultare ridotte e bisogna procedere al più presto alla sostituzione. Per ragioni di sicurezza qualsiasi tasto premuto sarà interpretato come un comando di STOP.
  • Page 7 Dichiarazione per AEE Domestiche, contenenti Pile o Accumulatori ricaricabili e removibili, nei quali la batteria può essere facilmente rimossa dall’utilizzatore. INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”...
  • Page 8: Accensione Del Sistema

    OPZIONI ACCENSIONE DEL SISTEMA CAMBIO PAGINA L’opzione moltiplica la tastiera del palmare per un massimo di 4 ‘pagine’. Il sistema è composto da una trasmittente (palmare) e da una ricevente (SmartBox). FUNZIONAMENTO Premendo START sul palmare, lo SmartBox esce dallo stand-by ed instaura 1.
  • Page 9: Safetypoint Smart

    SAFETYPOINT SMART La tecnologia SafetyPoint™ rende sicuro l’utilizzo dei dispositivi palmari e COME FUNZIONA LA TECNOLOGIA SAFETYPOINT™ 1. Avvicinare la parte anteriore del palmare al TAG ad una distanza riduce il rischio di incidenti evitando danni a persone o cose in prossimità delle parti in movimento, nonché...
  • Page 10: Pulsante Di Emergenza

    PAIRING DEL SAFETYPOINT TAG PULSANTE DI EMERGENZA Procedura di associazione tramite App 1. APRI la SmartApp di Sistematica (vedi MANUALE APP p.24) sul tuo È un’opzione che aiuta a garantire il controllo completo delle operazioni telefono ogni volta che si renda necessario un arresto d’urgenza dell’applicazione.
  • Page 11: Tilting Hand

    TARATURA DELLA VALVOLA PROPORZIONALE TILTING HAND La procedura di taratura permette di impostare la velocità minima e massima di movimentazione memorizzandoli nello SmartBox. Lo SmartBox 20 ha la possibilità di comandare un’uscita in modo 1. Con il sistema acceso, premere contemporaneamente i tasti START e STOP proporzionale (accelerometro): alla pressione di un tasto e con il palmare sul palmare per almeno 2 secondi, fino a che il LED ROSSO sul palmare si in posizione di partenza orizzontale, l’elettrovalvola proporzionale si attiva...
  • Page 12: Display

    DISPLAY TECNOLOGIA: OLED Tra i vari avvisi, i nostri LED sono i più visivi ed immediati, posizionati nella parte superiore del palmare. MATRICE: 128 x 64 AREA VISIVA: 22 x 11 mm LED VERDE Segnala la presenza di trasmissione radio e del CloseLink attivo. Inoltre si Entrambi i palmari SmartLine possono essere dotati di schermo: mentre accende alla pressione di un tasto-funzione quando l’attività...
  • Page 13 LED SUL PALMARE FUNZIONAMENTO SIGNIFICATO Flash 1 volta Pressione di un tasto Lampeggio ogni 10 secondi Collegamento radio con lo SMARTBOX correttamente funzionante VERDE Segnale che è in corso lo spegnimento del palmare (per perdita collegamento radio, oppure Lampeggia tre volte dopo aver premuto il tasto STOP o il pulsante di emergenza, oppure dopo 2 minuti di inattività) CAMBIO PAGINA Lampeggio ogni 10 sec.
  • Page 14: Ricevitori

    RICEVITORI SMARTBOX 8 CARATTERISTICHE TECNICHE Costruttore: Sistematica S.r.l. Dimensioni (mm): 108 x 110 x 44 Grado di protezione: IP66 Numero di uscite: fino a 8 Temperatura di funzionamento: -20°C ÷ +55°C Numero di ingressi digitali: 1 Tensione di alimentazione: 10/30V ±10%...
  • Page 15: Installazione

    INSTALLAZIONE SMARTBOX 8 DIMA DI FORATURA Al fine di garantire un corretto funzionamento, è necessario rispettare le seguenti regole: · L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato. · Posizionare il ricevitore in verticale (con l’uscita cavi rivolta verso il basso) ed in modo accessibile.
  • Page 16: Pairing

    SMARTBOX 8 PAIRING La codifica del sistema (pairing) è un’operazione necessaria quando si vuole sostituire lo SMARTBOX, o nel caso si voglia utilizzare lo stesso ma con un palmare diverso da quello a cui è stato abbinato precedentemente. ISTRUZIONI: 1. Appena lo SMARTBOX viene alimentato, il suo LED giallo inizia a lampeg- giare lentamente.
  • Page 17: Guida Luce

    GUIDA LUCE Lo SMARTBOX è dotato di 4 LED utilizzati per indicare il funzionamento del sistema. Nella seguente tabella vengono descritti i vari significati. FUNZIONAMENTO SIGNIFICATO Sempre acceso Alimentato correttamente VERDE Lampeggia lento Indica che sul palmare è in atto la pressione di un pulsante Lampeggia lento Dispositivo in attesa di abbinamento a palmare (durata 15 secondi) GIALLO...
  • Page 18: Opzioni

    Canbus (ECU, PLC, etc). o nel caso in cui, per qualsiasi motivo, non sia possibile comandare le uscite Il protocollo utilizzato da Sistematica nella comunicazione Canbus dei da trasmettitore. propri prodotti è un protocollo proprietario (o Protocollo J1939).
  • Page 19: Antenna Esterna

    ANTENNA ESTERNA ESPANSIONE INGRESSI L’antenna esterna ha la funzione di migliorare la capacità di ricezione dello SMARTBOX 8 e 20 possono essere dotati di un’espansione ingressi che conta SMARTBOX nei casi in cui quest’ultimo debba essere montato in posizioni non un totale di 14 ingressi digitali +2 ingressi analogici 0-10V +2 ingressi analogici 4-20 mA.
  • Page 20: Individuazione E Risoluzione Dei Problemi

    INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SUI PRODOTTI SMARTLINE PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE Il LED VERDE sul palmare non si accende alla Batterie scariche Sostituzione batterie del radiocomando (vedi “BATTERIE” p. 6) pressione di un tasto Batterie scariche Sostituzione batterie del radiocomando (vedi “BATTERIE” p. 6) Verificare il corretto inserimento delle batterie;...
  • Page 21: Etichette

    ETICHETTE PALMARI QR CODE Produttore (S/N - ART - SW) Modello Codice Direttiva RAEE Numero di serie Certificazione Europea Alimentazione Temperatura Protezione di esercizio internazionale Rif. ordine...
  • Page 22 SCATOLA RICEVITORE Produttore Alimentazione Temperatura di esercizio Certificazione Automotive Direttiva RAEE Certificazione Europea Protezione internazionale...
  • Page 23 FRONTALINO RICEVITORE QR CODE (S/N - ART - SW) Numero di serie Rif. ordine Modello Codice...
  • Page 24: App

    Connessione via Bluetooth® a un dispositivo SmartLine SMARTBOX Visualizza in Tempo Reale info/anomalie Visualizza e trasmette parametri, allarmi, diagnostica e test al Portale Web Sistematica Aggiornamento/cambio Software online Data Sheet dei prodotti associati all’Account Permette di usare il “palmare virtuale”...
  • Page 25: Assistenza

    ISTRUZIONI 1. Compilare il MODULO in ogni sua parte (in modo leggibile) 2. Inviarlo via email a: customercare@sistematica.it 3. Preparare l’oggetto in una scatola insieme ad una copia del MODULO e spedire (a Vostre spese) a: SISTEMATICA (Magazzino) VIA ANDREA SANSOVINO 217 10151 TORINO (TO) - ITALY 4.
  • Page 27 Les produits décrits dans ce manuel sont conformes à la directive 2014/53/UE FRANÇAIS La Déclaration de Conformité des produits Sistematica S.r.l. est disponible à l’adresse Web www.sistematica.it/docs/DeclarationOfConformitySmartline.pdf MANUEL DE L’UTILISATEUR AVERTISSEMENTS RÉCEPTEURS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES COPYRIGHT ......................................................... INSTALLATION ABRÉVIATIONS ET SYMBOLES ................................
  • Page 28: Avertissements

    à des tiers sous quelque forme des raisons de sécurité ainsi que pour une bonne conservation du produit. ou par quelque moyen que ce soit, sans que Sistematica S.r.l. a délivré une Elles doivent être lues attentivement avant utilisation. Sistematica S.r.l.
  • Page 29: Palmaires

    PALMAIRES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Producteur: Sistematica S.r.l. EASY SMART (NEMO / TAG) Degré de protection: IP67 Nombre de touches: jusqu’à 6 (plus START & STOP) Température de fonctionnement: -20°C ÷ +55°C Dimensions (mm): 109 x 56 x 30 Distance de transmission: 150m en champ libre Alimentation: 2 piles alcalines AAA 1,5V et sans interférence...
  • Page 30: Batteries

    BATTERIES Quande la DEL rouge de la télécommande s’allume lorsque vous appuyez sur un bouton, les piles sont presque vides. Les performances du système peuvent être dégradées et le remplacement doit être effectué dès que possible. Pour des raisons de sécurité, toute touche enfoncée sera interprétée comme une commande STOP.
  • Page 31 Déclaration pour les EEE domestiques, contenant des piles ou accumulateurs rechargeables et amovibles, dans lesquels la batterie peut être facilement retirée par l’utilisateur. INFORMATIONS AUX UTILISATEURS D’ÉQUIPEMENT DOMESTIQUE Conformément à l’art. 26 du décret législatif du 14 mars 2014, n. 49 «Mise en œuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)»...
  • Page 32: Allumer Le Système

    OPTIONS ALLUMER LE SYSTÈME CHANGEMENT DE PAGE L’option multiplie le clavier de la télécommande par un maximum de 4 ‘pages’. Le système se compose d’un émetteur (télécommande) et d’un récepteur (SmartBox). INSTRUCTIONS En appuyant sur START sur la télécommande, le récepteur sort du mode 1.
  • Page 33: Safetypoint Smart

    SAFETYPOINT SMART La technologie SafetyPoint™ sécurise l’utilisation des systems wireless et COMMENT FONCTIONNE LA TECHNOLOGIE SAFETYPOINT™ réduit les risques d’accidents en évitant d’endommager les personnes ou les 1. Rapprochez l’avant de la télécommande au TAG à une distance maximale objets à proximité des pièces mobiles, ainsi que l’utilisateur. de 2 cm.
  • Page 34: Bouton D'urgence

    PAIRING DU SAFETYPOINT TAG BOUTON D’URGENCE Procédure d’appairage via l’application 1. OUVREZ Sistematica SmartApp (voir MANUEL DE L’APPLICATION p. 48) sur Il s’agit d’une option qui permet d’assurer un contrôle complet des votre téléphone opérations chaque fois qu’un arrêt d’urgence de l’application est requis.
  • Page 35: Tilting Hand

    CALIBRAGE DE LA VANNE PROPORTIONNELLE TILTING HAND La procédure de calibrage vous permet de définir les vitesses de déplacem- Le SmartBox 20 a la capacité de contrôler une sortie proportionnellement ent minimales et maximales en les mémorisant dans le SmartBox. 1.
  • Page 36: Écran

    ÉCRAN LEDS TECHNOLOGIE: OLED Parmi les différentes alertes, nos LED sont les plus visuelles et immédiates, situées dans la partie supérieure de la télécommande. MATRICE: 128 x 64 ZONE VISUELLE: 22 x 11 mm DEL VERTE Indique la présence de transmission radio et CloseLink actif. Il s’allume également lorsqu’une touche de fonction est enfoncée alors que l’activité...
  • Page 37 LED SUR LE PALMAIRE OPÉRATION SIGNIFICATION Un flash Appuyer sur un bouton Clignote toutes les 10 sec. La connexion radio avec la SMARTBOX fonctionne correctement VERTE Signalez que le terminal est en train de s’arrêter (en cas de perte de liaison radio, ou Clignote trois fois après avoir appuyé...
  • Page 38: Récepteurs

    RÉCEPTEURS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Fabricant: Sistematica S.r.l. SMARTBOX 8 Degré de protection: IP66 Dimensions (mm): 108 x 110 x 44 Température de fonctionnement: -20°C ÷ +55°C Nombre de sorties: jusqu’à 8 Tension d’alimentation: 10/30V ±10% Nombre d’entrées numériques: 1 Absorption typique au repos: 30mA à 10V e 30V Courant maximum disponible pour chaque canal: 5A Protection contre l’inversion de polarité...
  • Page 39: Installation

    INSTALLATION SMARTBOX 8 GABARIT DE FORAGE Afin d’assurer un bon fonctionnement, les règles suivantes doivent être respectées: · L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié. · Positionnez le récepteur verticalement (avec la sortie du câble vers le bas) et de manière accessible. Afin de ne pas compromettre la réception, le SMARTBOX ne doit pas être protégé...
  • Page 40: Pairing

    SMARTBOX 8 PAIRING Le codage du système (PAIRING) est une opération nécessaire lorsque vous souhaitez remplacer la SMARTBOX, ou si vous souhaitez utiliser la même mais avec un palmaire différent de celui auquel elle était précédemment combinée. INSTRUCTIONS: 1. Dès que la SMARTBOX est sous tension, sa LED jaune commence à cligno- ter lentement.
  • Page 41: Guidage Lumineux

    GUIDAGE LUMINEUX La SMARTBOX est équipée de 4 LEDs utilisées pour indiquer le fonctionnement du système. Les différentes significations sont décrites dans le tableau suivant. OPÉRATION SIGNIFICATION Toujours allumée Propulsé correctement VERTE Clignote lentement Indique qu’un bouton est enfoncé sur le terminal Clignote lentement Appareil en attente de couplage avec le palmaire (durée 15 secondes) JAUNE...
  • Page 42: Options

    également équipée d’une ligne Canbus le cas où, pour une raison quelconque, il n’est pas possible de contrôler les (ECU, PLC, etc.). Le protocole utilisé par Sistematica dans la communication sorties de l’émetteur. Canbus de ses produits est propriétaire (ou protocole J1939).
  • Page 43: Antenne Externe

    ANTENNE EXTERNE BOUCHON D’EXPANSION L’antenne externe a pour fonction d’améliorer la capacité de réception du Les SMARTBOX 8 et 20 peuvent être équipés d’une bouchon d’expansion qui SMARTBOX dans les cas où celui-ci doit être monté dans des positions non compte un total de 14 entrées numériques + 2 entrées analogiques 0-10V +2 idéales pour le fonctionnement d’applications basées sur des transmissions entrées analogiques 4-20 mA.
  • Page 44: Identification Et Dépannage

    IDENTIFICATION ET DÉPANNAGE DES PRODUITS SMARTLINE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION La LED VERTE sur le dessus du palmaire ne Batterie faible Remplacement des piles de la télécommande (voir “BATTERIES” p. 30) s’allume pas lorsqu’un bouton est enfoncé Batterie faible Remplacement des piles de la télécommande (voir “BATTERIES” p. 30) Vérifiez l’insertion correcte des piles;...
  • Page 45: Étiquettes

    ÉTIQUETTES TÉLÉCOMMANDES QR CODE (S/N - ART - SW) Producteur Modèle Code Directive DEEE Numéro de série Certification Européenne Source d‘alimentation Température de Protection fonctionnement internationale Référence de l’ordre...
  • Page 46 BOÎTE DE RECEPTION Producteur Source d‘alimentation Température de fonctionnement Certification Automotive Directive DEEE Certification Européenne Protection internationale...
  • Page 47 FAÇADE DU RÉCEPTEUR QR CODE (S/N - ART - SW) Numéro de série Référence de l’ordre Modèle Code...
  • Page 48: App

    SMARTBOX Affiche les informations/avertissements en Temps Réel Affiche et transmet paramètres, anomalies, diagnostics et tests au portail Web Sistematica Mise à jour/modification du logiciel en ligne Fiche technique des produits associés au Compte Vous permet d’utiliser le “Palmaire Virtuel” à...
  • Page 49: Assistance

    DES INSTRUCTIONS 1. Remplissez le FORMULAIRE dans son intégralité (lisiblement) 2. Envoyez-le par e-mail à: customercare@sistematica.it 3. Préparez l’objet dans une boîte avec une copie du FORMULAIRE et envoyez (à vos frais) à: SISTEMATICA (Magazzino) VIA ANDREA SANSOVINO 217 10151 TORINO (TO) - ITALY 4.
  • Page 51 Die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte entsprechen der Richtlinie 2014/53/EU DEUTSCHE Die Konformitätserklärung der Produkte von Sistematica S.r.l finden Sie unter der Webadresse www.sistematica.it/docs/DeclarationOfConformitySmartline.pdf BENUTZERHANDBUCH WARNUNG EMPFÄNGER TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN URHEBERRECHTE ......................................................INSTALLATION ABKÜRZUNGEN & SYMBOLE ........................................................
  • Page 52: Warnung

    Beim Loslassen der Taste bleibt der entsprechende Ausgang am Empfänger ten, Anweisungen und Schilder. aktiviert. Er wird deaktiviert, wenn er erneut gedrückt wird. Sistematica S.r.l. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankün- digung Änderungen und Verbesserungen an den Produkten vorzunehmen, = HINWEISE, WARNUNGEN, SIGNALE um die Qualität zu erhöhen, und ohne dass solche Änderungen in dieser...
  • Page 53: Technische Eigenschaften

    HANDHELDS TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Hersteller: Sistematica S.r.l. EASY SMART (NEMO / TAG) Schutzart: IP67 Anzahl der Tasten: bis zu 6 (plus START & STOP) Betriebstemperatur: -20°C ÷ +55°C Abmessungen (mm): 109 x 56 x 30 Übertragungsentfernung: 150m im Freien und ohne Störung...
  • Page 54: Batterien

    BATTERIEN Wenn die rote LED am Handheld beim Drücken einer Taste aufleuchtet, sind die Batterien fast leer. Die Systemleistung kann beeinträchtigt sein und ein Austausch sollte so bald wie möglich erfolgen. Aus Sicherheitsgründen wird jeder Tastendruck als STOP-Befehl interpretiert. ANWEISUNGEN 1.
  • Page 55 Erklärung für Haushalts-Elektro- und Elektronikgeräte mit wiederaufladbaren und austauschbaren Batterien oder Akkus, in denen die Batterie vom Benutzer leicht entfernt werden kann. INFORMATIONEN FÜR BENUTZER VON HAUSHALTSGERÄTEN Gemäß der Kunst. 26 des Gesetzesdekrets 14. März 2014, n. 49 “Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-und Elektronikaltgeräte (WEEE)” und des Gesetzesdekrets 188 vom 20.
  • Page 56: Einschalten Des Systems

    OPTIONEN EINSCHALTEN DES SYSTEMS PAGE CHANGE (SEITENWECHSEL) Das System besteht aus einem Sender (Handheld) und einem Empfänger Die Option vervielfacht die Handheld-Tastatur um maximal 4 ‘Seiten’. (SmartBox). Durch Drücken von START auf dem Handheld verlässt die BETRIEB SmartBox den Standby und baut die Funkverbindung zum Handheld auf 1.
  • Page 57: Safetypoint Smart

    SAFETYPOINT SMART Die SafetyPoint™-Technologie macht den Betrieb von Handheld-Geräten WIE DIE SAFETYPOINT™-TECHNOLOGIE FUNKTIONIERT sicher und verringert das Unfallrisiko, indem Schäden an Personen oder 1. Bringen Sie die Vorderseite des Handhelds in einem Abstand von maximal 2 Sachen in der Nähe der beweglichen Teile sowie am Benutzer vermieden cm zum TAG.
  • Page 58: Notfall Knopf

    SICHERHEITSPUNKT-TAG-KOPPELN NOTFALL KNOPF Kopplungsverfahren über App. 1. ÖFFNEN Sie die Sistematica SmartApp (siehe APP-HANDBUCH S. 72) auf Es ist eine Option, die dabei hilft, die vollständige Kontrolle des Betriebs zu Ihrem Telefon gewährleisten, wann immer ein Notstopp der Anwendung erforderlich ist.
  • Page 59: Tilting Hand

    KALIBRIERUNG DES PROPORTIONALVENTILS TILTING HAND Das Kalibrierverfahren ermöglicht es Ihnen, die minimale und maximale Bewegungsgeschwindigkeit einzustellen, indem Sie sie in der SmartBox speichern. Die SmartBox 20 hat die haben die Fähigkeit, einen Ausgang proportional 1. Drücken Sie bei eingeschaltetem System die START- und die STOP-Taste zu steuern (Beschleunigungsmesser): auf Knopfdruck und bei horizontaler am Handheld gleichzeitig für mindestens 2 Sekunden, bis die ROTE LED am Ausgangslage des Handhelds wird das Proportional-Magnetventil auf...
  • Page 60: Bildschirm

    BILDSCHIRM LEDS TECHNOLOGIE: OLED Unter den verschiedenen Alarmen sind unsere LEDs die sichtbarsten und MATRIX: 128 x 64 unmittelbarsten, die sich im oberen Teil des Handhelds befinden. VISUELLER BEREICH: 22 x 11 mm GRÜNE LED Zeigt das Vorhandensein einer Funkübertragung und aktiven CloseLink Beide Smartline-Handhelds können mit einem Bildschirm ausgestattet an.
  • Page 61 LEDS AN HANDHELD Der Handheld ist mit 3 LEDs ausgestattet, die die Funktionsweise des Systems anzeigen. Die verschiedenen Bedeutungen sind in der folgenden Tabelle beschrieben. OPERATION BEDEUTUNG Ein Blitz Taste wird gedrückt Blinkt alle 10 Sekunde Die Funkverbindung mit der SMARTBOX funktioniert ordnungsgemäß GRÜN Blinkt dreimal Signalisiert, dass der Handheld ausgeschaltet wird (aufgrund eines Funkverbindung- Blinkt alle 3 Sekunde...
  • Page 62: Empfänger

    EMPFÄNGER TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Hersteller: Sistematica S.r.l. SMARTBOX 8 Schutzart: IP66 Abmessungen (mm): 108 x 110 x 44 Betriebstemperatur: -20°C ÷ +55°C Anzahl der Ausgänge: bis zu 8 Netzspannung: 10/30V ±10% Anzahl der digitalen Eingänge: 1 Typische Absorption im Standby: 30 mA bei 10 V und 30 V Maximal verfügbarer Strom für jeden Kanal: 5A...
  • Page 63: Installation

    INSTALLATION CNTR 8 BOHRVORLAGE Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, müssen die folgenden Regeln beachtet werden: · Die Installation muss von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. · Positionieren Sie den Empfänger vertikal (mit der Kabelsteckdose nach unten) und zugänglich. Um den Empfang nicht zu beeinträchtigen, darf der SMARTBOX nicht vor Eisenmassen (z.
  • Page 64: Pairing

    SMARTBOX 8 PAIRING Die Systemcodierung (Pairing) ist ein notwendiger Vorgang, wenn Sie die SMARTBOX ersetzen möchten oder wenn Sie dieselbe verwenden möchten, jedoch mit einem anderen Handheld als dem, mit dem sie zuvor gekoppelt wurde. ANWEISUNGEN: 1. Sobald die SMARTBOX mit Strom versorgt wird, seine GELBE LED beginnt langsam zu blinken.
  • Page 65: Lichtleiter

    LICHTLEITER Die SMARTBOX ist mit 4 LEDs ausgestattet, die die Funktionsweise des Systems anzeigen. Die verschiedenen Bedeutungen sind in der folgenden Tabelle beschrieben. OPERATION BEDEUTUNG Immer eingeschaltet Richtig eingeschaltet GRÜN Blinkt langsam Zeigt an, dass auf dem Handheld eine Taste gedrückt wird Langsam blinkend Gerät wartet auf Pairing mit Handheld (Dauer 15 Sekunden) GELB...
  • Page 66: Optionen

    Steuergerät gehen, das ebenfalls mit einer oder falls es aus irgendeinem Grund nicht möglich ist, die Ausgänge des Canbus-Leitung (ECU, SPS usw.) ausgestattet ist. Das von Sistematica Senders zu steuern . in der Canbus-Kommunikation seiner Produkte verwendete Protokoll OPERATION ist ein proprietäres (oder Protokoll J1939).
  • Page 67: Externe Antenne

    EXTERNE ANTENNE INPUT EXPANSION PLUG Die externe Antenne wird verwendet, um die Empfangskapazität des SMARTBOX 8 und 20 können mit einer Eingangserweiterung ausgestattet CONTROLLERS in Fällen zu verbessern, in denen dieser an Positionen montiert werden, die insgesamt 14 digitale Eingänge + 2 analoge Eingänge 0-10 V + 2 werden muss, die für den Betrieb von Anwendungen auf der Basis von analoge Eingänge 4-20 mA umfasst.
  • Page 68: Identifizierung Und Lösung Von Problemen

    PROBLEMIDENTIFIZIERUNG UND - LÖSUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Die GRÜNE LED am Handheld leuchtet nicht Niedriger Batteriestatus Ersetzen Sie die Handbatterien (siehe “BATTERIEN”, S. 54) auf, wenn eine Taste gedrückt wird Niedriger Batteriestatus Ersetzen Sie die Handbatterien (siehe “BATTERIEN”, S. 54) Überprüfen Sie das korrekte Einlegen der Batterien.
  • Page 69: Etiketten

    ETIKETTEN HANDHELDS QR-CODE Produzent (S/N - ART - SW) Modell Code WEEE- Richtlinie Seriennummer Europäische Zertifizierung Stromquelle Betriebstemperatur Internationaler Schutz Bestellnummer...
  • Page 70 EMPFÄNGERBOX Produzent Stromquelle Betriebstemperatur Automotive- Zertifizierung WEEE- Richtlinie Europäische Zertifizierung Internationaler Schutz...
  • Page 71 FRONTPLATTE DES EMPFÄNGERS QR CODE (S/N - ART - SW) Seriennummer Bestellnummer Modell Code...
  • Page 72: App

    Benachrichtigungen aktualisieren Verbindung über Bluetooth zu einem SmartLine-Gerät SMARTBOX Zeigt Echtzeitinformationen/Warnungen an Anzeige und Übertragung von Parametern, Anomalien, Diagnosen und Tests an das Sistematica-Webportal Online-Software-Update/-Änderung Datenblatt der mit dem Konto verbundenen Produkte Ermöglicht die Verwendung des „virtuellen Handhelds“ von einem Telefon/Tablet PALMARE Ermöglicht Ihnen die Konfiguration von Einstellungen...
  • Page 73: Unterstützung

    ANWEISUNGEN 1. Füllen Sie das FORMULAR vollständig (leserlich) aus 2. Senden Sie es per E-Mail an: customercare@sistematica.it 3. Bereiten Sie das Objekt zusammen mit einer Kopie des FORMULARS in einer Schachtel vor und senden Sie es (auf Ihre Kosten) an:...
  • Page 75 The products described in this manual comply with Directive 2014/53/EU ENGLISH The Declaration of Conformity of Sistematica S.r.l products is available at the web address www.sistematica.it/docs/DeclarationOfConformitySmartline.pdf USER MANUAL WARNING RECEIVERS TECHNICAL FEATURES COPYRIGHT ..............................................................INSTALLATION ABBREVIATIONS & SYMBOLS ................................
  • Page 76: Warning

    When the key is released, the corresponding output on the receiver remains activated. It deactivates when pressed down again. Sistematica S.r.l. reserves the right to make, at any time and without notice, = NOTES, WARNINGS, SIGNALS changes and improvements to the products to increase the quality, and...
  • Page 77: Handhelds

    HANDHELDS TECHNICAL FEATURES Manufacturer: Sistematica S.r.l. EASY SMART (NEMO / TAG) Protection degree: IP67 Number of keys: up to 6 (plus START & STOP) Operating temperature: -20°C ÷ +55°C Dimensions (mm): 109 x 56 x 30 Transmission distance: 150m in open air and without interference Power supply: 2 AAA AlKaline 1,5V batteries 2 x 1.2 V NIMH rechargeable AAA batteries (optional)
  • Page 78: Batteries

    BATTERIES When the red LED on the handheld turns on while pressing a button, the batteries are almost empty. System performance may be degraded and re- placement should be done as soon as possible. For safety reasons, any key pressed will be interpreted as a STOP command. INSTRUCTIONS 1.
  • Page 79 Statement for Domestic EEE, containing rechargeable and removable Batteries or Accumulators, in which the battery can be easily removed by the user. INFORMATION TO USERS OF DOMESTIC EQUIPMENT Pursuant to art. 26 of Legislative Decree 14 March 2014, n. 49 “Implementation of Directive 2012/19/EU on electrical and electronic equipment waste (WEEE)” and of Legislative Decree 188 of 20 November 2008.
  • Page 80: Switching On The System

    OPTIONS SWITCHING ON THE SYSTEM PAGE CHANGE The option multiplies the handheld keyboard by a maximum of 4 ‘pages’. The system consists of a transmitter (handheld) and a receiver (SmartBox). By pressing START on the handheld, the SmartBox exits standby and OPERATION establishes the radio connection with the handheld (CloseLink).
  • Page 81: Safetypoint Smart

    SAFETYPOINT SMART SafetyPoint™ technology makes operating handheld devices safe and redu- HOW SAFETYPOINT™ TECHNOLOGY WORKS 1. Bring the front of the handheld close to the TAG at a maximum distance ces the risk of accidents by avoiding damage to people or things near the moving parts, as well as to the user.
  • Page 82: Emergency Button

    EMERGENCY BUTTON Pairing procedure through App 1. OPEN the Sistematica SmartApp (see APP MANUAL p. 96) on your phone It is an option that helps ensure complete control of operations whenever an 2. Connect the APP/phone via Bluetooth to your EASY TAG handheld emergency stop of the application is required.
  • Page 83: Tilting Hand

    CALIBRATION OF THE PROPORTIONAL VALVE TILTING HAND The calibration procedure allows you to set the minimum and maximum movement speeds by storing them in theSmarBox. The SmartBox 20 can control have the ability to control an output 1. With the system switched on, press the START and STOP buttons on the proportionally (accelerometer): upon pressing a button and with the handheld simultaneously for at least 2 seconds until the RED LED on the handheld in the horizontal starting position, the proportional solenoid...
  • Page 84: Screen

    SCREEN LEDS TECHNOLOGY: OLED Among the various alerts, our LEDs are the most visual and immediate, MATRIX: 128 x 64 located in the upper part of the handheld. VISUAL AREA: 22 x 11 mm GREEN LED Indicates the presence of radio transmission and active CloseLink. It also Both SmartLine handhelds can be equipped with a screen: while EASY retains lights up when a function key is pressed when the activity is in progress the 6-button functionality + START &...
  • Page 85 LEDS ON HANDHELD The handheld is equipped with 3 LEDs used to indicate the functioning of the system. The various meanings are described in the following table. OPERATION MEANING One flash A button is pressed Flashing every 10 seconds Radio connection with the SMARTBOX correctly working GREEN Signal that the handheld is being switched off (due to loss of radio connection, or after pressing the Flashes three times...
  • Page 86: Receivers

    RECEIVERS TECHNICAL FEATURES SMARTBOX 8 Manufacturer: Sistematica s.r.l. Protection degree: IP66 Dimensions (mm): 108 x 110 x 44 Operating temperature: -20°C ÷ +55°C Number of outputs: up to 8 Power voltage: 10/30V ±10% Typical absorption in standby: 30 mA at 10V e 30V...
  • Page 87: Installation

    CNTR 8 INSTALLATION DRILLING TEMPLATE In order to ensure correct operation, the following rules must be respected: · Installation must be performed by qualified personnel. · Position the receiver vertically (with the cable outlet facing downwards) and in an accessible way. In order not to compromise reception, the SMARTBOX must not be shielded from ferrous masses (e.g.
  • Page 88: Pairing

    PAIRING SMARTBOX 8 System coding (pairing) is a necessary operation when you want to replace the SMARTBOX, or if you want to use the same one but with a different handheld from the one to which it was previously paired. INSTRUCTIONS: 1.
  • Page 89: Light Guide

    LIGHT GUIDE The SMARTBOX is equipped with 4 LEDs used to indicate the functioning of the system. The various meanings are described in the following table. OPERATION MEANING Always on Powered correctly GREEN Flashes slowly Indicates that a button is being pressed on the handheld Slow flashing Device awaiting pairing with handheld (duration 15 seconds) YELLOW...
  • Page 90: Options

    Canbus line (ECU, PLC, etc). The protocol used by is lost or in the event that, for any reason, it is not possible to control the Sistematica in the Canbus communication of its products is proprietary outputs from the transmitter.
  • Page 91: External Antenna

    EXTERNAL ANTENNA INPUT EXPANSION PLUG The External Antenna is used to improve reception capacity of the SMARTBOX 8 and 20 can be equipped with an input expansion that counts a CONTROLLER in cases where the latter must be mounted in positions not total of 14 digital inputs +2 analogue inputs 0-10V +2 analogue inputs 4-20 ideal for the operation of applications based on radio transmissions.
  • Page 92: Problem Identification And Solutions

    PROBLEM IDENTIFICATION AND RESOLUTION PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION The GREEN LED on the handheld does Low battery Replace the handheld batteries (see “BATTERIES” p. 78) not light up when a button is pressed Low battery Replace the handheld batteries (see “BATTERIES” p. 78) Check the correct insertion of the batteries;...
  • Page 93: Labels

    LABELS HANDHELDS QR CODE Producer (S/N - ART - SW) Model Code WEEE directive Serial number European certification Power supply Operating International temperature protection Order reference...
  • Page 94 RECEIVER BOX Producer Power supply Operating temperature Automotive certification WEEE directive European certification International protection...
  • Page 95 RECEIVER FACEPLATE QR CODE (S/N - ART - SW) Serial number Order reference Model Code...
  • Page 96: App

    Connection via Bluetooth to a SmartLine device SMARTBOX Views Real Time info/warnings Displays and transmits parameters, anomalies, diagnostics and tests to Sistematica’s Web Portal Data Sheet of the products associated with the Account Data Sheet of the products associated with the Account Allows you to use the “Virtual Handheld”...
  • Page 97: Assistance

    INSTRUCTIONS 1. Complete the FORM in its entirety (legibly) 2. Send it by email to: customercare@sistematica.it 3. Prepare the object in a box together with a copy of the FORM and send (at your expense) to: SISTEMATICA (Magazzino) VIA ANDREA SANSOVINO 217 10151 TORINO (TO) - ITALY 4.
  • Page 100 This product may be subject to restrictions in its use. More information can be requested by writing to info@sistematica.it s i s t e m a t i c a . i t Sistematica S.r.l. - Via Andrea Sansovino 217 - 10151 - Torino - Italia...

This manual is also suitable for:

Smartbox 8Smartbox 20

Table of Contents