Page 1
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy STERILIZZATORE A VAPORE – Art. 2400 STEAM STERILIZER È un prodotto Class IIa (93/42/CE) Istruzioni d’uso ....pag.4 User’s instructions .....page 10 Mode d’emploi ....pag.16 Betriebsanweisungen ..seite 23 Instrucciones para el uso..pag 30...
Page 2
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy Rev. 7 – 24/07/2006 IGEA Pag. 2 di 45...
Page 3
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy Rev. 7 – 24/07/2006 IGEA Pag. 3 di 45...
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy INDICE LEGENDA COMPONENTI: A) Volantino Legenda componenti........pag.4 B) Coperchio serbatoio C) Sportello per rubinetto di scarico Avvertenze............pag.4 D) Leva di sicurezza Informazioni generali ........pag.5 E) Dado piedini F) Rubinetto scarico serbatoio Installazione............
Page 5
Il materiale non destinato all’utilizzo immediato Premuto più volte, seleziona il ciclo che si desidera deve essere sterilizzato all’interno di un imballo effettuare. (buste e/o contenitori rigidi per sterilizzazione a vapore). Tasto DRYING: Premuto più volte, seleziona il tempo di asciugatura Igea Autoclave che si desidera effettuare.
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy L'autoclave monta fusibili di sicurezza del tipo Manometro: 250V - 10A 5x20 Durante la fase di sterilizzazione nella camera si crea una pressione, questa è indicata sul manometro. ISTRUZIONI D'USO Nella sezione Manutenzione sono segnalati i controlli Pur essendo dotata di pulsanti multi funzione è...
ATTENZIONE Questa operazione va effettuata tutte Per un controllo del funzionamento effettivo dei led le volte che alla fine della fase "scarico vapore" il premere il tasto ENTER. Per 5 secondi tutti i led manometro segna una pressione residua in camera, funzionanti si illumineranno.
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy Quando il serbatoio è vuoto pulire il fondo del Almeno una volta all'anno, verificare l'integrità della serbatoio ed i sensori usando del cotone ed una valvola di sicurezza: La valvola di sicurezza è...
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy GARANZIA: ISTRUZIONI PER RAEE La C.B.M. garantisce le proprie autoclavi per un (1) anno dalla data di registrazione del primo ciclo contro eventuali difetti di costruzione o guasti ai componenti Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche - non dovuti a insindacabile giudizio della C.B.M., a Direttiva 2002/96/CE...
Page 10
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy INDEX COMPONENTS LEGEND: Components legend ........page 10 Handwheel Warnings ............page 10 Reservoir lid Drain tap door General information........page 11 Safety lever Installation ..........page 12 Feet nut User’s instructions ........page 12 Clutch to unload Main Switch with fuses...
Page 11
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy people or things coming from not effecting the earth GENERAL INFORMATION line connection. Main switch Set on the left-hand side of the equipment and also USE SUGGESTION holds the fuses •...
Page 12
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy UTILITY key: Connect the equipment to an electric plug equipped When it is pressed it enables the access to the utility with an earthing, with a feeding voltage of 230Volt. functions.
Page 13
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy DATE AND HOUR: If the drying has been selected the writing DRYING In order to modify date and hour press the ENTER will appear; at this moment half-close the door 2cm., key twice, at this moment the CYCLE and DRYING leaving it placed near the closing device and possibly keys will work respectively from plus(+) and minus (-...
Page 14
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy When the reservoir is empty clean its bottom and the The safety-valve is placed inside the carter, righ side sensors using some cotton and a pliers long enough. of the sterilizing chamber .
Page 15
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy The guarantee does not cover parts subject to wear Disposal Of Electric And Electronic and repairs or replacements effected by personnel Refuse that is not authorized by C.B.M. During guarantee period...
Page 16
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy INDEX LEGENDE DES COMPOSANTS Lé gende des composants ......pag.16 Volant à main Couvercle du ré servoir Avertissements ..........pag.16 Porte pour le robinet d’é coulement Informations gé...
Page 17
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy • dommages à personnes ou choses qui viennent du Le maté riel non destiné à être utilisé immé diatement doit être é tuvé à l’inté rieur d’un branchement manqué...
Page 18
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy En ouvrant la porte de l’autoclave, on peut relier le Touche CYCLE: tuyau pré vu à cet effet au branchement pour la Quand elle est pressé e plusieurs fois elle sé...
Page 19
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy † TEST LEDS: Pour contrôler le fonctionnement Après avoir vé rifié sur le display la correspondance effectif des leds presser la touche ENTER. Pendant exacte des choix effectué s presser START et vé rifier 5 secondes tous les leds qui fonctionnent seront l’allumage du led cycle.
Page 20
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy Ce filtre est placé à l’inté rieur de la chambre de l’emploi de lubrifiants pour roulements et coussinets à glissement, avec un intervalle de tempé rature de - sté...
Page 21
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy CAUSE: Le thermostat à maxima est intervenu pour GARANTIE: la surtempèrature dans la chambre. C.B.M. donne une garantie pour ses autoclaves REMEDE: Retirer la prise de courant et, à l’aide d’un d’une (1) anné...
Page 22
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy TEMPS DE STÉ RILISATION Temp.(°C) Temps Instruments qui ne sont pas mis sous 134°C 5min. enveloppe Instruments mis sous enveloppe/Verre - 134°C 20min. Dé chets dans un conteneur inox - 134°C 30min.
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy A) Handrad VERZEICHNIS B) Tankdeckel C) Klappe fü r Ablaßhahn Komponentenliste........seite 23 D) Sicherheitshebel Hinweise ..........seite 23 E) Mutter f. Fü ße F) Anschluss zum Ablassen des Allgemeine Informationen......
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy Dieses Gerät wurde entwickelt und gebaut in und RESET gleichzeitig niederdrü cken. Wird die Konformität zu der EG-Richtlinie 93/42/CEE und die Maschine abgestellt, ohne dass die Anzeige Fa.
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy mü ssen mit Hilfe eines 13mm-Schl ü ssels die Muttern Funktionstasten: gelöst werden, die sich unterhalb des Druckkessels START Taste : Durch Betätigen der START-Taste wird befinden.
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy UTILITY Nach Beendigung des Zyklus erscheint auf dem Display auswählen. Zur Bestätigung der Auswahl die die Meldung OK ZYKLUS BEENDET. Soweit keine ENTER Taste betätigen. Trocknung vorgewählt wurde, kann nun die Tü...
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy Alle 50 Zyklen oder nach jedem Monat Betrieb muß das einem 19mm-Schlü ssel die Messingmutter an der Wasser im Tank gewechselt werden. Verschraubung unterhalb des Tanks lösen. Nach Öffnen der Tü...
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy ACHTUNG: Bei Auftreten von Störungen jeglicher Art Anweisungen Zur Entsorgung Von muß die Kammer entleert werden. Dazu ist der am Elektro– Und Elektronik-Altgerate Wasserablaßhahn angeschlossene Silikonschlauch in einen entsprechenden Behälter zu hängen.
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy STERILISATIONSZEITEN Temp.(°C) Zeit Instrumente ohne Beutel 134°C 5min. Instrumente mit Beutel 134°C 20min. Abfälle in Inox-Behälter 134°C 30min. Poröses Material / Gummi ohne 121°C 20min. Verpackung Poröses Material / Gummi mit Verpackung 121°C...
Page 30
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy INDICE LEYENDA COMPONENTES: Leyenda componentes ........pag.30 A) Manivela B) Tapa tanque Advertencias..........pag.30 C) Portezuela para grifo de descarga Informaciones generales ....... pag.31 D) Palanca de seguridad E) Tuerca piecitos Instalación .............
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy • dañ os a personas o cosas che deriven de la falta de El material que no se destine a la utilización conexión a la lí nea de tierrra. immediata debe ser esterilizado en el interior de un embalaje ( Bolsas Y/o contenedores rí...
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy Pulsando la tecla START se inicia el ciclo y el Se recuerda que la otra extremidad del tubo irá primero introducida en un recipiente para la recogida eventual secado seleccionado.
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy Sobre el display aparecerá el letrero CICLO N°x, y a TEST LEDS: partir de este momento el autoclave procederá a las Para un control del funcionamiento efectivo de los fases de esterilización de manera completamente leds, pulsar la tecla ENTER.
Page 34
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy medio de la resistencia y se quita simplemente esterilización y la puerta. Para limpiar la cámara y la destornillandolo. puerta utilizar un algodón empapado de alcohol, Se limpia con aire comprimido o con agua corriente.
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy máxima, llamar la asistencia té cnica para eliminar el inconveniente que provoca la intervención. INSTRUCCIONES PARA RAEE ATENCIÓ N: todos casos funcionamiento vaciar la cámara, conectando el tubo de silicona conectado al grifo descarga agua a un recipiente.
Page 36
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy TIEMPOS DE ESTERILIZACION Temp.(°C) Tiempo- Instrumentos no ensobrados 134°C 5min. Instrumentos ensobrados/Vidrio - 134°C 20min. Residuos en recipientes inox - 134°C 30min. Material poroso/goma no confeccionado 121°C 20min.
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy TABELLA ALLARMI ALARMTABELLE ATTENZIONE Prima di contattare l'assistenza controllare la seguente guida ACHTUNG: Bevor der Kundendienst gerufen wird, die nachfolgende Anleitung befolgen. ALARMS TABLE TABLA ALARMAS ATTENTION Before contacting your service centre check the following guide ATENCIÓ...
Page 38
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy RIMEDIO - SOLUTION ANOMALIA - DEFECT - ANOMALIE CAUSA - CAUSE REMEDE - ABHILFE - FEHLER - IRREGULARIDAD REMEDIO Temperatura non corretta in camera Allarme 7 - Sovratemperatura Di tipo elettronico Ripetere il ciclo Wrong temperature in the chamber -...
Page 39
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy TABELLA DI SICUREZZA – SAFETY TABLE Sterilizzatore a vapore Apparecchio - Apparatus Steam sterilizers C.B.M. S.r.l. via Castello n°10 Costruttore - Manufacturer 26038 Torre de Picenardi...
Page 40
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy Rev. 7 – 24/07/2006 IGEA Pag. 40 di 45...
Page 41
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy Rev. 7 – 24/07/2006 IGEA Pag. 41 di 45...
Page 42
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy Rev. 7 – 24/07/2006 IGEA Pag. 42 di 45...
Page 43
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy Rev. 7 – 24/07/2006 IGEA Pag. 43 di 45...
C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre dé Picenardi (CR) - Italy Caratteristiche tecniche Technische Eigenschaften Le macchine sono costruite secondo gli attuali standard Die Maschinen entsprechen den aktuellen, europä ischen qualitativi e normativi europei. Qualitä ts-und Normvorschriften. Technical particulars Caracteristicas Tècnicas The machines are manufactured according to the present quality...
Amministratore Unico Sig.ra Innocenta Trusi Legal Representative Mrs. Trusi Innocenta sotto la propria responsabilità dichiara che la declare on our own responsibility, that the seguente apparecchiatura: following electrical equipment: Sterilizzatore a vapore Steam sterilizer Modello IGEA Model Articolo 2400 Article...
Need help?
Do you have a question about the VAPORE and is the answer not in the manual?
Questions and answers