Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
SMARTWATCH
MODEL: ORO-LADY GOLD NEXT/ORO-LADY ACTIVE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ORO-LADY GOLD NEXT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Oromed ORO-LADY GOLD NEXT

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI SMARTWATCH MODEL: ORO-LADY GOLD NEXT/ORO-LADY ACTIVE...
  • Page 3 PRAWIDŁOWE NOSZENIE ZEGARKA Aby zapewnić sobie wygodę codziennego użytko- wania, przed założeniem należy umieścić zegarek w odpowiedniej pozycji i wyregulować zapięcie paska, aby dopasować go do nadgarstka. Zob. poniższa ilu- stracja. Wskazówka: Zbyt luźno zapięty pasek może mieć wpływ na pomiar tętna.
  • Page 4 PAROWANIE ZEGARKA Z TELEFONEM KOMÓRKOWYM Przycisnąć przycisk boczny, aby włączyć zegarek, przeciągnać po ekranie palcem po tarczy z góry na dół, otworzyć ustawienia – kod QR zeskanować za pomocą telefonu komórkowego, aby pobrać i zain- stalować aplikację. Można też zeskanować poniższy kod QR, aby pobrać...
  • Page 5 Wskazówki: Podczas parowania należy upewnić się, że Blu- etooth w telefonie komórkowym jest włączo- ny, aby zapewnić prawidłowe połączenie. Jeśli urządzenie nie zostanie znalezione lub połączone w procesie parowania, uruchomić zegarek ponownie, naciskając długo przycisk włączania, lub wybrać opcję resetowania, a na- stępnie ponownie wyszukać...
  • Page 6 UŻYTKOWANIE ZEGARKA Przesunąć stronę główną w dół, aby przejść do ustawień skrótów. Przesunąć stronę główną w górę, aby przejść do strony z wiadomościami.
  • Page 7 Przesunąć stronę główną w prawo, aby przejść do menu głównego. Przesunąć stronę główną w lewo, aby przejść do strony skrótów funkcji głównych.
  • Page 8 Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy stro- nę główną tarczy zegarka, aby przejść do stro- ny wyboru, a następnie przesunąć w lewo lub w prawo i kliknąć preferowaną tarczę. Przytrzymać przycisk zasilania przez 3 sekun- dy, aby włączyć zasilanie; na stronie głównej przytrzymać...
  • Page 9 Nacisnąć przycisk zasilania, aby wstrzymać lub kontynuować działanie stopera. Stuknąć przycisk zasilania: Powrót do poprzed- niego menu podczas normalnej pracy. Ekran włączony/ekran wyłączony na stronie głównej zegarka. FUNKCJE Krokomierz: Rejestrowanie dziennej liczby kroków, kalorii i dystansu; szcze- gółowe dane z historii można wyświetlić...
  • Page 10 Monitor tętna: Monitorowanie tętna w czasie rzeczywistym przez 24 h. Wartości dzienne i dane z histo- rii można przeglądać w aplikacji. Zawartość tlenu we krwi: Monitorowanie zawartości tlenu we krwi. Wartości dzienne i dane z histo- rii można przeglądać w aplikacji. UWAGA: Pomiary są...
  • Page 11 Tryby sportowe: chodzenie, bieganie, jazda na rowerze, wspinaczka, joga, skakanie, badminton, rower stacjonarny, przysiady. Wartości dzienne i dane z historii można przeglądać w aplikacji. Powiadomienia: Mogą być wysyłane różne powiadomienia z telefonów komórkowych. Można zachować do 8 powiadomień. Monitor snu: Rejestrowanie czasu i jakości snu.
  • Page 12 Zdalne sterowanie odtwarza- niem muzyki: Zdalne sterowanie odtwarza- czem muzycznym w telefonie komórkowym, pauza/poprzedni lub następny Stoper: odmierzanie czasu Ustawienia: Regulacja jasności/ Kod QR do pobrania aplikacji/ Znajdź tele- fon komórkowy/ Informacje o zegarku/ Przywracanie ustawień fabrycznych/ Wyłączanie...
  • Page 13: Pozostałe Funkcje

    Przypomnienie o cyklu men- struacyjnym: Na stronie informacji osobistych w aplikacji należy ustawić płeć – kobieta i włączyć funkcję cyklu menstruacyjnego. Dopiero wte- dy ta funkcja pojawi się w menu zegarka. Zegarek będzie wy- świetlać przypomnienia o dniach płodnych i niepłodnych, okresie menstruacyjnym i owulacji.
  • Page 14 ŁADOWANIE Włożyć kabel do ładowania do gniazda ładowania zegarka, tak aby metalowe styki były całkowicie połączone. Należy używać odpowiednich ładowarek o napię- ciu 5 V i natężeniu prądu co najmniej 0,5 A. Jeśli ze- garek nie uruchamia się po dłuższym nieużywaniu, należy wyczyścić...
  • Page 15 cich, niewłaściwe użytkowanie (takie jak: za- lanie zegarka wodą, stłuczenie pod wpływem siły zewnętrznej, zarysowanie podczas użytko- wania itp.) Wraz ze zgłoszeniem serwisowym należy przedsta- wić dowód zakpu (rachunek) W sprawie serwisu gwarancyjnego należy się kon- taktować bezpośrednio ze sprzedawcą. Należy pamiętać, że wszystkie funkcje produktu są...
  • Page 16 HOW TO WEAR CORRECTLY For comfortable daily use, before wearing please place the watch in the suitable position and adjust tightness to fit your wrist. See below picture. Tip: The heart rate data may be affected if wearing too loosely. HOW TO PAIR THE WATCH WITH YOUR MOBILE PHONES Long press the side button to turn on the watch, slide...
  • Page 17 Open the APP GloryFit, enter to device page and select the watch accordingly , then connect the de- vice as guided steps.
  • Page 18: How To Use The Watch

    Tips: During paring, please ensure mobile phone’s BT is on to ensure the normal connection. If the device cannot be found or connected in the pairing process , please reboot the smart watch by long press power button, or choose to reset, then re-search the device.
  • Page 19 Slide up from homepage to the Message Page. Slide right from homepage to Main Menu Page. Slide left from the homepage to Main Function Shortcut Page.
  • Page 20 Long press the watch face page for 3s to enter into selection page, then slide left or right and click the one you prefer to change dials. Long press the power button for 3s to Power ON; from home page, long press the power button for 3s, and tap√...
  • Page 21 Press the power button to pause or continue in Stopwatch page. Tap the powe button: Back to previous menu during normal operation. Screen on / Screen off at watch face homepage. FUNCTIONS Pedometer: Record daily steps, calorie, and distance; Historical data details can be viewed on APP.
  • Page 22 Heart Rate Monitor: 24H real-time heart rate moni- tor. Daily records and Historical data could be viewed on APP. Blood Oxygen: Blood oxygen monitor. Daily records and Historical data could be viewed on APP. NOTE: Data is for reference only, not for medical purpose. Blood Pressure: Blood Pressure monitor.
  • Page 23 Sports modes: Walking, running, cycling, clim- bing, yoga, skipping, badminton, spinning bike, sit-ups. Daily records and Historical data could be viewed on APP. Notifications: Different notifications can be pushed from mobile phones. It can keep up to 8 notifications on this page. Sleep Monitor: Record sleep time and status.
  • Page 24 Remote Music Control: Remote control the music player of mobile phone, pause/ switch to previous or next song. Stopwatch: timing Settings: Brightness adjustment/ QR code for APP download/ Find mobile phone/ About watch/Restore factory/Shut down...
  • Page 25: Other Functions

    Menstrual Cycle Reminder: Set the gender as „female” on the app of personal information page, turn on the menstrual cycle function. Only then this function will appear in the watch menu. The corresponding safety period, menstrual period, ovulation period reminder will be displayed on smart watch accordingly.
  • Page 26: Warranty

    CHARGING Place the charging cable into watch charging port, ensuring the metal pins fully connected. Please use the correct charging adapters which are 5V 0.5A above. If smart watch can not be powe- red on after being left unused for long time, please clean up the charging metal pins to make sure con- necting well.
  • Page 27 Please provide a warranty card with the details fil- led when request for after selling service. Please contact with direct dealers for warranty service. Please note all functions of the product are based on physical objects.
  • Page 28 OROMED SZYMANEK SP. K. ul. Ptasia 10 60-319 Poznań Polska, Europa www.oromed.pl Wersja: 1_04.2022 r.

This manual is also suitable for:

Oro-lady active