Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for VALBERG TSH 90 T BG 962C(V2)

  • Page 2 WARRANTY CONDITION This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the product.
  • Page 3 11/2021 – V4 Extractor hood Hotte de cuisine Dampkap Campana extractora 970126 - TSH 90 T BG 962C(V2) INSTRUCTION MANUAL .....02 GUIDE D'UTILISATION .....18 HANDLEIDING .....34 MANUAL DEL USUARIO .....50...
  • Page 9 Thanks! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, t h e p ro d u c t s o f t h e VA L B E R G b r a n d a re e a s y t o u s e , re l i a b le a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
  • Page 10 Utilisation de l’appareil Table of contents Safety Instructions Before use the appliance Features Using Intended use the appliance Installation Cleaning and care Cleaning and care Disposing of your old appliance Disposal...
  • Page 11: Safety Information

    Before using the appliance Safety information PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. • Caution : if you use the extraction hood in the same room as a burner or fireplace fuelled with a form of energy other than electricity, you could create a "reverse flow"...
  • Page 12 Before using the appliance • Never touch the lights and adjacent areas when the light has been on for an extended period or immediately afterwards. • You must never flambée food under the hood. • Avoid flames: they are dangerous for the filters and could cause a fire.
  • Page 13 Before using the appliance • The regulations concerning the discharging of air must be respected. • Refer to the following paragraph of the instructions for information on the installation, cleaning and replacement of lights. • We do not accept responsibility for any damage which may be caused due to failure to observe the above-mentioned instructions.
  • Page 14: Replacement The Lamp

    Before using the appliance Replacement the lamp Light source in this product can only be replaced by qualified professionals. Please contact after-sales service if the light source fails. The light source shall be removed at the end of the product's useful life, with sorting and recycling done separately.
  • Page 15 Product information sheet Measurements taken according to EU regulations N° 65/2014 & 66/2014 of the European Commission and standard EN 61591. Symbol Value Unit Trademark Valberg Model identification TSH 90 T BG 962C(V2) Product code 970126 Annual energy consumption hood AEC 39.0...
  • Page 16 Using the appliance Technical documentation and additional information Electro-Dépôt, 1 Route de Vendeville, 59155 Faches- Thumesnil (France] Symbol Value Unit Energy efficiency index hood EEI 75.4 Growth factor over time Air flow measured at maximum output point Qbep 277.9 m3/h Air pressure measured at maximum output point Pbep Electric power input measured at maximum output point...
  • Page 17: Intended Use

    Using the appliance Intended use The appliance has been designed for use in extraction mode (evacuation of air outside) and filtration mode (air returning inside). Installation CAUTION Make sure that your product is installed in accordance with the instruction manual to reduce its overall environmental impact of the cooking process (e.g.
  • Page 18 Using the appliance • If you need to use a connector pipe consisting of at least two parts, the upper part must be outside the lower one. Do not connect the outlet pipe from the hood to a conduit containing warm air or which is used to discharge steam from appliances supplied with energy other than electricity.
  • Page 19 Using the appliance Installing the active carbon filter (cut-out) • The metal filter has to be removed before the active carbon filter is installed. • To open the metal filter, press on the locking device and pull the filter downwards. •...
  • Page 20 Using the appliance Installation without external opening Recycling version Contact your supplier to obtain active carbon filters to transform the extractor hood into a recycling hood. Installing the active carbon filter (cassette) • Check that the diameter of the active carbon filter corresponds the outlet diameter.
  • Page 21 Using the appliance Make sure that the filter is properly attached; otherwise it could become dislodged and cause a hazard. The installation of a carbon filter reduces the extraction power of the hood. Control panel On/Off Reducing the speed Control screen Increasing the speed O/I LIGHT button Switches the lighting system on and off.
  • Page 22: Cleaning And Care

    Cleaning and care Cleaning and care • Dismantle all the parts, complying strictly with the instructions for use when carrying out maintenance work on the product. • The effective operation of the hood depends on how frequently it is maintained, particularly the anti-grease filter and the active carbon filter.
  • Page 23: Packaging And The Environment

    Disposal Packaging and the environment Disposing of packaging materials Packaging materials protect your appliance from damage that may occur during transport. These materials are environmentally friendly since they are recyclable. Recycling materials both saves raw materials and reduces waste production. Disposing of your old appliance SELECTIVE COLLECTION OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC WASTE This device bears the WEEE symbol (Waste Electrical and Electronic Equipment),...
  • Page 24 Note...
  • Page 25 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Page 26 Utilisation de l’appareil Table de matières Consignes de sécurité Avant d'utiltser l'appareil Caractéristiques Utilisation de Utilisation prévue l'appareil Installation Utilisation Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Mise au rebut de votre ancien appareil Misp au rebut Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR LES CONSULTER LORSQUE VOUS EN AUREZ BESOIN. • Attention : si, dans la même pièce, vous utilisez simultanément la hotte à évacuation avec un brûleur ou une cheminée alimentés par une énergie autre que l'électricité, vous risquez de créer un problème «...
  • Page 28 Avant d’utiliser l’appareil • Ne touchez jamais les lampes et les zones adjacentes pendant que l'éclairage est en utilisation prolongée, ni immédiatement après. • II est absolument interdit de flamber des aliments sous la hotte. • Évitez les flammes : elles sont dangereuses pour les filtres et risquent de provoquer un incendie.
  • Page 29 Avant d’utiliser l’appareil • ATTENTION : les parties accessibles peuvent être chaudes lorsque quand il est utilisé avec des appareils de cuisine. • Les réglementations concernant l'évacuation de l'air doivent être respectées. • En ce qui concerne les informations pour l'installation „ le nettoyage et le remplacement des lampes, référez-vous au paragraphe ci-après de la notice.
  • Page 30: Remplacement De L'ampoule

    Avant d’utiliser l’appareil Remplacement de l'ampoule La source lumineuse de ce produit ne peut être remplacée que par des professionnels qualifiés. Veuillez-vous rapprocher du service après-vente en cas de défaillance de la source lumineuse. Il convient de retirer la source lumineuse à la fin de la vie utile du produit, le tri et le recyclage étant effectués séparément.
  • Page 31: Caractéristiques

    Fiche produit Mesures effectuées suivant les règlements UE N° 65/2014 & 66/2014 de la Commission Européenne et la norme EN 61591. Symbole Valeur Unité Marque Valberg Identification du modèle TSH 90 T BG 962C(V2) Code produit 970126 Consommation d'énergie annuelle AEChotte 39.0...
  • Page 32 Utilisation de l’appareil Documentation technique et informations complémentaires Electro-Dépôt, 1 Route de Vendeville, 59155 Faches- Thumesnil (France] Symbole Valeur Unité Indice d'efficacité énergétique EEIhotte 75.4 Facteur d'accroissement dans le temps Débit d'air mesuré au point de rendement maximal Qbep 277.9 m3/h Pression d’air mesurée au point de rendement maximal Pbep...
  • Page 33: Utilisation Prévue

    Utilisation de l’appareil Utilisation prévue L'appareil a été conçu pour être utilisé en mode aspiration (évacuation de l'air à l'extérieur) ou en mode filtration (retour de l'air à l'intérieur). Installation ATTENTION Afin de réduire l’impact total sur l’environnement (par ex. utilisation d’énergie) du processus de cuisson, veuillez vous assurer que l’installation de votre produit est conforme au manuel d’utilisation.
  • Page 34 Utilisation de l’appareil • S'il faut utiliser un tuyau de connexion composé de deux parties ou plus, la partie supérieure doit être à l'extérieur de celle inférieure. Ne pas relier le tuyau d'échappement de la hotte à un conduit dans lequel circule de l'air chaud ou employé pour évacuer les fumées des appareils alimentés par une énergie différente de celle électrique.
  • Page 35 Utilisation de l’appareil Installez le filtre à charbon actif (à découper) • Pour installer le filtre à charbon actif, le filtre métallique doit être préalablement retiré. • Pour ouvrir la filtre métallique, appuyez sur le dispositif de verrouillage, puis tirez le filtre vers le bas.
  • Page 36 Utilisation de l’appareil Installation sans ouverture vers l’extérieur Version recyclage Pour transformer la hotte version évacuation en version recyclage, demandez à votre vendeur des filtres à charbon actif. Installez le filtre à charbon actif (cassette) • Vérifiez que le diamètre du filtre à charbon actif correspond à...
  • Page 37 Nettoyage et entretien REMARQUE Assurez-vous que le filtre soit bien fixé ; dans le cas contraire, il risquerait de se détacher et de présenter un danger. L’installation d’un filtre à charbon diminue la puissance d’aspiration de la hotte. Utilisation Tableau de commande Marche/Arrêt Diminution de la vitesse Ecran de contrôle...
  • Page 38 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien • Lorsque vous procédez à l'entretien du produit, démontez toutes les pièces en vous conformant strictement au manuel d'utilisation. • Le bon fonctionnement de la hotte dépend de la fréquence des opérations d'entretien et, plus particulièrement, de l'entretien du filtre anti-graisse et du filtre à charbon actif. •...
  • Page 39 Mise au rebut Emballage et environnement Mise au rebut des matériaux d'emballage Les matériaux d'emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l'environnement puisqu'ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d'économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
  • Page 40 Notes...
  • Page 41 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Page 42 Inhoudstafel Veiligheidsinstructies Alvorens het apparaat Specificaties Het apparaat Doelmatig gebruik gebruiken Installatie Bediening Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Afdanken van uw oude machine Verwijdering...
  • Page 43 Alvorens het apparaat Veiligheidsinstructies LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE RAADPLEGING. • Let op: Wanneer tegelijkertijd een dampkap en een brander of haard worden gebruikt die afhankelijk zijn van de omgevingslucht en gevoed worden door een andere energiebron dan de elektrische energie.
  • Page 44 Alvorens het apparaat OPGELET! Huishoudelijke apparaten kunnen in bepaalde omstandigheden gevaarlijk zijn: •Probeer niet om de filters te controleren terwijl de dampkap in werking is. • Raak de lampen en de zones vlakbij niet aan na een langdurige inschakeling van de verlichting of kort na uitschakeling.
  • Page 45 Alvorens het apparaat • Zorg voor voldoende ventilatie in de ruimte wanneer de dampkap tegelijkertijd wordt gebruikt met apparaten die op gas of een ander brandstof werken (niet van toepassing voor apparaten die lucht naar de achterkant van de ruimte afvoeren) •...
  • Page 46 Alvorens het apparaat De lamp vervangen De lichtbron in dit product kan alleen worden vervangen door gekwalificeerde professionals. Neem contact op met de klantenservice als de lichtbron uitvalt. De lichtbron moet aan het einde van de gebruiksduur van het product worden verwijderd, waarbij de sortering en recycling afzonderlijk worden uitgevoerd.
  • Page 47: Het Apparaat Gebruiken

    Productblad Metingen uitgevoerd volgens de Europese regels N ° 65/2014 & 66/2014 van de Europese Commissie en de norm EN 61591. symbool waarde eenheid Mark Valberg Model identificatie TSH 90 T BG 962C(V2) Productcode 970126 Jaarlijks energieverbruik AEChood kWh / a Energie-efficiëntieklasse...
  • Page 48 Het apparaat gebruiken Technische documentatie en aanvullende informatie Electro-Depot, 1 Route de Vendeville, 59155 Faches- Thumesnil (Frankrijk] symbool waarde eenheid Energie-efficiëntie-index EEIhood 75.4 Groeifactor in de tijd Luchtstroom gemeten op het punt van maximale opbrengst QBEP 277.9 m3 / h Luchtdruk gemeten op het punt van maximale efficiëntie PBEP Input elektrisch vermogen gemeten op het punt van maximale...
  • Page 49: Doelmatig Gebruik

    Het apparaat gebruiken Doelmatig gebruik Het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in de afzuigmodus (afvoer van lucht naar buiten), of in de filtermodus (terugkeer van lucht naar binnen). Installatie OPGELET Om de totale milieu-belasting (bijv. ener-gieverbruik) van het kookproces te be-perken, installeer uw product zoals aange-geven in de gebruiks-aanwijzing.
  • Page 50 Het apparaat gebruiken • Indien een verbindingsbuis bestaande uit twee of meer delen gebruikt wordt, dan moet het bovenste gedeelte aan de buitenkant van het onderste gedeelte zitten. Sluit de afvoer van de dampkap niet aan op een leiding waardoor warme lucht circuleert of die gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten die door een andere energiebron dan elektrische energie gevoed worden.
  • Page 51 Het apparaat gebruiken • We raden aan om de dampkap enkele minuten voor het bereiden van gerechten in te schakelen. Het wordt tevens aanbevolen het apparaat 15 minuten ingeschakeld te houden eenmaal het eten bereid is voor een optimale verwijdering van geuren en afvoer van vervuilde lucht.
  • Page 52 Het apparaat gebruiken Installatie zonder opening naar buiten Filterversie Om de dampkap van de afzuigversie naar de filterversie om te bouwen, vraag uw dealer om actieve koolstoffilters. Installeer de actieve koolstoffilter (cassette) • Controleer of de diameter van de actieve koolstoffilter overeenkomt met die van de evacuatieuitlaat.
  • Page 53 Het apparaat gebruiken OPMERKING Controleer dat de filter goed vastgemaakt is. Zo niet kan hij loskomen, hetgeen risico’s met zich meebrengt. De installatie van een koolstoffilter vermindert het afzuigvermogen van de dampkap. Bediening Bedieningspaneel Aan/Uit Snelheid vertraging Controlscherm Snelheid verhoging Toets VERLICHTING De verlichting in- of uitschakelen.
  • Page 54: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud • Tijdens het onderhouden van het product, haal alle onderdelen alleen uit elkaar zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing. • De goede werking van de dampkap hangt af van een regelmatig en correct onderhoud; besteed in het bijzonder aandacht aan de vetfilter en de actieve koolstoffilter. •...
  • Page 55 Verwijdering Verpakking en milieu Afdanken van de verpakkingsmaterialen De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet bij het...
  • Page 56 Notities...
  • Page 57 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Page 58 Índice Inaicaciones de seguridad Antes de empezar Especificaciones técnicas Uso del dispositivo Uso previsto Montaje Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza Desecho de su dispositivo obsoleto Eliminación...
  • Page 59: Indicaciones De Seguridad

    Antes de empezar Indicaciones de seguridad POR FAVOR, LEA ESTE MANUALCON DETENIMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES. •Atención: si en un espacio se utilizan al mis-motiempo la campana extractora y un quemador de gas o chimenea (a excepción de dispositivos eléctricos), ello podría suponer un peligro por desvíos de corrientes de aire.
  • Page 60 Antes de empezar ATENCIÓN ! ¡Los electro-domésticos pueden constituir un peligro en determinadas circunstancias! • No intente comprobar el estado de los filtros cuando la campana extractora esté encendida. • Evite el contacto de lámparas o piezas circundantes durante o directamente después de un largo período de uso.
  • Page 61 Antes de empezar • El aire no debe descargarse dentro del conducto utilizado para el escape de vapor de los aparatos de gas u otros combustibles (no aplicable para los aparatos que descargan aire). • ATENCIÓN: las piezas accesibles pueden estar calientes cuando se utiliza con los aparatos de cocción.
  • Page 62 Antes de empezar Cambio de la bombilla La fuente de luz de este producto solo puede ser reemplazada por profesionales calificados. Si la fuente de luz falla, comuníquese con el servicio al cliente. La fuente de luz debe retirarse al final de la vida útil del producto, y la clasificación y el reciclaje se deben realizar por separado.
  • Page 63: Especificaciones Técnicas

    Mediciones realizadas según las normativas europeas N ° 65/2014 y 66/2014 de la Comisión Europea y la norma EN 61591. símbolo valor unidad marca Valberg Identificación del modelo TSH 90 T BG 962C(V2) Código del producto 970126 Consumo de energía anual AEChood 39.0...
  • Page 64 Uso del dispositivo Documentación técnica e información adicional Electro-Depot, 1 Route de Vendeville, 59155 Faches- Thumesnil (Francia] símbolo valor unidad Índice de eficiencia energética EEIhood 75.4 Factor de crecimiento en el tiempo Flujo de aire medido en el punto de máximo rendimiento QBEP 277.9 m3 / h...
  • Page 65: Uso Previsto

    Uso del dispositivo Uso previsto El dispositivo debe utilizarse como se indica a continuación: En los diferentes modos de operación Aire de salida (Transporte del aire hacia el exterior) o Aire de circulación (Reprocesamiento y reducción del aire). Montaje ATENCIÓN Para reducir el impacto ambiental total (p.
  • Page 66 Uso del dispositivo • Si se utiliza un tubo de unión compuesto de dos o más piezas, asegúrese de que la parte superior rodea desde fuera la parte inferior. El tubo de escape de aire no debe unirse a un tubo por el que pase aire caliente o que sea utilizado para desviar humo de dispositivos no eléctricos.
  • Page 67 Uso del dispositivo Instale el filtro de carbón activo (para cortar) • Para instalar el filtro de carbón activo, deber retirar previamente el filtro metálico. • Para abril el filtro metálico, presione sobre el dispositivo de cierre, después tire del filtro hacia abajo.
  • Page 68 Uso del dispositivo Instalación sin abertura hacia el exterior Función del aire de circulación Para transformar la campana versión evacuación en versión reciclaje, solicite filtros de carbón activo a su vendedor. Instale el filtro de carbón activo (casette) • Verfique que el diámetro del filtro de carbón activo se corresponde con el de la salida de evacuación.
  • Page 69 Uso del dispositivo OBSERVACIONES Asegúrese de que el filtro esté bien fijo; de lo contrario, podría despegarse y suponer un peligro. La instalación de un filtro de carbón disminuye la potencia de aspiración de la campana. Panel de control Encendido/Apagado Dieminucion de la velocidad Pantalla de controle Aumento de la velocidad...
  • Page 70: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza • Durante el mantenimiento del producto, desmonte todas las piezas de acuerdo con el manual del usuario. • Para lograr un funcionamiento óptimo, la campana extractora necesita un mantenimiento y limpieza regulares. Ello incluye el filtro de carbón activo y grasas. •...
  • Page 71 Eliminación Embalaje y medioambiente Cómo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.

This manual is also suitable for:

970126

Table of Contents