Instrucciones De Operación; Instrucciones Sobre Mantenimiento Y Reparación - Craftsman INCREDI-PULL 316.794831 Operator's Manual

4-cycle handheld blower
Hide thumbs Also See for INCREDI-PULL 316.794831:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO
8. Oprima el gatillo del acelerador y deje que el motor se caliente durante
30-60 segundos.
9. Coloque la palanca del obturador en la Posición 3 (Fig. 9) y continúe
calentando el motor durante 60 segundos más. La unidad se puede usar
durante este tiempo
SI...
el motor no arranca, regrese al paso 3.
SI...
el motor no arranca después de varios intentos, coloque la
palanca del obturador en la Posición 3 y hale la cuerda de
arranque con fuerza de 3 a 8 veces. El motor deberá arrancar. Si
no arranca, repita el proceso.
SI EL MOTOR YA ESTÁ CALIENTE... coloque la palanca del obturador en la
Posición 2, asegurándose de NO oprimir el gatillo del acelerador y
siga los pasos anteriores del 7 al 9.
INSTRUCCIONES DE PARADA
1. Suelte el control del acelerador y deje que el motor se enfríe funcionando
a la velocidad de mancha en vacío.
2. Presione y mantenga oprimido el interruptor de control de Encendido y
Apagado en la posición APAGADO (O) hasta que el motor se detenga
por completo (Fig. 8).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
SOSTENER LA SOPLADORA
Antes de hacer funcionar la unidad,
párese en la posición de funcionamiento
y compruebe que:
La unidad esté en la mano derecha
y en el lado derecho del cuerpo. No
bloquee la admisión de aire, lo cual
puede afectar el rendimiento de la
unidad (Fig. 11).
Si la operación levanta polvo, el
operador lleva puesta una máscara
facial o máscara contra el polvo
La unidad esté en buen estado de funcionamiento
Los tubos están en su sitio y asegurados
RECOMENDACIONES DE OPERACIÓN
Uso del control de crucero de velocidad variable
Para períodos de funcionamiento más prolongados y para eliminar la
posibilidad de fatiga en los dedos.
1. Mueva el control de crucero de velocidad variable hacia la posición
RÁPIDO para aumentar poco a poco la velocidad del motor de la unidad,
o mantenerla (Fig. 12). Cuando
se oprima el control de crucero
de velocidad variable, el gatillo
retrocederá hacia la manija.
2. Para disminuir la velocidad del
motor, mueva el control de crucero
de velocidad variable hacia la
posición LENTO y el gatillo regresará
a la posición de mancha en vacío
(Fig. 12).
Otras recomendaciones
Siempre sujete la unidad de manera fi rme.
Se requiere el uso de protección auditiva para reducir el riesgo de
pérdida auditiva.
Opere los equipos motorizados solamente durante horas razonables
cuando no moleste a las personas. Aténgase a los horarios indicados
por los reglamentos de la localidad. Usualmente se recomienda el
horario entre 9:00 am a 5:00 pm, de lunes a sábado.
Para reducir los niveles de ruido, haga funcionar la unidad a la velocidad
más baja posible a la que se pueda realizar el trabajo.
Utilice rastrillos y escobas para afl ojar el mugre antes de comenzar a
soplar.
Tenga cuidado con las personas presentes, ventanas o automóviles
abiertos y sople los desechos en forma segura.
Use la extensión del tubo curvo de manera que la unidad pueda trabajar
más cerca del suelo.
Limpie bien después de usar las sopladoras y los demás equipos.
Elimine los residuos como se debe.
16
Fig. 11
Control de
crucero
LENTO
RÁPIDO
Fig. 12
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Lleve a cabo estos procedimientos necesarios de mantenimiento con la
frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos deberían también
formar parte de cualquier afi nación temporal.
NOTA:
Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el
uso de herramientas o habilidades especiales como el reemplazo
o la reparación de los dispositivos y del sistema de control de
emisiones. Si no está seguro de estos procedimientos o las
herramientas no están disponibles, lleve la unidad a Sears o a otro
distribuidor de servicio califi cado. Para más información, llame al
1-800-4-MY-HOME®.
FRECUENCIA
MANTENIMIENTO NECESARIO
Cada 10 horas
Limpie el fi ltro de aire
Las primeras
Cambie el aceite
10 horas
Revise la holgura y el ajuste desde el balancín
hasta las válvulas
Revise la abertura de la bujía de encendido
y el estado en que se encuentra
Cada 40 horas
Cambie el aceite
Revise el ajuste y la holgura desde el balancín
hasta las válvulas
Revise la abertura de la bujía de encendido y el
estado en que se encuentra
INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
No se puede exagerar la importancia de
verifi car y mantener el nivel correcto de
aceite en el cárter. Inspeccione el nivel
de aceite antes de cada uso:
1. Detenga el motor y deje que el aceite
drene hacia el cárter.
2. Coloque el motor en una superfi cie
a nivel.
3. Limpie el área alrededor del tapón de
llenado de aceite antes de retirarlo.
Mantenga el mugre, los recortes de
césped, etc. fuera del motor.
4. Quite el tapón de llenado de aceite
(Fig. 14).
5. Mire dentro del orifi cio de llenado
de aceite (use una linterna de ser
necesario). El aceite deberá estar
tocando apenas la parte inferior de la
rosca (Fig. 13).
6. Si el nivel de aceite no está tocando
la parte inferior de la rosca del
orifi cio de llenar aceite, añada una
pequeña cantidad de aceite en el
orifi cio de llenado de aceite y vuelva
a comprobar (Fig. 13). Repita este
procedimiento hasta que el nivel de
aceite llegue a la parte inferior de
la rosca en el orifi cio de llenado de
aceite.
NOTA:
No deje rebosar la unidad.
NOTA:
Asegúrese de que el sello
anular esté colocado en el
tapón de aceite al comprobar
y cambiar el aceite (Fig. 14).
CÓMO CAMBIAR EL ACEITE
Cambie el aceite cuando el motor
todavía esté caliente. El aceite fl uirá
libremente y arrastrará más impurezas.
1. Quite el tapón de llenado de aceite.
2. Vierta el aceite del orifi cio de llenado
de aceite en un recipiente inclinando
la unidad en una posición vertical
(Fig. 15). Deje sufi ciente tiempo para
que drene completamente.
3. Seque todos los residuos de aceite
de la unidad y limpie todo el aceite
que pueda haberse derramado.
Deseche el aceite Fig. 16 conforme a
las regulaciones federales, estatales
y locales.
VER
p. 7
p. 6
p. 7
p. 7
p. 6
p. 7
p. 7
Tubería
de llenado
de aceite
Fig. 13
Tapón de
aceite
Sello
anular
Agujero
de llenado
de aceite
Fig. 14
Fig. 15
Nivel de
llenado
Fig. 16
Fig. 17

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Table of Contents