Page 2
Packliste – Packing list - A csomag tartalma – Seznam ČÁSTÍ BALENÍ - COMPONENTE – Lista sestavnih delov - Lista sastavnih djelova 22,35,29 Packing1 11,17,18,22,27,28 Packing2 ,29,32 8,13,15,16 Packing3 1,2,3,4,5,6,7, 9,10, 12, 14, 19,20,21, Packing4 23,24,25,26, 30,31, 33,34,36,37 Deutsch English Magyar Czech Română...
Page 3
Partea hrbtni zadnja Zadná Arka Cam Rückwand Back wall Hátfal zadní stěna din spate panel panel stena Panel Schrauben Screw Csavarok šrouby Şuruburi Vijaki Vijci Skrutky Vida ST3.8*2.5 ST3.8*2.55 ST3.8*2.5 ST3.8*2.5 ST3.8*2.5 ST3.8*2.5 ST3.8*2.5 ST3.8*2.5 ST3.8*2.55 Vezetősín, Vodící profil Profile Vodila - Yan Profil Führungsschienen...
(Kassabeleg, ...) beim Kundendienst vorliegt. Die Garantie bezieht sich auf Reparaturen und Austausch von Bauteilen des Gerätes, die von der Firma SANOTECHNIK anerkannt werden müssen. Die Interventionsgebühr geht zu Lasten des Kunden, die direkt an den Kundendienst zu entrichten ist.
DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH NUTZUNGSBESTIMMUNGEN und PFLEGE: Die Fertigduschkabine ist immer sauber zu halten um bakterielle Verunreinigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur milde, biologische Reinigungsmittel. Reinigen Sie immer mit einem weichen Tuch nach. Bei Kalkablagerungen (Verstopfungen) von Kopf- bzw Handbrausen mit Gumminoppen können Sie diese ganz einfach mit dem Finger gereinigt werden.
DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH Bedienelement Radio: BEDIENUNGSANLEITUNG für Radio: 1) Drücken Sie den EIN/AUS Schalter. Die Anzeige leuchtet nun und ist funktionstüchtig. Um wieder aus- zu schalten , drücken Sie denselben Schalter nochmals. 2) Drücken Sie den EIN/AUS Schalter für das Radio.
Page 17
ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH - DIRECTORY: MOUNTING AND USING INSTRUCTIONS page 1) Introduction ..............2 2) Mounting ...............2-9 3) Technical data ............10 4) Electrical installation ............10 5) Water installation............6) Diagram steam generator ..........7) Appointments clauses ...........
Page 18
The warranty covers repairs and replacement of components of the device, which must be recognized by the company SANOTECHNIK. The intervention fee is payable by the customer, which is payable directly to the customer service. But not on installation and removal, and all other costs, these are excluded. Operational noises do not justify a complaint.
Page 19
ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH - 4. TERMS OF USE and CARE: The complete shower always be kept clean to avoid bacterial contamination. Use only mild, organic cleaning products. Always clean with a soft cloth. When calcium deposits (blockages) of head or hand shower with rubber studs, you can easily be cleaned with a finger.
Page 20
ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH - – 3 –...
Page 21
ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH - – 4 –...
Page 22
ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH - – 5 –...
Page 23
ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH - – 6 –...
Page 24
ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH - – 7 –...
Page 25
ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH - – 8 –...
Page 26
ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH - – 9 –...
Page 27
ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH - Water connections Topshower Handshower Cold water Hot water Footmassage Jets Water inlet – 10 –...
Page 28
ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH - Electrical connections – 11 –...
Page 29
ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH - Remote control Radio Instruction for radio: 1. Plug it in 2. Press the “switch” key to switch on the control power supply 3. press the “floodlight” key, the indicator will light and the floodlight will work. Repress to turn off 4.
Page 30
HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI VSEBINA : UPUTSTVA ZA MONTAŽU I UPOTREBU stran 1) Predgovor................1 2) Vodovodna i elektro inStalacija ........... 1 3) Garancijski UVIJETI ............1 4) Upotreba i čiščenje.............. 2 5) Montaža ................3-9 6) Vodovodni priključci ............
žigom prodaavaća. Garancija valja za popravke kvar i zamjenu dijelova naprave popravljenih od strane poduzeća SANOTECHNIK. Troškovi interventnoga rada idu na breme upotrebljivaća plačanje direktno na račun servisne službe. U to niso uzeti troškovi demontaže i ugradnje te troškovi, koji bi radi toga nastali.
HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI UPUTSTVA ZA ODRŽAVANJE i UPOTREBU Redovno održavajte čistoču tuš kabine, jer tako sprijećavate nastajanje i razvoj bakterija. Za čiščenje upotrebljavajte samo blaga, biološka sredstva za ćišćenje i meke krpe. Za čiščenje upravljačke jedinice upotrebljavajte samo čistu vodu.
Page 33
– 3 – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI...
Page 34
– 4 – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI...
Page 35
– 5 – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI...
Page 36
– 6 – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI...
Page 37
– 7 – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI...
Page 38
– 8 – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI...
Page 39
– 9 – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI...
Vodovodni priključak Krovni tuš tuš ručka hladna voda topla voda masaža stopala mlaznice dotok vode – 10 – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI...
Elektro priključak Stikalna omarić Električni vod za stikalni omarić zvučnik ventilator rasvjeta – 11 – – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI...
Upravljački element radia: Uputstva za upotrebu radia: 1) Pritisnite tipku ON/OFF. Prikaz sveti – stanje pripravljenosti. Za iskljućit ponovno pritisnite tu tipku. 2) Pritisnite tikpku ON/OFF za radio. Kad svijetlo za radio svijetli, pritisnite još tipku za frekvenciju (Tune). Radio automatski sam traži od najniže frekvencije (88MHz) do najviše frekvencije (108,8MHz).
Page 43
SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO VSEBINA : NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO stran 1) Predgovor................1 2) Vodovodna in elektro inštalacija.......... 1 3) Garancijski pogoji..............1 4) Uporaba in čiščenje............. 2 5) Montaža ................3-9 6) Vodovodni priklopi............... 10 7) Elektro priklopi..............
Garancija velja za popravila okvar in zamenjavo delov naprave, opravljenih z vednostjo podjetja SANOTECHNIK. Stroški interventnega posega gredo v breme uporabnika in so plačljivi direktno na račun servisne službe (Sanotechnik d.o.o. Maribor, Stritarjeva ulica 24, 2000 Maribor, 00386/2/421-3357, servis@sanotechnik.si). V to niso zajeti stroški demontaže in vgradnje, kot tudi tisti, ki bi zaradi tega nastali.
SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO UPORABA in ČIŠČENJE: Redno vzdržujte čistočo pršne kabine, saj tako preprečite nastajanje in razvoj bakterij. Uporabljajte samo blaga, biološko neoporečna čistilna sredstva. Na koncu še vedno očistite še z mehko krpo. Vodni kamen (zamašitev) na naglavni prhi in pršni ročki z silikonskim vložkom lahko odstranite čisto enostavno s prstom.
Page 46
SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – 3 –...
Page 47
SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – 4 –...
Page 48
SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – 5 –...
Page 49
SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – 6 –...
Page 50
SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – 7 –...
Page 51
SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – 8 –...
Page 52
SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – 9 –...
SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO Vodovodni priklop naglavna prha pršna ročka hladna voda topla voda masaža stopal šobe dotok vode – 10 –...
SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO Elektro priklop Stikalna omarica Električni vod za stikalno omarico zvočnik ventilator luč – 11 –...
– SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO Upravljalni element radia: Navodilo za uporabo radia: 1) Pritisnite tipko ON/OFF. Prikaz sveti – stanje pripravljenosti. Za izklop ponovno pritisnite to tipko. 2) Pritisnite tiko ON/OFF za radio. Ko lučka za radio sveti, pritisnite še tipko za frekvenco (Tune). Radio avtomatsko sam išče od najnižje frekvence (88MHz) do najvišje frekvence (108,8MHz).
Page 56
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK: SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Oldal 1) Beszerelési és karbantartás ..........2 2) Jótállási jegy ............... 3 3) El készületek..............4 4) Összeszerelés ..............4-11 5) Vízbekötés ................12 6) Elektromos bekötés ............
Page 57
és a vásárlás dátumával ellátott számla vagy fizetési igazolás. A garancia olyan javításokra, vagy azon részek/alkatrészek cseréjére vonatkozik, amelyek hibáját a SANOTECHNIK Kft. elismeri. A javítás és csere díjmentes, de az esetleges beépítésb l adódó bontási és helyreállítási költségek minden esetben a vev t/felhasználót terhelik! Az üzemhangok nem képeznek garanciális alapot! Nem vonatkozik a garancia azon...
Szakszer tlen beavatkozás és az útmutató be nem tartása a jótállás elvesztését vonja maga után. A termék szervizelését a SANOTECHNIK Kft. a jótállási id letelte után is biztosítja a törvényben el írtak szerint. Ekkor a kicserélt részek/alkatrészek, az elvégzett munka, valamint a kiszállás költsége a vev t/felhasználót terheli. A mindenkori költségekr l cégünknél érdekl dhet.
Bárminem hiány vagy sérülés esetén id ben értesítse viszonteladóját vagy a Sanotechnik Kft-t. Utólagos reklamációt nem fogadunk el. Üvegkárra kizárólag akkor vállalunk garanciát, ha azt a Sanotechnik Kft. által megbízott szervizpartner okozza! Az összeszerelést csak a Sanotechnik cég munkatársai vagy szakképzett szerel k végezhetik. Szakszer tlen beavatkozás és az útmutató...
Page 60
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – 5 –...
Page 61
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – 6 –...
Page 62
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – 7 –...
Page 63
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – 8 –...
Page 64
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – 9 –...
Page 65
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – 10 –...
Page 66
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – 11 –...
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR Kezel panel: Kezelési útmutató: 1) Be- illetve kikapcsoláshoz nyomja meg az ON/OFF gombot. Bekapcsolás után a kijelz kivilágosodik, ami jelzi, hogy a készülék üzemkész. 2) A radio használatához kapcsolja be a készüléket. Miután a kijelz kivilágosodott, nyomja meg a frekvencia keres gombot (TUNE), ekkor lefut az automata csatornakeresés (88 - 108,8 MHz).
Page 70
ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ - GHID: INSTRUCŢIUNI DE ASAMBLARE ŞI UTILIZARE pagina 1) Introducere ..............2 2) Asamblare ..............2-9 3) Date tehnice ............4) Instalaţia electrică ............10 5) Instalaţia de apă ............6) Diagramă generator de aburi ..........11 7) Clauze cu privire la garanţie..........
în acel loc (chitanţă de plată în numerar). Garanţia acoperă reparaţia şi înlocuirea componentelor aparatului, care trebuie să fie recunoscute de compania SANOTECHNIK. Taxa intervenţiei se plăteşte de către client, direct către departamentul de service clienţi. Dar costurile de instalare şi de îndepărtare, precum şi alte astfel de costuri sunt excluse.
Page 72
ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ - 4. TERMENI DE UTILIZARE şi ÎNGRIJIRE: Întreaga cabină de duş trebuie păstrată curată pentru a evita contaminarea bacteriană. Utilizaţi doar produse de curăţare slabe, organice. Întotdeauna curăţaţi cu o cârpă moale. Când se fac depozite de calciu (blocaje) pe capul de duş...
Page 73
ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ - – 3 –...
Page 74
ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ - – 4 –...
Page 75
ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ - – 5 –...
Page 76
ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ - – 6 –...
Page 77
ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ - – 7 –...
Page 78
ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ - – 8 –...
Page 79
ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ - – 9 –...
Page 80
ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ - Conexiunea la apă Dispersor fix Dispersor mobil Apă rece Apă caldă Masaj pentru picioare Duze panel Intrare apă – 10 –...
Page 81
ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ - Conexiunea electrică...
– 11 – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ – ROMÂNĂ - Panou comandă Instrucţiuni pentru panou comandă: 1. Conectaţi cabina la curent. 2. Apăsaţi butonul “ON/OFF” (întrerupător) pentru a porni alimentarea cu curent 3. Apăsaţi butonul (proiector lumină), indicatorul se va aprinde, iar proiectorul va funcţiona. Apăsaţi din nou pentru a-l stinge.
Page 83
ý(6.< ý(6.< ý(6.< ý(6.< ý(6.< ý(6.< ý(6.< ý(6.< 2%6$+ 0RQWiå D QiYRG QD REVOXKX 6WUDQD 3 HGPOXYD ,QVWDODFH YRGRYRGQt S tSRMN\ D HOHNWURLQVWDODFH =iUXþQt SRGPtQN\ 8åtYiQt D þLãWHQt 0RQWiå 9RGRYRGQt S tSRMN\ (OHNWULFNp S tSRMN\ 2YOiGDFt SDQHO 2YOiGiQt UiGLD ' OHåLWp ' OHåLWp ' OHåLWp ' OHåLWp =H ]iND]QLFNp VWUDQ\ PXVt EêW YåG\ GRGUåHQ\ åH SDUQt VSUFKRYi NDELQD MH S LSHYQ QD WDN DE\ E\OR XPRåQ QR SURYiG W HYHQWXiOQ ~GUåEi VNp SUiFH L SUiFH Y]WDKXMtFt VH N RSUDYiP 3DUQi VSUFKRYi NDELQD PXVt EêW Y FHONRYpP VYpP UR]VDKX XPtVW QD Y SURVWRUX NWHUê...
Page 84
ý(6.< ý(6.< ý(6.< ý(6.< ý(6.< ý(6.< ý(6.< ý(6.< 3 HGPOXYD 3 HG PRQWiåt MH QXWQi RSDNRYDQi NRQWUROD QD YãHFKQ\ GtO\ WêNDMtFt VH PRåQêFK ãNRG S L WUDQVSRUWX D SRG 3R]G Mãt UHNODPDFH QHEXGH X]QiQD SODWt L SUR UR]ELWp VNOR 3UR PRQWiå MH W HED QiVOHGXMtFt Qi DGt YUWDþND N tåRYê ãURXERYiN YRGRYiKD PHWU ,167$/$&( Ò'5ä%$ =È58.$ %(=3(ý1267 32'0Ë1.<...
Page 109
TÜRKÇE – TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE İÇİNDEKİLER MONTAJ VE KULLANIM KİTAPÇIĞI Sayfa 1) Giriş…………………………………………………………………1 2) Montaj Öncesi Hazırlık ............2 3) Kullanım Sırasında Dikkat Edilecekler …………………………2 4) Montaj Adımları ...............2 5) Çizimler………................. 3 - 9 6) Su Bağlantısı ……………………….…………………………….10 7) Elektrik Bağlantısı ..............11 8) Kontrol Paneli ………………………………………………. ……12 9) Güvenlik Koşulları………………………………………………….12 ÖNEMLİ...
Page 110
TÜRKÇE – TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE Sayın kullanıcı, Öncelikle SANOTECHNIK markalı ürünü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu el kitabı size ,ürününüzü kullanırken dikkat edeceğiniz hususlarda yardımcı olacaktır. Kitapçıkta yer alan uyarılara ve kullanım şartlarına dikkat etmeniz durumunda,ürününüz size uzun yıllar hizmet vermeye devam edecek şekilde tasarlanmıştır.
Page 111
TÜRKÇE – TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE Montaj Öncesi Hazırlık: 1)Montaja başlamadan önce lütfen parçaların hasarsız olduğundan emin olun, ve montaj kitapçığını dikkatlice okuyun.Eğer parçalarda herhangi bir problem ile karşılaşırsanız ürünü satın aldığınız yerle irtibata geçiniz. 2)Montaj için gerekli aletler: eletrikli matkap, matkap ucu, su terazisi, şerit metre, yıldız tornavida, kalem ve plastik çekiç. 3) Lütfen camın pürüzsüz tarafının her zaman iç...
Page 112
TÜRKÇE – TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE – 3 –...
Page 113
TÜRKÇE – TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE – 4 –...
Page 114
TÜRKÇE – TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE – 5 –...
Page 115
TÜRKÇE – TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE – 6 –...
Page 116
TÜRKÇE – TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE – 7 –...
Page 117
TÜRKÇE – TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE – 8 –...
Page 118
TÜRKÇE – TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE – 9 –...
Page 119
TÜRKÇE – TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE SU BAĞLANTISI Tepe Duşu El Duşu Soğuk Su Sıcak Su Ayak Masajı Masaj Jetleri Küvet Dolum Çıkışı – 10 –...
Page 120
TÜRKÇE – TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE Elektrik Bağlantısı – 11 –...
Page 121
TÜRKÇE – TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE-TÜRKÇE KONTROL PANELİ KONTROL PANELİ KULLANIM KILAVUZU: Kullanmadan önce talimatları okuyunuz. 1-Sistemi fişe takınız. 2-Açma/kapama düğmesine basınız. 3-Arka veya tepe aydınlatma düğmesine basarak ışığı yakabilirsiniz. Kapatmak istediğinizde aynı düğmelere bir kez daha basmanız yeterli olacaktır. 4-Havalandırmayı açmak için havalandırma düğmesine basınız. Kapatmak için aynı düğmeye tekrar basınız.
Need help?
Do you have a question about the TR150 and is the answer not in the manual?
Questions and answers