Page 2
Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Preserve this handbook for future reference Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på...
Page 3
LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK LISTÁJA LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ NA VÝROBCÍCH ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN LEGENDA: BEZPEČNOSTNÉ OZNAČENIA NA DEN PRODUKTEN VÝROBKOCH INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD...
Page 4
indsamling og bortskaffelse. Peligro de quemaduras S - Avfallsprodukter från elektrisk utrustning får inte kastas i hushållsavfallet. Perigo de queimaduras Återvinn det som går. Kontakta den lokala avfallscentralen eller din återförsäljare Gevaar voor brandwonden för råd om avfallsbehandling. Risiko for skoldning FIN - Sähkölaitteiden tuottamia jätteitä...
Page 5
Dikkat otomatik çalışma tehlikesi Lazerio radiacijos pavojus - NEžiūrėkite tiesiai į LAZERIO šviesą Pericol pornire automată Ohtlik Laserkiir - ÄRGE vaadake otse LASERkiire peale. Опасност от автоматично пускане в ход Bīstama lāzera radiācija - NEizklāstiet acis lāzera gaismā Opasnost od automatskog pokretanja Automatinio įsijungimo pavojus Ohtlik - automaatiline käivitus Uzmanību - automātiska iedarbināšanās...
Page 7
YLEISET TURVALLISUUSEHDOT Huom! Lue kaikki ohjeet. Alla olevien määräyksien laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskuvaaran ja/tai vakavan loukkaantumisvaaran. Säilytä tämä käyttöohje. Jäljempänä käytetty käsite ”sähkölaite” viittaa sähkövirralla (virtajohdolla varustettuihin) sekä akulla (ilman virtajohtoa) toimiviin laitteisiin. 2) Työtila a) Työtilaa on pidettävä puhtaana ja hyvin valaistuna. Epäsiisti ja huonosti valaistu työtila voi aiheuttaa tapaturmavaaran.
Page 8
Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset saattavat tarttua liikkuviin osiin. g) Mikäli imu- tai lastunpoistolaitteiden asennus on mahdollinen, on varmistettava sen asianmukainen kytkentä ja käyttö. Näiden laitteiden käyttö vähentää pölystä aiheutuvan vaaran. 4) Sähkötyökalun käyttö ja huolto a) Älä pakota laitetta. On käytettävä tiettyyn tehtävään tarkoitettua sähkötyökalua. Asianmukaisesti valittu laite suorittaa työn paremmin ja turvallisemmin, mikäli sitä...
Page 9
KÄYTTÖOHJE 1. Katkaisija pysähdystoiminnolla Paina päälle kytkemiseksi ja vapauta pois päältä kytkemiseksi. Katkaisijassa on pysähdystoiminto, joka pysäyttää istukan heti katkaisijan vapautuessa. 2. 2-vaihteisen vaihteiston käyttö Porakone on varustettu 2-vaihteisella vaihteistolla, jolla voidaan porata ja ruuvata matalalla (numero 1) tai korkealla (numero 2) pyörimisnopeudella. Nopeutta voidaan säätää porakoneen yläosassa olevasta liukukytkimestä.
Page 10
Generelle sikkerhetsanvisninger Advarsel! Det er nødvendig å lese alle anvisninger nedenfor. Unnlatelse av å følge disse instrukser kan resultere i elektrisk støt, brann eller seriøs kvestelse. Man må oppbevare denne bruksanvisningen. Hver gang det er snakk om „elektroverktøyet” det menes verktøyer som drives av elektrisitet med strømforsyning gjennom en kabel eller fra et batteri.
Page 11
g) Elektrovektøyer samt med tilbehør må bare brukes i samsvar med disse anvisninger. Det er også nødvendig å ta hensyn til arbeidet som man kommer til å utføre. Bruk av verktøyet til andre formåler enn det er beregnet for, kan føre til farlige situasjoner. Oversikt over produktet 1.
Page 12
Advarsel: Ikke anvend lav hastighet for lenge, fordi for mye varme kan akkumulere seg inne i verktøyet 3. Blokade av den på /av –bryteren Den på /av –bryteren kan blokkeres i av-posisjon. Det forminsker risikoen for ulykker. For å blokkere på/av - bryteren plasser bryteren for valg av rotasjonsretninga i sentral posisjon.
ÜLDISED OHUTUSJUHISED Ettevaatust! Lugege läbi kõik seadme kasutamist puudutavad juhised. Alltoodud ettekirjutuste eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju või raskeid kehavigastusi. Hoidke juhend alles. Edasises juhendis peetakse termini „elektritööriist” all silmas elektritoitel (toitejuhtmega) ja akutoitel (ilma toitejuhtmeta) tööriista. 1) Töökoht a) Hoidke töökoht puhta ja hästi valgustatuna. Korratus ja halb valgustus töökohas võivad põhjustada õnnetusi.
Page 14
4) Elektritööriista kasutamine ja hooldamine a) Ärge koormake elektritööriista üle. Kasutage iga töö jaoks just selleks otstarbeks mõeldud tööriista. Õigesti valitud ja vastavalt oma otstarbele kasutatav tööriist tagab parema töötulemuse ja suurema tööohutuse. b) Ärge kasutage elektritööriista, mille töölüliti ei tööta korralikult. Tööriist, mida ei ole võimalik töölüliti abil juhtida, on ohtlik ja tuleb parandada.
Page 15
KASUTAMINE 1. Pidurifunktsiooniga töölüliti Seadme sisselülitamiseks vajutage töölüliti alla ja väljalülitamiseks vabastage see. Töölülitil on ka pidurifunktsioon, mis peatab padruni kohe pärast töölüliti vabastamist. 2. 2-käigulise hammasülekande kasutamine Trell on varustatud 2-käigulise hammasülekandega, mis võimaldab puurida ja kruvisid keerata madalatel (märgistus 1) või kõrgetel (märgistus 2) pööretel.
Page 16
WSTĘP Dziękujemy Państwu za zakupienie tego produktu, który został poddany naszym złożonym procedurom dotyczącym zagwarantowania jakości. Staraliśmy się jak najbardziej, ażeby dotarł on do Państwa w perfekcyjnym stanie. Aczkolwiek, w ewentualności napotkania jakiegoś problemu, lub gdybyśmy mogli być pomocni w jakikolwiek sposób, proszę nie wahać...
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy a. Zadbaj o czyste i dobrze oświetlone stanowisko pracy. Nieporządek i źle oświetlone miejsce pracy może być przyczyną wypadku. b. Nie używać narzędzi elektrycznych w strefach, gdzie istnieje niebezpieczeństwo wybuchu lub pożaru, związane z łatwo palnymi materiałami lub płynami, lakierami, farbami, benzyną, gazami lub pyłami łatwo palnymi o charakterze wybuchowym.
Lista elementów 6 O wietlenie 1 Uchwyt bez klucza 2. Pier cie nastawy sprz g a 7 Prze cznik 2-biegowy 3 Prze cznik zmiany kierunku rotacji 8 Ekranik LCD wskazuj cy pojemno baterii 4 Mi kki uchwyt 9. Akumulator 5 Wy cznik Nie wszystkie akcesoria, które zosta y opisane lub znajduj si na obrazku wchodz w sk ad zestawu Akcesoria WIERTARKA BEZPRZEWODOWA 1,3Ah Li-ion -1...
Page 23
VISP R JIE DROŠ BAS NOTEIKUMI Br din jums! R p gi izlasiet visus noteikumus. Šeit sniegto droš bas noteikumu un nor d jumu neiev rošana var izrais t aizdegšanos un b t par c loni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. P c izlas šanas uzglab jiet šos noteikumus turpm kai izmantošanai.
Page 24
g) Ja elektroier ces konstrukcija auj tam pievienot r jo putek u uzs kšanas vai sav kšanas/ uzkr šanas ier ci, sekojiet, lai t tiktu pievienota elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot t du instrumentu, samazin s putek u kait g ietekme. 4) Elektroier ces lietošana un apkope a) Nep rslogojiet ier ci.
Page 25
APKALPOŠANA 1. Sl dz js ar bremzes funkciju Piespiediet, lai iesl gt, un atbr vot, lai izsl gt. Sl dz jam ir bremzes funkcija, lai aptur t urbjpatronu nekav joties p c sl dz ja atbr vošanas. 2. 2- trumu saj ga apkalpošana Urbjmaš...
Page 26
BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS D MESIO! Perskaitykite visas nuorodas. Jei nepaisysite žemiau pateikt saugos nuorod ir reikalavim , gali trenkti elektros sm gis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti. Išsaugokite naudojimo instrukcij . Toliau pateiktame tekste vartojama s voka ‘elektrinis rankis’ apib dina rankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius rankius (be maitinimo laido).
Page 27
c) Prieš reguliuodami prietais , keisdami darbo rankius ar prieš atid dami prietais , iš elektros lizdo ištraukite kištuk . Ši saugumo priemon apsaugos jus nuo netik to prietaiso sijungimo. d) Nenaudojamus elektrinius rankius sand liuokite vaikams neprieinamoje vietoje. Draudžiama dirbti su rankiu nemokantiems juo naudotis asmenims arba tiems, kurie neperskait šias instrukcijas.
Page 28
NAUDOJIMAS 1. Išjungiklis su stabdymo funkcija Paspauskite tam, kad jungti ir paleiskite, kad išjungti. Išjungiklis turi stabdymo funkcij , kuri iš karto sustabdo griebtuv paleidus išjungikl . 2. 2-j grei i krumpliara io naudojimas Gr žtuvas turi 2-j grei i krumpliarat , kurio d ka manomas gr žimas ir sukimas esant žemoms (pažym ta 1) ir aukštoms (pažym ta 2) apsukoms.
ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER OBS! Läs noggrant alla instruktioner. Om man inte följer dessa säkerhetsregler finns det risk att det kan förekomma elektriska stötar, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Behåll bruksanvisningen. Begreppet "elverktyg" som används vidare i bruksanvisningen hänvisar till eldrivna verktyg (med elnätssladd) och batteridrivna sladdlösa verktyg (utan sladd).
Page 30
samt att delarna inte är spruckna eller skadade. Detta kan påverka deras funktioner. Skadade komponenter ska repareras före användning. Många olyckor orsakas av felaktigt underhåll av elverktyg. f) Håll skärverktyg vassa och rena. Välskötta skärverktyg med skarpa skäreggar låser sig sällan och är lättare att kontrollera.
Page 31
Lista över delar och tillbehör 1 Handtag utan nyckel 2. Kopplingsring 3. Knapp för ändring av rotationsriktning 4. Mjukt grepp 5. Strömbrytare 6. Belysning 7. 2-stegs omkopplare 8. LCD-display som anger batterikapacitet 9. Batteri I satsen ingår inte alla tillbehör som har beskrivits eller är på bilden. Tillbehör SLADDLÖS BORRMASKIN 1,3 Ah Li-ion Laddare (laddningstid 3-5h)
Page 32
5. Justering/montering av borrar utan nyckel Instruktioner för montering av borrar och andra tillbehör. 1) Lås strömbrytaren i läge OFF. 2) Ta tag i den bakre greppshylsan och vrid det främre greppet moturs för att öppna. 3) Montera borren eller andra tillbehör längst ner på greppet. Dra åt, genom att vrida med en hand det främre greppet medurs och håll med andra handen den bakre greppshylsan.
Page 33
INTRODUCTION Thankyou for purchasing this product which has passed through our extensive quality assurance process. Every care has been taken to ensure that it reaches you in perfect condition. However, in the unlikely event that you should experience a problem, or if we can offer any assistance or advice please do not hesitate to contact our customer care department.
1 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Before attempting to operate this machine, you must read, understand and follow these instructions very carefully as they are intended to ensure your safety and that of others and also a long and trouble-free service life of the machine. Learn how to use the power tool, its limitations and potential hazards.
2 SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS Be aware of the high torque reaction when drilling especially when drilling masonry. DO NOT try to change any of the selector switches while the motor is running. Doing so could damage the machine. DO NOT attempt to modify the machine or its accessories in any way. DO NOT force the machine, let the machine do the work.
BATTERY CHARGING INFORMATION Charging rates for Li-Ion battery Li-Ion battery charging rates are determined by the time taken to fully charge the battery and are determined by the charge current. The three most commonly used charging rates are typically: Fast charge. Slow charge.
Page 37
Do not use this battery with any other product. Do not attempt to fit the battery the wrong way round. Do not short out, or attempt to dismantle the battery. Do not expose the battery to flames or excessive heat. Do not immerse in or expose the battery to water.
CHANGING OF ROTATION DIRECTION (FORWARD & REVERSE) The switch placed above the On/Off trigger switch (ref. 3 - Fig. 1) is used to change the direction of rotation. The drilling and screwing in is performed using forward rotations marked as “<”. The opposite direction of rotations marked as “>”...
Page 39
tri ým prúdom. S tným v ŠPECIFIKÁCIE nezn i. Pri práci s v t ou dáv te pozor zvýšenú momentovú PRÍDA iu. Ke pou te pr ru ov om, z te správne st venie u momentu. Po s prevád neprep z voli ov.
Nikdy nenabíjajte akumulátory v exteriéry. NABÍJANIE AKUMULÁTORA Táto nabíja a akumulátora je ur ená na pou itie v interiéry, Poznámka - Akumulátor sa s nabíjania zahrieva. uzavretom priestore. Doporu ujeme, aby ste ju ívali vo Akumulátor, dodávaný spolu s týmto elektickým prístrojom, je vlastnej domácnosti.
Poznámka - V za najte s najni ším st u ahovacieho KOMPONENTY A (FOTOGRAFIA momentu. mbol udáva maximálnu hodnotu u ahovacieho Batéria momentu, orá sa íva pri taní ých otvorov a na za rut vanie ých On/Off A V SMERE / PROTI SMERU v smere/proti smeru hodinových Regulátor momentu Pomocou prepí...
Page 42
MĂSURI DE SIGURANŢĂ SPECIALE 2. Nu eliminaţi bateriile prin ardere, chiar dacă sunt grav Fiţi atenţi la cuplul de forţe din timpul perforării. Alegeţi viteza deteriorate sau nu mai menţin sarcina. Bateriile pot exploda, corectă când folosiţi aparatul în loc de şurubelniţă. când intră...
funcţionarea bateriei în cele mai bune condiţii. sau manipulate corect. Luaţi-vă întotdeauna următoarele Dacă utilizaţi încărcătorul în mod frecvent pentru a încărca un precauţii referitoare la utilizarea bateriilor. număr semnificativ de baterii, lăsaţi încărcătorul să se răcească Asiguraţi-vă că maşina este oprită înainte de a monta sau înainte de o nouă...
Page 44
COMPONENTELE ŞI COMENZILE N.B. – Începeţi întotdeauna cu forţa cea mai mică. BORMAŞINII (FOTO 1) Simbolul indică valoarea cuplului de forţă maxim (pentru excutatarea găurilor sau pentru strângerea şuruburilor foarte mari). Baterii Cărlig deblocare baterie SELECTORUL DE ROTAŢIE ORARĂ/ANTIORARĂ Întrerupător On/Off Selector de rotaţie orară/antiorară...
Page 47
Nutibérica Nutibérica Comeércio de máquinas e ferramentas, Lda. Comeércio de máquinas e ferramentas, Lda. Zona industrial de Ovar - FASE II Zona industrial de Ovar - FASE II Rua de Moçambique, lote 32 - Apt.107 Rua de Moçambique, lote 32 - Apt.107 3880-106 OVAR - Portugal 3880-106 OVAR - Portugal Tel: (0035) 1256 580 930...
Page 48
MI POTVRĐUJEMO DA JE OVAJ PROIZVOD KONSTRUISAN - PAREIŠKIAME, KAD ŠIS PRODUKTAS - KINNITAME, ET JÄRGMINE TOODE MĒS PAZIŅOJAM, KA SEKOJOŠAIS PRODUKTS NUTOOL, NCD108, 10,8 V (FIN) Akkuporakone - (NO) Drill uten ledning - (EST) Akutrell - (PL) Wiertarko-wkrętarka - (RUS) Беспроводная дрель...
Need help?
Do you have a question about the NCD108 and is the answer not in the manual?
Questions and answers