Download Print this page
TEFAL EASY PRESSING Instruction Manual

TEFAL EASY PRESSING Instruction Manual

Hide thumbs Also See for EASY PRESSING:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1800129487/01 - 45/14 - GTJ2

Advertisement

loading

Summary of Contents for TEFAL EASY PRESSING

  • Page 1 1800129487/01 - 45/14 - GTJ2...
  • Page 2 EASY PRESSING www.tefal.com...
  • Page 3 EN Depending on model • FR Selon modèle • EL ∞Ó¿ÏÔ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ • AR...
  • Page 4 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 ¾ fig. 10 fig. 11 fig. 12...
  • Page 5: Important Recommendations

    Important recommendations Safety instructions • Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
  • Page 6 • This appliance may be used by children aged 8 or over and persons lacking appropriate knowledge or experience or persons with reduced or impaired physical, sensory or mental capacities provided that they have been thoroughly instructed regarding use of the appliance, are supervised, and understand the risks involved.
  • Page 7 • The boiler cap musn’t be opened during use. • The appliance must not be used if it has been dropped, if it has any visible damage, if it leaks, or if it functions abnormally in any way. Do not attempt to dismantle your appliance: have it examined at an Approved Service Centre to avoid any danger.
  • Page 8: Recommandations Importantes

    Recommandations importantes Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utili- sation non conforme au mode d’emploi déga- gerait la marque de toute responsabilité. • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil : - avant de remplir le réservoir ou de rincer la chaudière,...
  • Page 9 • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été...
  • Page 10 Centre Service Agrée. • Lors du rinçage de la chaudière, ne la remplissez jamais directement sous le robinet. • Ne dévissez jamais le bouchon pendant le fonctionnement de l’appareil. • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement.
  • Page 11: Οδηγίες Ασφαλείας

    Σημαντικές συστάσεις Οδηγίες ασφαλείας • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής σας: η χρήση που δεν συμμορφώνεται με τις υποδείξεις των οδηγιών χρήσης απαλλάσσει την εταιρεία από κάθε ευθύνη. • Μην βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο.
  • Page 12 • Πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά, για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα που δεν έχουν εμπειρία και γνώσεις ή με περιορισμένες σωματικές, αντιληπτικές...
  • Page 13 ξεβγάλματος του δοχείου νερού (ανάλογα με το μοντέλο) πέσει κάτω ή υποστεί σοβαρό χτύπημα, ζητήστε να σας το αντικαταστήσουν από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις, καθώς ενδέχεται να έχει υποστεί ζημία. • Όταν ξεπλένετε το δοχείο, μην το γεμίζετε ποτέ απευθείας από τη βρύση. •...
  • Page 14 • Η πλάκα του σίδερού σας και η επιφάνεια τοποθέτησής του επάνω στη γεννήτρια είναι δυνατό να προσλάβουν πολλές υψηλές θερμοκρασίες και είναι δυνατό να προκαλέσουν εγκαύματα: μην τις αγγίζετε. Μην αγγίζετε ποτέ τα ηλεκτρικά καλώδια με την πλάκα του σίδερου. •...
  • Page 15 ö ± ∞ º q « √ § ± s ‹ œ « ® U ≈ ¸ e ∞ ∞ L M ‰ « F L U ß ∑ ∞ û M ∑ Z « ∞ L ≥ c « L Ò...
  • Page 16 «ß∑FLU‰ Ë™OHW «∞JwÒ «∞FLuœÍ. ≤Ed«Î ∞Ab… ¢b≠o «∞∂ªU¸ «∞L∑u∞Ò b , ¥πV «ß∑FLU‰ ∞uÕ ØwÒ ±s «∞MuŸ «∞ªU’ «∞LÔ e ËÒ œ °U∞∏Iu» ∞KºLUÕ ∞K∂ªU¸ «∞e«zb °U∞ªdËà ¢πMÒ ∂ UÎ ∞∑ºdÒ » «∞∂ªU¸ §U≤∂OUÎ . ¥Ô d §v «∞∫d’ ´Mb «∞Jw °U∞Id» ±s •U≠W ∞uÕ «∞Jw, •OY ¥LJs √Ê ¥ªdà «∞∂ªU¸ ´s «∞πu«≤V. ô...
  • Page 17 These types of water should not be used in your TEFAL iron. Also only use chamber which are likely to distilled water as advised above.
  • Page 18 When starting, and regularly while it is being used, your steam station's electric pump injects water into the boiler. It makes a noise but this is quite normal. You may also hear a clicking noise which is the steam valve opening. Again this is normal.
  • Page 19 Dry ironing • Do not press on the steam control button fig.6. Vertical steam ironing • Set the iron temperature dial and the steam flow adjustment dial (according to Recommendations: model) to the max. position. for fabrics other • Hang the garment on a coat hanger and hold the fabric slightly taut with one hand. than linen or cotton, •...
  • Page 20 Approved Service Centre. If you have any problems or queries please call our Customer Relations team first for expert help and advice: 0845 602 1454 - UK / (01) 677 4003 - Ireland or consult our website - www.tefal.co.uk...
  • Page 21 MERCI DE VOUS RÉFÉRER AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ AU DÉBUT DE CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. Description Commande vapeur Cordon vapeur 10. Cordon électrique Repère de réglage de la température Bouton de réglage de température du fer 11. Bouchon de la chaudière Voyant du fer 12.
  • Page 22 • Après 8 minutes environ ou quand le voyant vapeur prête s’allume (selon modèle) la vapeur est prête- fig.5. • Pendant le repassage, le voyant situé sur le fer et le voyant vapeur prête (selon modèle) s’allument et s’éteignent selon les besoins de chauffe. •...
  • Page 23 dez légèrement le tissu d’une main. • Appuyez sur la commande vapeur - fig.6 par intermittence en effectuant un mouvement de haut en bas - fig.7 Remplissez la chaudière en cours d’utilisation • TRÈS IMPORTANT : Avant d’ouvrir votre chaudière, assurez-vous qu’il n’y ait Ne dévissez jamais le plus de vapeur.
  • Page 24 Un problème avec votre centrale vapeur ? Problèmes Causes possibles Solutions La centrale vapeur ne s’al- L’appareil n’est pas sous tension. Vérifiez que l’appareil est bien bran- lume pas ou le voyant du fer ché sur une prise en état de marche et n’est pas allumé.
  • Page 25 ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟ ΟΙΉΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΑΣ, ΑΝΑΤΡΈΞΤΕ ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΣΤΗΝ ΑΡΧΉ ΤΟΥ ΑΡΌΝΤΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΊΟΥ. Περιγραφ και καλωδίου ατμού ∆ιακ πτη ατµο Καλ διο ατµο Σηµε ο οδηγ ρ θµιση τη θερµοκρασ α Καλ διο ρε µατο Πλ κτρο ρ θµιση τη θερµοκρασ α του Τ...
  • Page 26 νδειξη τι ο ατµ ε ναι τοιµο (αν λογα µε το µοντ λο) αν βουν και σβ νουν αν λογα µε τι αν γκε θ ρµανση . Χρ ση Σιδερ στε µε ατµ Η γενν τρια ατµο και το Τοποθετ στε το πλ κτρο ρ θµιση τη θερµοκρασ α του σ δερου και το σ...
  • Page 27 Γεµ στε τον λ βητα κατ τη χρ ση ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Προτο ανο ξετε τον λ βητα, βεβαιωθε τε τι δεν υπ ρχει λλο Ποτ µην ξεβιδ νετε ατµ . Για να το κ νετε αυτ , πατ στε τον διακ πτη ατµο την...
  • Page 28 Ranger le g n Ποτέ µην προσθέτετε οποιοδήποτε προϊόν µέσα στο λέβητα (δείτε § τι είδος νερού πρέπει να χρη- σιµοποιώ). Ε ν δεν µπορε τε να βρε τε την αιτ α µια βλ βη , απευθυνθε τε σε να εξουσιοδοτηµ...
  • Page 29 กรุ ณ าดู ค ำแนะนำเพื ่ อ ความปลอดภั ย ส่ ว นหน้ า ของคู ่ ม ื อ นี ้ ก ่ อ นใช้ เ ครื ่ อ ง คำอธิ บ าย 1. ปุ ่ ม ควบคุ ม ไอน้ ำ 9.
  • Page 30 ประเภทของเนื ้ อ ผ้ า การตั ้ ง อุ ณ หภู ม ิ ค วบคุ ม หน้ า ปั ด ควบคุ ค วบคุ ม ไอน้ ำ ที ่ ป ล่ อ ยออกมา ผ้ า ไหม ผ้ า ใยสั ง เคราะห์ (โพลี เ อสเตอร์ •...
  • Page 31 การบำรุ ง รั ก ษาและการทำความสะอาด ก่ อ นทำความสะอาด ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ถ อดปลั ๊ ก เตารี ด ไอน้ ำ และแผ่ น ความร้ อ นและที ่ ว างเตารี ด เย็ น ลงแล้ ว อย่ า ใช้ ส ารชะล้ า งหรื อ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ส ำหรั บ ขจั ด ตะกรั น ในการทำความสะอาดแผ่ น ความร้ อ นหรื อ ชุ ด ฐาน อย่...
  • Page 32 กรุ ณ าติ ด ต่ อ ฝ่ า ยลู ก ค้ า สั ม พั น ธ์ เ ป็ น อั น ดั บ แรกเพื ่ อ ขอความช่ ว ยเหลื อ และคำปรึ ก ษาจากผู ้ ช ำนาญการ : 0845 602 1454 - ประเทศอั ง กฤษ / (01) 677 4003 - ประเทศไอร์ แ ลนด์ หรื อ ดู ท ี ่ เ ว็ บ ไซต์ - www.tefal.co.uk...
  • Page 33 u ∞ Ò « ∞ L ± l J K W ± ± s U ∞ p ≥ M ≥ q ‹ J ö « ∞ L u ‰ ∫ K « ∞ » ∂ U ß « _ U ‹ ß...
  • Page 34 § q W « ∞ ∑ ∫ U ¡ ≠ ¨ D U ¥ W ° F M ≠ p > « _ Æ ∫ b ° U ∞ ± U ¡ ∞ ∑ d b « ¸ ° L I §...
  • Page 35 U ‰ ß ∑ « ô ¸ ª U U ∞ ∂ w Ò ° « ∞ J ) ´ K œ ¥ q ∞ L u V « º ( • ª U ¸ « ∞ ∂ Ë Ã ª...
  • Page 36 M ∑ « ∞ L c « ≥ U ‰ ß ∑ q « Æ ∂ ± W ö º « ∞ O Ò Ø Ô ∑ « § ± Ô d § ¥ Ô d M ∑ « ∞ L e «...