Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Product Sheet
A0901 - ind.B
Version 07/2006
Z, R & BVI Serie
USER MANUAL
Mounting, Setup and
Maintenance Instructions
REDEX-ANDANTEX:
Spiral bevelboxes Z & R series
Multispeed units BVI & MVI Series
Product Sheet A0901 ind. B
Version 07/2006
www.redex-andantex.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Z Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for REDEX ANDANTEX Z Series

  • Page 1 Product Sheet A0901 - ind.B Version 07/2006 Z, R & BVI Serie USER MANUAL Mounting, Setup and Maintenance Instructions REDEX-ANDANTEX: Spiral bevelboxes Z & R series Multispeed units BVI & MVI Series Product Sheet A0901 ind. B Version 07/2006 www.redex-andantex.com...
  • Page 2 REDEX ANDANTEX Z, R & BVI Serie Product Sheet A0901 - ind.B MOUNTING, SETUP AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Version 07/2006 Language Summary : English French / Français III. German / Deutsch Spanish / Español Italian / Italiano This document must not be reproduced nor information therein disclosed without our autorisation.
  • Page 3: A) General Information

    Product sheet REDEX-ANDANTEX gearboxes Z, R, MULTI-SPEED English A0901 ind. B Lubrication & Maintenance instructions Version: 07/2006 A- GENERAL INFORMATION The following instructions will insure the correct installation of REDEX-ANDANTEX multi-speed units and spiral bevel gearboxes provided they are adhered to carefully. They also contain, essential information regarding maintenance.
  • Page 4 Product sheet REDEX-ANDANTEX gearboxes Z, R, MULTI-SPEED English A0901 ind. B Lubrication & Maintenance instructions Version: 07/2006 B- LUBRICATION All multi-speed units and spiral bevel gearboxes are supplied without oil. For the standard units, the recommended lubricant is oil ISO VG 150 (viscosity = 150 cSt@40°C). Recommended lubricants are given in the table below.
  • Page 5 Product sheet REDEX-ANDANTEX gearboxes Z, R, MULTI-SPEED English A0901 ind. B Lubrication & Maintenance instructions Version: 07/2006 Approximate oil and grease quantities : Size Oil (liters) 0.08 0.14 0.30 0.50 1.30 2.40 0.10 0.20 0.40 0.65 1.70 3.12 Grease (kg) BVI Type Oil (liters) 12.5...
  • Page 6 Product sheet REDEX-ANDANTEX gearboxes Z, R, MULTI-SPEED English A0901 ind. B Lubrication & Maintenance instructions Version: 07/2006 C- GEARBOXES USED IN EXPLOSIVE AREA : DIRECTIVE 94/9/CE A certification plate is fixed on all of our ATEX-certified standard gearboxes. ATEX certification dossier deposited in INERIS N°17278/04. C-1.
  • Page 7: A- Informations Generales

    Fiche produit Appareils REDEX-ANDANTEX Z, R, BVI Français A0901 ind. B Instructions de lubrification et de maintenance Version : 07/2006 A- INFORMATIONS GENERALES La présente instruction de service doit vous aider à mettre en service les renvois et les boîtes de vitesse REDEX-ANDANTEX sous respect des prescriptions actuelles.
  • Page 8 Fiche produit Appareils REDEX-ANDANTEX Z, R, BVI Français A0901 ind. B Instructions de lubrification et de maintenance Version : 07/2006 B- LUBRIFICATION Tous les renvois d'angles et les boîtes de vitesses sont livrés sans huile en standard ; lubrifier avec huile ISO VG 150 (viscosité...
  • Page 9 Fiche produit Appareils REDEX-ANDANTEX Z, R, BVI Français A0901 ind. B Instructions de lubrification et de maintenance Version : 07/2006 Appareils sans joints Ne pas dépasser le niveau d’huile car cela provoquerait des fuites aux chicanes. Quantités approximatives d’huile et de graisse : Taille Huile (litres) 0.08...
  • Page 10 Fiche produit Appareils REDEX-ANDANTEX Z, R, BVI Français A0901 ind. B Instructions de lubrification et de maintenance Version : 07/2006 C- APPAREILS DESTINES A ETRE UTILISES EN ATMOSPHERES EXPLOSIBLES : DIRECTIVE 94/9/CE Nos produits standards certifiés ATEX comportent tous une plaque de certification.
  • Page 11 Produkt Kennblatt REDEX-ANDANTEX Getriebe Z, R, BVI Deutsch A0901 ind. B Einbau- und Wartungsanleitung Version: 07/2006 A- ALLGEMEINE BEMERKUNGEN Die vorliegende Service- und Betriebsinstruktion soll helfen die Winkel- und Schaltgetriebe von REDEX- ANDANTEX nach den neuesten Erfahrungen in Betrieb zu nehmen. Sie soll nützliche Informationen zur Wartung geben.
  • Page 12 Produkt Kennblatt REDEX-ANDANTEX Getriebe Z, R, BVI Deutsch A0901 ind. B Einbau- und Wartungsanleitung Version: 07/2006 B- SCHMIERUNG Alle Winkel- und Schaltgetriebe werden ohne Ölfüllung geliefert Standard Schmierung mit ISO VG 150 (Viskosität= 150 cSt@40°C). Die Teile mit Fettschmierung sind betriebsbereit. In bestimmten Fällen sind Nippel eingebaut, welche regelmäßig gewartet werden müssen.
  • Page 13 Produkt Kennblatt REDEX-ANDANTEX Getriebe Z, R, BVI Deutsch A0901 ind. B Einbau- und Wartungsanleitung Version: 07/2006 Dichtungslos Getriebe (Labyrinth Dichtungen) Um Leckage am Labyrinth zu vermeiden, soll die Höhe des Öls nicht über dem empfohlenen Niveau liegen. Benötigte Öl- und Fettmengen (Richtangaben): Größe Öl (Liter) 0.08...
  • Page 14 Produkt Kennblatt REDEX-ANDANTEX Getriebe Z, R, BVI Deutsch A0901 ind. B Einbau- und Wartungsanleitung Version: 07/2006 C- In explosionsgefährdeter Atmosphäre verwendete Getriebe. Alle unseren ATEX-beglaubigen Standard Getriebe sind entsprechend gekennzeichnet. Unser ATEX-Zertifikat : INERIS N°17278/04. C-1. ANBAU Das Getriebe muss entsprechend der zuvor festgelegten Einbaulage und Montagefläche eingebaut werden.
  • Page 15 Sin embargo, resulta recomendable inspeccionar la unidad antes de montarla por si hubiera sufrido algún daño durante el transporte. Si así fuera, contacte inmediatamente con su transportista o notifíqueselo a su distribuidor REDEX ANDANTEX si el hubiera organizado el transporte.
  • Page 16 Hoja de Producto Cajas de velocidad REDEX-ANDANTEX Z, R, BVI Español A0901 ind. B Instrucciones de Mantenimiento y Lubricación Versión: 07/2006 B- LUBRICACIÓN Todos los reenvíos y cajas multivelocidad se suministran sin aceite. Para unidades estándar el aceite lubricante recomendado es del tipo ISO VG 150 (viscosidad = 150 cSt@40°C) (para marcas específicas ver tabla abajo).
  • Page 17 12.5 B-2. MANTENIMIENTO Las cajas de reenvío y multivelocidad REDEX ANDANTEX requieren un mantenimiento mínimo. Este debe consistir en una revisión del nivel de aceite periódicamente y un primer cambio de aceite después de las primeras 50 horas de funcionamiento. Posteriormente, los cambios de aceite se deben realizarse cada 4000 horas.
  • Page 18 Hoja de Producto Cajas de velocidad REDEX-ANDANTEX Z, R, BVI Español A0901 ind. B Instrucciones de Mantenimiento y Lubricación Versión: 07/2006 C- UNIDADES UTILIZADAS EN AMBIENTES EXPLOSIVOS: NORMA 94/9/CE Todas nuestras unidades certificadas con la norma ATEX llevan una placa identificativa. Dosier de certicicación ATEX en INERIS N°17278/04.
  • Page 19 Foglio Prodotto REDEX-ANDANTEX Scatole a ingranaggi Z, R, BVI Italiano A0901 ind. B ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE & LUBRIFICAZIONE Versione: 07/2006 A- INFORMAZIONI GENERALI Se correttamente eseguite le seguenti istruzioni garantiscono una corretta installazione dei cambi multirapporto e dei rinvii angolari REDEX-ANDANTEX . Contengono anche informazioni di manutenzione.
  • Page 20 Foglio Prodotto REDEX-ANDANTEX Scatole a ingranaggi Z, R, BVI Italiano A0901 ind. B ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE & LUBRIFICAZIONE Versione: 07/2006 B- LUBRIFICAZIONE Tutti I cambi multirapporto e I rinvii angolari sono consegnati senza olio.Per le unità std. consigliamo olio ISO VG 150 (viscosità = 150 cSt@40°C). Nella tabella seguente sono indicati gli olii consigliati.
  • Page 21 Foglio Prodotto REDEX-ANDANTEX Scatole a ingranaggi Z, R, BVI Italiano A0901 ind. B ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE & LUBRIFICAZIONE Versione: 07/2006 Apparecchi senza guarnizioni di tenuta Il livello dell’olio non deve superare il livello indicato (vedi disegno specifico o marca rossa sull’indicatore) per evitare fuoriuscite dai labirinti.
  • Page 22 Foglio Prodotto REDEX-ANDANTEX Scatole a ingranaggi Z, R, BVI Italiano A0901 ind. B ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE & LUBRIFICAZIONE Versione: 07/2006 C- UTILIZZO IN AREA ESPLOSIVA : DIRETTIVA 94/9/CE Su tutti I ns. apparecchi in esecuzione ATEX c’è una targhetta identificativa std.. La certificazione ATEX è...
  • Page 23 NOTE...
  • Page 24 NOTE...
  • Page 25 NOTE...
  • Page 26 6 – La remise en état est obligatoirement réalisée on the technical documentation. dans les ateliers de REDEX ANDANTEX, et les 6 – Operations must be performed in our frais de port restent à la charge du client workshops and the shipment costs will be charged to the client.
  • Page 27 6 La revisione si effettua obbligatoriamente presso la REDEX ANDANTEX e il trasporto di andata e ritorno è a carico del cliente. Despatching date - Date de sortie – Versanddatum - Data di uscita Fecha de expedición...
  • Page 28 worldwide locations France ZI - BP 79 1705 Valley Road 45210 Ferrières Wanamassa, NJ 07712 France Ph : +33 2 38 94 42 00 Ph : +1 732 493 2812 Fx : +33 2 38 94 42 99 Fx : +1 732 493 2949 Web : www.redex-andantex.com Web : www.andantex.com E-mail : info@redex-andantex.com...

This manual is also suitable for:

R seriesBvi series