Page 2
1. MONTAŻ APARATU NA MOŚCIE SZYNOWYM O ROZSTAWIE 60 mm MOUNTING THE DEVICE ON A 60mm BUSBAR SYSTEM МОНТАЖ АППАРАТА НА ШИННОМ МОСТУ С РАССТОЯНИЕМ МЕЖДУ РЕЛЬСАМИ 60 ММ a) Chwycić za rączkę (Fot.1) i przemieścić ją w skrajne położenie tzn. dźwignia rączki otwarta i zablokowana o występy pokrywy (Fot.2) Hold the handle (Fig.1) and move it into the foremost position, i.e.
Page 3
c) Zdjąć pokrywę (Fot. 5) d) Wsunąć aparat na most szynowy (Fot. 6) Remove the cover (Fig. 5) Slide the divice onto the busbar (Fig. 6) Снимите крышку (Фото 5) Задвиньте аппарат на шинный мост (Фото 6) Fot.5 / Фото 5 Fot.6 / Фото...
Page 4
2. MONTAŻ PRZEWODÓW ODPŁYWOWYCH INSTALLATION OF OUTLET CABLES МОНТАЖ ВЫХОДНЫХ ПРОВОДОВ a) Odchylić klapkę obrotową (Fot. 9) Open the terminal shroud (Fig. 9) Поверните поворотную крышку (Фото 9) b) Zdjąć osłonę zacisków (Fot.10) Remove the terminal cover (Fig.10) Fot.9 / Фото...
Page 5
c) Przykręcić przewody odpływowe: zacisk typu M – momentem 10 Nm* (Fot.11), zacisk mostkowy – momentem 3 Nm* (Fot.12) lub zacisk typu T – momentem 6 Nm* (Fot.13) Attach the outlet cables: M-clamp – 10Nm* torque (Fig.11), S-bridge clamp – 3Nm torque* (Fig.12) or T-clam – 6Nm* torque (Fig.13) Прикрепите...
Page 6
3. MONTAŻ WKŁADEK BEZPIECZNIKOWYCH W POKRYWIE INSTALLATION OF FUSE LINKS IN THE COVER МОНТАЖ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫХ ВСТАВОК В КРЫШКЕ a) Umieścić wkładkę bezpiecznikową w zaczepach pokrywy każdej z faz (Fot. 15) Insert a fuse link in the cover clip for each phase (Fig. 15) Поместите...
5. ZAŁĄCZANIE APARATU SWITCHING ON THE DISCONNECTOR ВКЛЮЧЕНИЕ АППАРАТА a) Chwycić za rączkę (patrz punkt 4 b - Fot. 17) Hold the handle (see: point 4b - Fig. 17) Возьмите за рукоятку (см. пункт 4 b - Фото 17) b) Przesunąć energicznym ruchem rączkę w kierunku zgodnym ze strzałką, aż...
Page 8
7. MONTAŻ ROZŁĄCZNIKA Z ODPŁYWAMI DO GÓRY TOP TERMINAL INSTALLATION OF THE DISCONNECTOR МОНТАЖ РАЗЪЕДИНИТЕЛЯ С ВЫХОДАМИ ВВЕРХ a) Ściągnąć osłony mostu szynowego wysuwając je zgodnie z kierunkiem strzałki (Fot. 21) Remove the busbar cover by sliding it in the direction indicated by the arrow (Fig.
Page 9
d) Wsunąć adapter szynowy i przesunąć zgodnie ze strzałką do oporu (Fot. 26) Slide the busbar adapter in by moving it as indicated by the arrow until resi stance is felt (Fig.26 26) Вставьте шинный адаптер и передвиньте его по стрелке до упора (Фото 26) Fot.26 / Фото...
Page 10
d) Wsunąć pokrywę z zamknięta rączką w prowadnice obudowy, aż do oporu oznaczającego unieruchomienie pokrywy (Fot. 29) With the handle closed, insert the cover into the cabinet guides until resistance is felt, indicating that the cover has been locked (Fig. 29) Вставьте...
11. DANE TECHNICZNE TECHNICAL DATA Fot.32 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Parametr / Parameter / Параметр ARS 00/60 mm pro Znamionowy prąd cieplny I Rated thermal current I Номинальный термический ток I Napięcie znamionowe U / Rated voltage U Номинальное напряжение U Kategoria użytkowania / Utilization category / Категория...
W razie wątpliwości należy kontaktować się z producentem. ARS 00/60 mm pro type fuse switch disconnectors are manufactured with the use of materials and technology which are not harmful to the natural environment.
Need help?
Do you have a question about the ARS 00/60 mm pro and is the answer not in the manual?
Questions and answers