Page 2
Classic, Classic Angle Top cabinets Produced in Kaliningrad OOO ”METALFRIO SOLUTIONS” STR. SOVETSKAYA 42 P. NIVENSKOJE BAGRATIONOVSKIY DISTRICT KALININGRADSKAYA OBLAST 238434 RUSSIA...
Page 3
Bemærk at denne betjeningsvejledning gælder for alle frysebokse kvalificeret person, så ulykker undgås. af typen CARAVELL. I andre tilfælde bør De lade en autoriseret elinstallatør undersøge, hvordan De nemmest får ekstrabeskyttet boksen.
Page 4
Classic, Classic Angle Top modeller Dansk Kabinettet afbrydes ved stikkontakten. • Når den udtjente boks skal bortskaffes, skal det ske på en miljømæssig korrekt og forsvarlig måde. Låget holdes åben, eller skydelågene afmonteres og stilles • Vær opmærksom på reglerne for bortskaffelse. Der kan være forsigtigt på...
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified person in order to Please note that this user manual applies to all CARAVELL avoid any hazard. freezers. The illustrations and equipment will therefore not...
Classic, Classic Angle Top models English • The de-icing process can also be speeded up by using bowls • The relevant authorities (municipal authority, Danish of hot water. Environmental Protection Agency or other similar body) Never use pointed or sharp tools. •...
Stromschlägen im Falle von Defekten zu schützen. Bitte beachten Sie, dass diese Bedienungsanleitung für alle In nach dem 1. April 1975 erbauten Häusern sind alle Steckdosen CARAVELL in Küchen und Wirtschaftsräumen entsprechend gesichert. "Top Box"-Gefriergeräte gilt. In Häusern, die vor dem 1. April 1975 erbaut wurden, ist der Die Abbildungen und die Ausstattung stimmen daher nicht zusätzliche Schutz gegeben, wenn die Steckdose, an die das...
Classic, Classic Angle Top modelle Deutsch 7 Fehlerbehebung derartige Markierung nicht vorhanden ist, bis zu einer Höhe von maximal 100 mm unter der unteren Abdeckung. Dies ist Wenn Probleme mit Ihrem Gefriergerät auftreten, sollten Sie erforderlich, um eine Produkttemperatur von mindestens -18 Folgendes überprüfen, bevor Sie sich an den Kundendienst °C zu gewährleisten.
Classic, Classic Angle Top modelle Deutsch Wir sind natürlich stets bemüht, die Bedienungsanleitung laufend zu aktualisieren. Sie sollten sich an Ihren Fachhändler wenden, wenn Sie Zweifel hinsichtlich der richtigen Bedienung des Gefriergeräts haben. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Unfälle oder Komplikationen, die durch einen falschen Anschluss des Geräts verursacht werden.
Veuillez noter que le présent manuel s’applique à tous les des prises situées dans les cuisines et les pièces de service sont réfrigérateurs CARAVELL. dotées d'une protection supplémentaire. Il se peut donc que les illustrations et équipements ne soient pas Pour les résidences antérieures à...
Modèles Classic, Classic Angle Top Français Si le réfrigérateur est très chaud ou si l’air ne circule pas aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables dans cet correctement, il convient de veiller à une ventilation suffisante. appareil. Si vous avez contrôlé tous les points ci-dessus et que le 5 Dégivrage de la partie freezer du réfrigérateur ne fonctionne toujours pas, contactez un technicien SAV.
Page 12
Modèles Classic, Classic Angle Top Français Dans votre propre intérêt, vous devriez systématiquement faire appel à des techniciens agréés par le fabricant pour toute modification, réparation ou intervention. Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications sans avis préalable et sans engagement spécifique concernant la disponibilité...
El presente manual de usuario es válido para todos los En viviendas construidas después del 1 de abril de 1975, todas las congeladores CARAVELL, tomas eléctricas de cocinas y habitaciones cumplen con la por lo que es posible que las ilustraciones y el equipo incluido no protección adicional.
Modelos Classic, Classic Angle Top Español carga o, en caso de que no incluya línea de carga, hasta 100 • Se ha producido una caída total de la corriente? por debajo de la tapa inferior. Esto es para garantizar una Si el interior del congelador está...
Page 15
Modelos Classic, Classic Angle Top Español En caso de que se lleve a cabo alguna alteración en el congelador por parte de personal no autorizado, el fabricante declina todo tipo de responsabilidad en relación con los daños materiales o personales ocasionados. Por su propio interés, deberá...
Page 16
Houd er rekening mee dat deze gebruiksaanwijzing van In woningen die voor 1 april 1975 zijn gebouwd, is er sprake van toepassing is op alle CARAVELL-vriezers. een extra beveiliging na het installeren van een zeer gevoelige aardlekschakelaar. Deze beveiligt het stopcontact waarop de Daarom zullen de afbeeldingen en vermelde apparatuur niet altijd vriezer wordt aangesloten.
Page 17
Classic, Classic Angle Top-modellen Nederlands 5 De vriezer ontdooien Vermeld het probleem, het type apparaat, het serienummer en IJsvorming in de vriezer is een natuurlijk proces, maar wanneer productnummer (vermeld op het typeplaatje op de achterzijde van het ijs een dikte van circa 5-8 mm bereikt, moet de vriezer worden de vriezer).
Page 18
Gratulerar till ditt inköp av en ny frys! I övriga situationer bör användaren låta en auktoriserad elektriker ta reda på hur frysen enklast kan skyddas. Observera att denna bruksanvisning gäller alla CARAVELL-frysar. Elsäkerhetsverket rekommenderar att det extra skyddet tillgodoses med hjälp av en högkänslig jordfelsbrytare.
Page 19
Classic, Classic Angle Top-modeller Svenska När avfrostningen är klar rengör du frysen enligt • • Relevanta myndigheter (kommunen, miljökontoret eller beskrivningen i avsnitt 6. Torka ur frysen noga efter liknande) rengöringen. • WEEE-märkningen. 6 Underhåll Hantering av utslitna elektriska och elektroniska produkter. (Avser EU och andra länder i Europa med separata insamlingssystem.) Tänk på...
Page 20
Onnittelut uuden pakastimen omistajalle! Jos verkkokaapeli on vahingoittunut, valmistajan, palveluagentin tai vastaavasti koulutetun asiantuntijan tulee vaihtaa se mahdollisen Huomaa, että tämä käyttöohje koskee kaikkia CARAVELL- vaaran välttämiseksi. pakastimia. Siksi piirrokset ja laitteet eivät välttämättä vastaa Muissa tapauksissa käyttäjän tulee pyytää valtuutettua täysin...
Page 21
Classic, Classic Angle Top-mallit Suomi • Pidä kantta auki tai irrota liukukannet ja laske ne varovasti Kun loppuun kulunut pakastin on hävitettävä, se tulee hävittää lattialle. ympäristöystävällisellä ja turvallisella tavalla. • Irrottele jääkerrosta muovisilla tai puisilla välineillä (älä Noudata hävittämistä koskevia sääntöjä. Siihen voi liittyä koskaan käytä...
Page 22
значительные отклонения могут повредить холодильник, и в Обратите внимание на то, что данное руководство относится ко этом случае заводская гарантия будет аннулирована. Ваш всем холодильным ларям компании CARAVELL. дилер проконсультирует Вас о предельном значении скачка Та ким образом, иллюстрации и приобретенное Вами...
Page 23
М о д е л и С l a s s i c , C l a s s i c A n g l e T o p Р у с с к ий Оборудование не должно использоваться детьми или людьми...
Page 24
М о д е л и С l a s s i c , C l a s s i c A n g l e T o p Р у с с к ий 9 . У т и л и з а ц и я Владелец...
Page 25
Prosimy zauważyć, że niniejsza instrukcja użytkownika dotyczy zabezpieczenia. Celem dodatkowego zabezpieczenia jest wszystkich zamrażarek CARAVELL. chronienie użytkowników przed niebezpieczeństwem W związku z tym ilustracje i wyposażenie mogą w pewnym porażenia prądem w przypadku wystąpienia usterek.
Page 26
Polski Modele Classic, Classic Angle top • Czy gniazdko jest włączone? Prosimy zauważyć, że zamrażarka powinna być załadowana tylko do linii załadunku lub jeśli taka linia nie występuje, do wysokości • Czy odpowiedni bezpiecznik jest nienaruszony? 100 mm od pokrywy dolnej. Ma to na celu zapewnienie temperatury produktu o wartości przynajmniej -18 stopni C.
Page 27
Polski Modele Classic, Classic Angle top 10 Gwarancja: Gwarancja nie obowiązuje w przypadku nieprawidłowego użytkowania produktu! Pojęcie to oznacza użytkowanie urządzenia do celów innych niż te, do których jest ono przeznaczone, nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji oraz transport produktu w nieoryginalnym opakowaniu. W przypadku dokonania zmian w zamrażarce przez osoby nieupoważnione producent nie ponosi odpowiedzialności z tytułu szkód materialnych i/lub obrażeń...
Page 28
περιπτώσεις βλάβης, για να αποφευχθεί ενδεχόµενη Λάβετε υπόψη σας ότι το παρόν εγχειρίδιο χρήσης ισχύει για ηλεκτροπληξία. όλους τους καταψύκτες της CARAVELL. Σε κατοικίες που κατασκευάστηκαν µετά την 1η Απριλίου Συνεπώς, δεν είναι απαραίτητο οι εικόνες και ο εξοπλισµός να...
Classic, Classic Angle Top πρότυπα Ελληνικά 7 Αντιµετώπιση προβληµάτων Σηµειώστε ότι ο καταψύκτης πρέπει να φορτώνεται µέχρι τη γραµµή φόρτωσης ή εάν δεν υπάρχει τέτοια γραµµή, τότε έως και Αν αντιµετωπίσετε προβλήµατα µε τον καταψύκτη σας, 100 mm κάτω από το κάτω κάλυµµα. Έτσι, εξασφαλίζεται ελέγξτε...
Page 30
Classic, Classic Angle Top πρότυπα Ελληνικά 9 Ειδικά ζητήµατα Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης ήταν ορθές κατά το χρόνο εκτύπωσής του. Ωστόσο, λόγω των εργασιών µας για τη συνεχή ανάπτυξη των προϊόντων µας, διατηρούµε το δικαίωµα τεχνικών αλλαγών στα σχετικά...
Bu kullanım kılavuzu, tüm CARAVELL dondurucular için geçerlidir. Diğer durumlarda kullanıcı, dondurucunun en iyi şekilde nasıl Bu nedenle, kılavuzda yer alan resimler ve sözü edilen ekipmanlar korunacağını tespit etmek için yetkili bir elektrik teknisyeni sizin sahip olduğunuz modelle ilgili olmayabilir.
Türkçe Classic, Classic Angle Top modelleri • WEEE etiketleri. • Asla sivri veya keskin aletler kullanmayın. Eskimiş elektrikli ve elektronik ürünlere yönelik işlemlerle ilgili • Buz çözme işlemi sonrasında, dolabı Bölüm 6'da anlatıldığı kurallar. (Avrupa Birliği ve farklı ürün toplama sistemlerine sahip şekilde temizleyin.
Si prega di notare che il presente manuale utente è applicabile a tutti i tipi di congelatori CARAVELL. Nelle abitazioni costruite successivamente al 1 Aprile 1975, tutte le prese all'interno delle cucine e in qualsiasi ripostiglio risulteranno Le illustrazioni e l'apparecchiatura non corrisponderanno conformi alla protezione supplementare.
Modelli Classic, Classic Angle Top Italiano Non tenere gli oggetti potenzialmente esplosivi, come, Se il congelatore si trova in ambiente molto caldo o la ventilazione è scarsa, fornire l'adeguata aereazione. all'esempio le bombole d'aerosol, contenenti le sostanze infiammabili, dentro dell'impianto. Se sono stati verificati i suddetti punti e il congelatore non funziona, contattare l'assistenza tecnica.
Page 35
Modelli Classic, Classic Angle Top Italiano istruzioni riportate nel presente manuale e il trasporto del prodotto in un imballo non originale. Se personale non autorizzato effettua delle modifiche al congelatore, il produttore declina qualsiasi responsabilità in caso di danni materiali e/o lesioni fisiche.
Page 37
Cover-Caravell EU usermanual 20/10/11 Side 2 T H E C O O L C H O I C E A brand of: Metalfrio Solutions www.metalfriosolutions.com www.caravell.ru...
Need help?
Do you have a question about the Classic Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers