Download Print this page

BIG Fun Slide 800056710 Assembly Instructions

Advertisement

Quick Links

uwagę na całkowite zatrzaśnięcie zęba regulacyjnego w przewidzianym do tego otworze w elemencie bocznym. Przy użytkowaniu noś zawsze
buty. Wysokiej jakości tworzywo sztuczne odporne jest na warunki atmosferyczne i promieniowanie UV, dzięki czemu nie traci kolorów także w
czasie długiego okresu użytkowania. Nie należy wystawiać zjeżdżalni na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i wysokich temperatur ze
względu na ryzyko poparzenia.
GR: Παρακαλώ διαφυλάξτε τη διεύθυνση και τις οδηγίες χρήσης. Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών λόγω κινδύνου πτώσης! Να χρησιμοποιείται
υπό την άμεση επίβλεψη ενηλίκου. Διαφυλάξτε τις οδηγίες συν-αρμολόγησης και χρήσης. Η συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση πρέπει να
γίνεται από ενήλικες. Μόνο για οικιακή χρήση. Κατάλληλο για εσωτερικούς και εξωτερικούς χώρους. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ! Ελέγχετε τακτικά τις συνδέσεις.
Κάπου κάπου πρέπει να σφίγγετε πάλι με ειδικό κλειδί τα στοιχεία στερέωσης! Συνιστούμε να τοποθετήσετε την τσουλήθρα σε επίπεδη επιφάνεια
και με απόσταση τουλάχιστον 2 μέτρα προς άλλες κατασκευές. Μην τοποθετείτε την τσουλήθρα σε σκληρές επιφάνειες! Κατά τη συναρμολόγηση
ή τη ρύθμιση της κλίσης πρέπει να προσέχετε ώστε να έχει ασφαλίσει πλήρως ο ρυθμιστικός άξονας στην προβλεπόμενη διάτρηση στο πλευρικό
τμήμα. Κατά τη χρήση πρέπει το παιδί να φοράει πάντα παπούτσια. Το ανθεκτικό σε καιρικές συνθήκες συνθετικό υλικό υψηλής ποιότητας είναι
σταθεροποιημένο έναντι υπεριώδους ακτινοβολίας, έτσι ώστε να μην επέρχεται αλλοίωση των χρωμάτων ακόμα και μετά από χρήση μεγάλης
διάρκειας. Μην εκθέτετε την τσουλήθρα σε απευθείας ηλιακή ακτινοβολία και σε υψηλές θερμοκρασίες καθώς υπάρχει κίνδυνος δερματικών
εγκαυμάτων.
RUS: Сохраняйте указанный адрес и инструкцию. Не предназначено для детей младше 3 х лет изза опасности падения! Пользование
под непосредственным присмотром взрослых. Сохраняйте инструкцию по монтажу и использованию. Сборка и разборка должна
производиться взрослыми. Только для использования в быту. Пригодна к использованию как внутри, так и снаружи помещений. УХОД!
Регулярно проверяйте крепления. Крепёжные детали время от времени подтягивать специальным ключом! Советуем устанавливать горку
на ровной поверхности и не ближе чем за 2 метра от других сооружений. Не устанавливать горки на твёрдых поверхностях! При монтаже
или регулировке угла наклона внимательно следить, чтобы регулировочные штифты надёжно зафиксировались в предусмотренных для
этого отверстиях боковой части. Пользоваться только в обуви. Погодостойкий высококачественный пластик стабилизирован против УФ-
излучения, так что даже после длительного пользования краски не выцветают. Не подвергайте горку воздействию прямых солнечных
лучей или высоких температур: существует риск ожогов кожи.
TR: Lütfen adresi ve kullanım kılavuzunu saklayın. Düşme tehlikesi sebebiyle 3 yaş altı çocuklar için uygun değildir! Yalnızca ve doğrudan yetişkinlerin
gözetiminde kullanılabilir. Montaj ve kullanma talimatını saklayınız. Kurulum ve sökme işlemleri yetişkinler tarafından yapılmalıdır. Sadece ev
içi kullanımlar için. Dış ve iç mekanlar için uygun değildir. BAKIM! Sabitlemeleri düzenli olarak kontrol ediniz. Zaman zaman özel bir anahtarla
sabitleme elemanlarını sıkıştırın! Kaydırağın düz bir zemine ve diğer yapılardan en az 2 m mesafede kurulmasını öneriyoruz. Kaydırakları sert
zeminlere kurmayınız! Eğimin ayarlanması ve düzenlenmesinde ayarlama kolunun öngörülen deliğe, yan tarafa tamamen oturmasına dikkat ediniz.
Kullanırken daima ayakkabı giyiniz. İklime dayanıklı, kaliteli yapay madde uzun süre kullanılsa bile renkleri solmayacak şekilde UV-stabilizedir.
Ciltte yanma riskinden dolayı lamı doğrudan güneş ışığına ve yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın.
SI: Prosimo Vas, da ohranite naslov in navodilo za uporabo. Zaradi nevarnosti padca ni primerno za otroke mlajše od 3 let. Igrača se sme uporabljati
samo pod neposrednim nadzorom odrasle osebe. Shranite navodila za montažo in uporabo. Igračo naj sestavijo in razstavijo odrasli. Samo za
domačo uporabo. Primeren za notranjo in zunanjo uporabo. POZOR! Redno pregledujte pritrdilne elemente. Elemente za pritrjevanje občasno
privijte s posebnim ključem! Priporočamo, da tobogan namestite na ravni podlagi in min. 2 metra od ostalih naprav. Toboganov ne nameščajte na
trde površine! Pri montaži oz. pri nastavitvi naklona bodite pozorni, da se zatič za nastavitev popolnoma zaskoči v predvideno odprtino v stranskem
delu. Pri uporabi vedno nosite čevlje. Seveda je njegov kakovosten umetni material odporen proti vremenskim vplivom in je UV stabiliziran, tako da
tudi po dolgi uporabi, živahne barve ne zbledijo. Zaradi nevarnosti kožnih opeklin tobogana ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali visokim
temperaturam.
HRV: Adresu i uputu za uporabu molimo sačuvati. Nije prikladno za djecu mlađu od 3 godine zbog opasnosti od padanja! Smije se koristiti samo
pod neposrednim nadzorom odraslih. Sačuvajte uputu za montažu i uporabu. Montažu i demontažu moraju provesti odrasle osobe. Samo za kućnu
uporabu. Primjereno za unutrašnje i vanjsko područje. ODRŽAVANJE! Kontrolirati redovno učvršćenje. Pričvrsne elemente povremeno pritegnite
sa specijalnim ključem! Preporučamo Vam da tobogan postavite na ravnu podlogu, najmanje 2 metra udaljenog od drugih sastavljenih elemenata.
Tobogan nemojte instalirati na tvrdim površinama! Prilikom montiranja tj. podešavanje nagiba pazite na potpuno uklapanje nastavka za justiranje
u predviđeni otvor u bočnom dijelu. Pri korištenju uvijek nositi cipele. Na vremenske uvjete neosjetljiva, visoko-kvalitetna plastika stabilizirana je na
UV zračenje pa stoga boje neće izblijediti niti nakon dulje uporabe. Tobogan nemojte izlagati izravnom sunčevom zračenju i visokim temperaturama
zbog opasnosti od opeklina na koži.
SK: Uschovajte prosím adresu a návod na použitie. Nevhodne pre deti do 3 rokov z dôvodu rizika nebez-pečenstva pádu! Používať pod priamym
dohľadom dospelej osoby. Návod na montáž a použitie si uschovajte. Montáž a demontáž musí vykonať dospelá osoba. Iba na domáce použitie.
Vhodné do interiéru i exteriéru. ÚDRŽBA! Kontrolujte pravidelne upevnenie. Upevňovacie prvky občas dotiahnite špeciálnym kľúčom! Odporúčame
šmýkačku postaviť na rovnú plochu v  minimálnej vzdialenosti 2 metre od ostatných konštrukcií. Šmýkačky neinštalujte na tvrdé povrchy! Pri
montáži alebo zmene sklonu treba dbať na to, aby sa nastavovací čap celý zasunul do otvoru v bočnom dielci. Pri používaní buďte vždy obutí. Veľmi
kvalitný plast je odolný proti vplyvom počasia a UV žiarenia, takže farby nevyblednú ani po dlhom používaní. Šmykľavku nevystavujte priamemu
slnečnému žiareniu ani vysokým teplotám, pretože hrozí riziko popálenia pokožky.
BG: Запазете адреса и ръководството за употреба. Не е годно за деца под 3 години поради опасност от падане! Да се употребява само при
пряк надзор от възрастен. Съхранявайте добре инструкцията за монтаж и употреба. Монтажът и демонтажът трябва да се извърши от
P6/8
възрастни лица. За употреба само в домашни условия. Годна за игра на открито и в закрити помещения. ПОДДРЪЖКА! Да се контролират
редовно закрепванията. Крепежните елементи трябва да се донатягат от време на време със специален гаечен ключ! Препоръчваме
Ви да монтирате пързалката върху равна повърхност и мин. на 2 метра разстояние от други пристройки. Пързалките не трябва да се
монтират върху твърди повърхности! При монтаж респ. регулиране на наклона трябва да се обърне внимание на непълното фиксиране на
регулиращия щифт в съответния отвор отстрани. Носете винаги обувки при използване. Устойчивата на атмосферни влияния пластмаса е
УВ стабилизирана, така че цветовете не избледняват дори и след дълга употреба. Не излагайте пързалката на пряка слънчева светлина и
високи температури поради риск от изгаряне на кожата.
RO: Vă rugăm să păstrați adresa şi instrucțiunile de folosire. Nepotrivit pentru copii sub 3 ani datorită pericolului de cădere! Descriere: Jucarie. A se
folosi sub directa supraveghere a unei persoane adulte. Păstrați bine instrucțiunile de montare şi folosire. Montarea şi demontarea trebuie efectuată
de adulți. Numai pentru uz domestic. Adecvat pentru interior şi pentru exterior. ÎNTREŢINERE! A se controla cu regularitate elementele de fixare.
Strângeţi din când în când elementele de fixare cu cheia specială! Vă recomandăm să montaţi toboganul pe o suprafaţă plană şi la o distanţă minimă
de 2 metri faţă de alte construcţii. Nu instalaţi toboganul pe suprafeţe tari! La montarea, respectiv reglarea înclinării, atenţie la blocarea ştuţului
de ajustare în gaura corespunzătoare din partea laterală. La folosire, a se purta întotdeauna încălțăminte. Materialul plastic de calitate superioară,
rezistent la intemperii este stabilizat la influenţa razelor UV, astfel încât culorile nu se spălăcesc nici după o utilizare de lungă durată. Nu expuneți
toboganul la lumina directă a soarelui și la temperaturi ridicate din cauza riscului de arsuri pe piele.
UA: Зберігайте адресу і посібник з експлуатації. Не призначене для дітей молодше 3 х років через небезпеку падіння! Користування
під безпосереднім наглядом дорослих. Зберігайте інструкцію з монтажу та користування. Складання та розбирання має проводитись
дорослими. Тільки для користування у побуті. Підходить для використання у приміщеннях та на відкритому повітрі. ДОГЛЯД! Регулярно
перевіряйте кріплення. Кріпильні деталі час від часу підтягувати спеціальним ключем! Радимо встановлювати гірку на рівній поверхні
і не ближче ніж за 2 метри до інших споруд. Не встановлювати гірки на твердих поверхнях! При монтажі або регулюванні кута нахилу
уважно слідкувати, щоб регулювальні штифти надійно зафіксувалися в передбачених для цього отворах бокової частини. Користуватися
тільки у взутті. Погодостійка високоякісна пластмаса є стабільною до УФ-променів, отже фарби не потьмянішають навіть після тривалого
користування. Не піддавайте гірку впливу прямих сонячних променів і високих температур через ризик опіків шкіри.
EST: Hoidke aadress ja kasutusjuhend alles. Ei sobi alla 3-aastastele lastele – kukkumisoht! Kasutada ainult täiskasvanu otsese järelevalve
all! Hoidke paigaldus- ja kasutusjuhend alles. Kokku panna ja lahti võtta tohivad ainult täiskasvanud. Ainult koduseks kasutamiseks. Sobib
kasutamiseks sise- ja välistingimustes. HOOLDUS! Kontrollida regulaarselt kinnitusi. Pingutage kinnituselemente aeg-ajalt spetsiaalvõtmega.
Soovitame liumäe paigutada tasasele aluspinnale ja vähemalt 2 m kaugusele muudest objektidest. Ärge paigaldage liumägesid kõvale aluspinnale!
Liuraja monteerimisel või reguleerimisel jälgige, et reguleerimistapp oleks täielikult selleks ettenähtud auku kinnitunud. Kasutamisel kanda
alati jalanõusid. Ilmastikukindel, kvaliteetne plastik on UV-kaitsega, nii ei muutu värvus ka peale pikka kasutamist tuhmiks. Põletamisest või
kõrvetamisest tingitud vigastuste vältimiseks ärge jätke liumäge otsese päikesekiirguse või kõrgete temperatuuride kätte.
LT: Prašom išsaugoti adresą ir naudojimo instrukciją. Netinkamas vaikams iki 3 metų dėl pavojaus nukristi! Galima naudoti tik prižiūrint
suaugusiesiems. Neišmeskite montažo ir naudojimo instrukcijos. Sumontuoti ir išmontuoti turi tik suaugusieji. Tik buitiniam naudojimui. Tinka
naudoti patalpose ir lauke. PRIEŽIŪRA! Reguliariai tikrinti tvirtinimus. Retkarčiais priveržkite tvirtinimo detales specialiu veržliarakčiu! Čiuožyklą
rekomenduojame statyti ant lygaus paviršiaus bent 2 metrų atstumu nuo kitų statinių. Nemontuokite čiuožyklos ant kietų paviršių! Montuodami
arba reguliuodami nuolydį, atkreipkite dėmesį į tai, kad reguliavimo kaištis būtų visiškai užfiksuotas šoniniame skydelyje esančioje angoje. Visuomet
važinėti apsiavus batus. Oro sąlygoms atsparus, aukštos kokybės plastikas yra su apsauga nuo UV spindulių, todėl net ir naudojant ilgą laiką spalvos
neišblunka. Nelaikykite šliaužynės tiesioginiuose saulės spinduliuose arba aukštoje temperatūroje, nes kyla odos nudegimų pavojus.
LV: Lūdzu, uzglabājiet adresi un lietošanas pamācību. Nav piemērots bērniem līdz 3 gadu vecumam, jo pastāv nokrišanas risks! Izmantot vienīgi tiešā
pieaugušo uzraudzībā. Uzglabāt montāžas un lietošanas pamācību. Montāža un demontāža jāveic pieaugušajiem. Izmantot tikai mājās. Piemērots
iekštelpām un ārvidei. APKOPE! Regulāri pārbaudīt stiprinājumus. Ik pa laikam ar speciālu atslēgu pievelciet ciešāk stiprinājumu elementus! Mēs
iesakām uzstādīt slidkalniņu uz līdzenas virsmas vismaz 2 metru attālumā no citām konstrukcijām. Neuzstādiet slidkalniņus uz cietām virsmām!
Saliekot slidkalniņu vai mainot tā slīpumu, pievērsiet uzmanību, lai regulēšanas tapa pilnībā iegultos tai paredzētajā urbumā sānu daļā. Vienmēr
izmantot ar apautām kājām. Pret laikapstākļiem noturīgā, augstvērtīgā plastmasa ir stabilizēta pret UV viļņiem, kas liedz krāsām izbālēt arī pēc ilgas
lietošanas. Lai izvairītos no apdegumu vai applaucējumu radītām traumām, neatstājiet slidkalniņu tiešas saules gaismas vai augstas temperatūras
iedarbībā.
‫ي ُ رجى اإلحتفاظ بهذا العنوان وبتعليمات اإلستخدام. هذه الزإلقة غ� ي مناسبة لأل أ طفال دون سن الثالثة نظر ً ا إلحتمال التعر ُّ ض لخطر السقوط! تستخدم تحت اإلإ� ش اف‬
AR:
‫المبا� ش من شخص بالغ. احتفظ بتعليمات تجميع أج ز اء اللعبة واستعمالها. يلزم تجميع أج ز اء اللعبة وتفكيكها عىل يد أحد البالغ� ي ز . لألستخدام الم� ز ز يل ي فقط. يجب إحكام‬
‫ربط مسام� ي ومشابك التثبيت من وقت إل آ خر بالمفتاح المخصص لذلك! ونويص ي ب� ت كيب الزإلقة عىل سطح مستو ٍ وعىل ب ُ عد 2 م� ت ، عىل اإل أ قل، من الزإلقات اإل أ خرى. ويجب أإل ت ُ ق َام‬
.‫الزإلقة فوق أسطح صلبة! عند تركيب الزإلجة أو ضبط درجة الميل فيها، يجب أن ت ر اعي اكتمال تثبيت مسام� ي الضبط بالكامل � ز ي الثقوب المخصصة لها الموجودة عىل اإل أ جناب‬
‫احرص عىل ا ر تداء اإل أ حذية دائم ا ً أثناء اإلستخدام. كما تتم� ي ز الزإلقة بأنها مصنوعة من البألستيك المقاوم للعوامل الجوية وذو الجودة العالية والعازل لأل أ شعة فوق البنفسيجية؛‬
.‫ح� ت إل تبهت اإل أ لوان ح� ت بعد اإلستخدام لف� ت ة طويلة. إل تعرض الم� ز ز لق إل أ شعة الشمس المبا� ش ة ودرجات الح ر ارة الم ر تفعة بسبب خطر اإلإصابة بحروق عىل الجلد‬
P7/8
!
D: ACHTUNG! Nur für den Hausgebrauch. GB: WARNING! Only for domestic use. F: ATTENTION ! Réservé
50
à un usage familial. I: AVVERTENZA! Solo per uso domestico. NL: WAARSCHUWING! Uitsluitend
voor huishoudelijk gebruik. E: ¡ADVERTENCIA! Solo para uso doméstico. P: ATENÇÃO! Apenas
kg
para uso doméstico. DK: ADVARSEL! Kun til privat brug. S: VARNING! Endast för hemmabruk.
FIN: VAROITUS! Ainoastaan kotikäyttöön. N: ADVARSEL! Kun for privat bruk. H: FIGYELMEZTETÉS!
Csak otthoni használatra! CZ: UPOZORNĚNÍ! Jen pro domácí použití. PL: OSTRZEŻENIE! Wyłącznie
do użytku domowego. GR: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Μόνο για οικιακή χρήση. RUS: ВНИМАНИЕ! Только
для использования в быту. TR: UYARI! Sadece ev içi kullanımlar için. SI: OPOZORILO! Samo za
domačo uporabo. HRV: UPOZORENJE! Samo za kućnu uporabu. SK: UPOZORNENIE! Iba na domáce
použitie. BG: ВНИМАНИЕ! За употреба само в домашни условия. RO: AVERTISMENT! Numai
pentru uz domestic. UA: УВАГА! Тільки для користування у побуті. EST: HOIATUS! Ainult
koduseks kasutamiseks. LT: ĮSPĖJIMAS! Tik buitiniam naudojimui. LV: BRĪDINĀJUMS! Izmantot
tikai mājās. AR: .‫تحذير! لألستخدام الم� ز ز يل ي فقط‬
BIG-SPIELWARENFABRIK
GmbH & Co. KG
Ernst-A.-Bettag-Allee 10-30
96152 Burghaslach | Germany
Tel. +49(0) 9552 - 93 01 59 2
Fax. +49(0) 9552 - 93 01 86 6
big.de | service.big.de
BIG-BOBBY-CAR
66660922 P8/8
Fun Slide
800056710
3 7
Jahre
years
ans
big. d e

Advertisement

loading

Summary of Contents for BIG Fun Slide 800056710

  • Page 1 BG: Запазете адреса и ръководството за употреба. Не е годно за деца под 3 години поради опасност от падане! Да се употребява само при years Fax. +49(0) 9552 - 93 01 86 6 big. d e пряк надзор от възрастен. Съхранявайте добре инструкцията за монтаж и употреба. Монтажът и демонтажът трябва да се извърши от big.de | service.big.de...
  • Page 2 Ersatzteilübersicht/Spare parts overview/ D: ACHTUNG! GB: WARNING! F: ATTENTION! I: AVVERTENZA! NL: WAARSCHUWING! E: ¡ADVERTENCIA! P: ATENÇÃO! Apenas para uso doméstico. Adequado para áreas de interior e exterior. MANUTENÇÃO! Controlar regularmente as junções das peças. Com a chave especial, reapertar regularmente os elementos de fixação! Recomendamos a instalação do escorrega sobre uma superfície plana e, no mínimo, Vue d’ensemble des pièces détachées DK: ADVARSEL! S: VARNING! FIN: VAROITUS! N: ADVARSEL! H: FIGYELMEZTETÉS! CZ: UPOZORNĚNÍ! PL: OSTRZEŻENIE! a 2 metros de outras construções.