Schou DAY 73621 Instruction Manual

Schou DAY 73621 Instruction Manual

Ceramic fan heater
Table of Contents
  • Tekniske Data
  • Service Center
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Teknisk Information
  • Tekniset Tiedot
  • Technische Daten
  • Dane Techniczne
  • Środki OstrożnośCI
  • Panel Sterowania
  • Tehnilised Andmed
  • Datos Técnicos
  • Componentes Principales
  • Medidas de Seguridad
  • Panel de Control
  • Modo de Empleo
  • Dispositivos de Seguridad
  • Información Medioambiental
  • Dati Tecnici
  • Componenti Principali
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Pannello DI Controllo
  • Istruzioni Per L'uso
  • Dispositivi DI Sicurezza
  • Informazioni Ambientali
  • Centro Assistenza
  • Technische Gegevens
  • Control Panel
  • Milieu-Informatie
  • Données Techniques
  • Composants Principaux
  • Précautions de Sécurité
  • Panneau de Commande
  • Centre de Service
  • Dispositifs de Sécurité
  • Informations Relatives À L'environnement

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

DK - MÅ IKKE TILDÆKKES
Dette produkt egner sig udelukkende til godt isolerede
rum eller lejlighedsvis brug. Dette produkt egner sig ikke
som primær varmekilde.
NO - MÅ IKKE TILDEKKES
Dette produktet egner seg bare til godt isolerte rom eller
bruk en gang i mellom. Dette produktet egner seg ikke
som primær varmekilde.
SE - FÅR EJ ÖVERTÄCKAS
Denna produkt är endast lämplig för väl isolerade rum
eller tillfällig användning. Denna produkt är inte lämplig
som primär värmekälla.
FI - EI SAA PEITTÄÄ
Tuote soveltuu käytettäväksi vain hyvin eristetyissä
tiloissa tai satunnaisesti. Tuote ei sovellu ensisijaiseksi
lämmityslaitteeksi.
GB - DO NOT COVER
This product is only suitable for well insulated spaces or
occasional use. This product is not suitable for primary
heating purposes.
DE - DARF NICHT ZUGEDECKT WERDEN
Dieses Produkt eignet sich nur für gut isolierte Räume
oder den gelegentlichen Gebrauch. Dieses Produkt eignet
sich nicht als primäre Heizquelle.
PL - NIE ZAKRYWAĆ.
Tego produktu można używać tylko w dobrze
izolowanych pomieszczeniach lub do użytku sporadycz-
nego. Ten produkt nie nadaje się do ogrzewania.
Brug sanvis ning · Br u ksa nvis ni ng · B r uks an vi s n i n g
Kä yt tö o h je · Ins tr u ction manu a l · G ebrauc h s an w eis un g
P o drę c znik u ży tkow nika · Ka s ut us juh en d
Man ual d e instr u cciones · Ma n ual e di is truzi on i
G e bru iksa anwijz ing · Manu el d'i n s tr uc ti on s
ET - ÄRGE KATKE!
Käesolev toode sobib ainult korralikult isoleeritud
ruumides või juhuslikuks kasutamiseks. Toode ei sobi
peamiseks kütteseadmeks.
ES - NO CUBRIR!
Este producto solo es adecuado para utilizarse en una
habitación bien aislada y para uso ocasional.
Este producto no es adecuado como fuente calefactora
principal.
IT - NON COPRIRE!
Da utilizzarsi esclusivamente in locale ben coibentato o
per uso occasionale.
Il prodotto non è adatto come fonte di riscaldamento
principale.
NL - NIET AFDEKKEN
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde
ruimten of sporadisch gebruik. Dit product is niet ges-
chikt voor primaire verwarmingsdoeleinden.
FR - NE PAS COUVRIR
Ce produit ne convient que pour des espaces bien isolées
ou pour une utilisation occasionnelle. Ce produit ne con-
vient pas pour être utilisé comme chauff age principal.
Model 73621
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DAY 73621 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Schou DAY 73621

  • Page 1 Model 73621 DK - MÅ IKKE TILDÆKKES ET - ÄRGE KATKE! Dette produkt egner sig udelukkende til godt isolerede Käesolev toode sobib ainult korralikult isoleeritud rum eller lejlighedsvis brug. Dette produkt egner sig ikke ruumides või juhuslikuks kasutamiseks. Toode ei sobi som primær varmekilde.
  • Page 2: Tekniske Data

    KERAMISK VARMEBLÆSER INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye varmeblæser, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager varmeblæseren i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brug- sanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om varmeblæserens funktioner.
  • Page 3 Anbring apparatet på et vandret og elektrisk stød, brand eller beskadigelse stabilt underlag. af apparatet. Sørg for, at luftindgangen og -udgan- Anvend ikke apparatet i rum under 4 gen ikke blokeres. Der skal være mindst 100 cm fri passage foran apparatets Apparatet er ikke beregnet til brug luftudgang og mindst 50 cm fri passage udendørs i fugtigt vejr, på...
  • Page 4: Service Center

    Fabrikant: nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, ej Schou Company A/S heller oversættes eller gemmes i et informations- Nordager 31 lagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse 6000 Kolding fra Schou Company A/S. Danmark...
  • Page 5 Andre styringsmuligheder (flere muligheder kan vælges) rumtemperaturregulering med registrering af [nej] tilstedeværelse rumtemperaturstyring med registrering af åbent [nej] vindue med mulighed for afstandsstyring [nej] [nej] med adaptiv startstyring [nej] med driftstidsbegrænsning [nej] med black bulb-sensor Kontaktoplysninger: Schou Company A/S, Nordager 31, 6000 Kolding...
  • Page 6: Tekniske Spesifikasjoner

    KERAMISK VARMEVIFTE INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av din nye varmevifte, bør du lese denne bruksanvisnin- gen før du tar varmeviften i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen i tilfelle du får behov for å lese informasjonen om varmeviftens funksjoner om igjen senere. TEKNISKE SPESIFIKASJONER SIKKERHETSREGLER Spenning/frekvens: 220-240 V~ 50-60...
  • Page 7 Apparatet skal ikke kobles til et tidsur, Ikke trekk apparatet etter ledningen. timer eller annet utstyr som kan slå på Advarsel: Hvis ledningen blir skadet, apparatet automatisk. må den skiftes ut av en autorisert repa- Apparatet må ikke stilles opp i rom der ratør for å...
  • Page 8 Produsent: på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekani- ske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller opptak, Schou Company A/S oversettes eller lagres i et informasjonslagrings og Nordager 31 informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra DK-6000 Kolding Schou Company A/S.
  • Page 9 Andre kontrollalternativer (flere valg mulig) Romtermostat med [nei] bevegelsesdetektor romtermostat med sensor [nei] for åpent vindu [nei] med fjernstyring [nei] med adaptiv styring av start [nei] med tidsbegrensning [nei] med svart sensor Schou Company A/S, Nordager 31, DK-6000 Kolding Kontaktinformasjon:...
  • Page 10: Teknisk Information

    KERAMISK VÄRMEFLÄKT INTRODUCTION För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya värmefläkt rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning innan du börjar använda apparaten. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen.
  • Page 11 Apparaten får inte anslutas via en Dra aldrig apparaten i sladden. strömbrytare, timer eller någon annan Varning: Om sladden blir skadad ska utrustning som automatiskt kan slå på den bytas av en auktoriserad reparatör apparaten. för att undvika risker. Apparaten får inte ställas upp i ett rum Barn får inte leka med apparaten, och där brännbara vätskor eller gaser an- rengöring och underhåll får inte utföras...
  • Page 12 återges med hjälp av elektroniska eller Tillverkare: mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett infor- Schou Company A/S mationslagrings- och informationshämtningssystem, Nordager 31 utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S. DK-6000 Kolding...
  • Page 13 Andra regleringsmetoder (flera alternativ kan markeras) rumstemperaturreglering med [nej] närvarodetektering rumstemperaturreglering med [nej] detektering av öppna fönster [nej] med möjlighet till fjärrstyrning [nej] med anpassningsbar startreglering [nej] med driftstidsbegränsning [nej] med svartkroppsgivare Schou company A/S, Nordager 31, DK-6000 Kolding Kontaktuppgifter :...
  • Page 14: Tekniset Tiedot

    KERAAMINEN LÄMPÖPUHALLIN JOHDANTO Lue tämä käyttöohje läpi ennen lämpöpuhaltimen käyttöönottoa, jotta saat lämpöpuhaltimesta suurimman mahdollisen hyödyn. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi lämpöpuhaltimen toiminnot. TEKNISET TIEDOT TURVALLISUUSOHJEET Jännite/taajuus: 220-240 V~ 50-60 Hz Laitetta saavat käyttää kahdeksan vuot- Teho: 1000/2000 W ta täyttäneet lapset sekä...
  • Page 15 muilla sivuilla on oltava vähintään 50 Älä vedä johdosta. cm vapaata tilaa. Varoitus: Jos johto on vaurioitunut, se on vaihdettava valtuutetun huoltoa- Laitetta ei saa sijoittaa suoraan pistora- sentajan toimesta vahinkojen vält- sian alle. tämiseksi. Laitetta ei saa liittää ajastimeen Lapset eivät saa leikkiä...
  • Page 16 Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään Valmistaja: tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valoko- pioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedon- Schou Company A/S tallennus- ja hakujärjestelmään ilman Schou Company Nordager 31 A/S:n kirjallista lupaa. DK-6000 Kolding...
  • Page 17 [ei] ja viikkoajastin Muut säätömahdollisuudet (useat valinnat mahdollisia) huonelämpötilan säätö, [ei] läsnäolotunnistuksella huonelämpötilan säätö avoimen [ei] ikkunan tunnistuksella [ei] etäohjausmahdollisuudella mukautuvalla käynnistyksen ohjauksella [ei] [ei] toiminta-ajan rajoituksella [ei] lämpösäteilyanturilla Schou company A/S, Nordager 31, DK-6000 Kolding Yhteystiedot:...
  • Page 18: Technical Data

    CERAMIC FAN HEATER INTRODUCTION To get the most out of your new fan heater, please read through these instructions before use. Please also save the instructions in case you need to refer to them at a later date. TECHNICAL DATA SAFETY PRECAUTIONS Voltage/frequency: 220-240 V~ 50-60 This appliance can be used by chil-...
  • Page 19 cover the heater. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a Place the appliance on a horizontal, swimming pool. stable surface. Unplug the appliance prior to cleaning. Make sure that the air inlet and outlet are not blocked.
  • Page 20: Safety Devices

    Manufacturer: electronic or mechanical means, e.g. photocopying or publication, translated or saved in an information stor- Schou Company A/S age and retrieval system without written permission Nordager 31 from Schou Company A/S. DK-6000 Kolding...
  • Page 21 (multiple selections possible) room temperature control, with presence detection room temperature control, with open window detection with distance control option with adaptive start control with working time limitation with black bulb sensor Contact details Schou company, Nordager 31, 6000 Kolding, Denmark...
  • Page 22: Technische Daten

    KERAMISCHES HEIZLÜFTER EINLEITUNG Damit Sie an Ihrem neuen Heizlüfter möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird emp- fohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Heizlüfters später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten. TECHNISCHE DATEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Spannung/Frequenz:...
  • Page 23 Beachten Sie, dass das Gerät sehr heiß Trennen Sie das Gerät vor der Wartung werden kann. Stellen Sie es daher in vom Stromnetz. sicherem Abstand zu brennbaren Ge- Das Symbol bedeutet, dass genständen wie Möbeln, Gardinen und das Gerät „nicht zugedeckt dergleichen auf.
  • Page 24 • www.schou.com Hergestellt in der Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Gebrauchsanweis- Volksrepublik China ung darf ohne die schriftliche Genehmigung von Schou Com- pany A/S weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Hersteller: Verwendung elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wied- Schou Company A/S ergegeben, übersetzt oder in einem Informationsspeicher und...
  • Page 25 Raumtemperaturregelung und [nein] Wochenzeitschaltfunktion Weitere Regelungsmöglichkeiten (mehrere Optionen wählbar) Raumtemperaturregelung, mit Anwesenheitserkennung [nein] Raumtemperaturregelung, mit Erkennung offener Fenster [nein] mit Fernsteuerungsmöglichkeit [nein] [nein] mit adaptiver Startsteuerung [nein] mit Arbeitszeitbegrenzung mit Schwarzkugelsensor [nein] Kontaktinformationen: Schou Company A/S, Nordager 31, 6000 Kolding, Dänemark...
  • Page 26: Dane Techniczne

    TERMOWENTYLATOR CERAMICZNY WPROWADZENIE Aby maksymalnie wykorzystać możliwości nowego termowentylatora, przed jego użyciem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Należy zachować ją także do użytku w przyszłości. DANE TECHNICZNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Napięcie/częstotliwość: 220-240 V~ Urządzenie może być używane przez 50-60 Hz dzieci od 8.
  • Page 27: Panel Sterowania

    Ustawić urządzenie na poziomym i Dzieci nie mogą bawić się urządzeni- stabilnym podłożu. em. Dzieci nie mogą czyścić urządze- Należy upewnić się, że wlot i wylot ani wykonywać czynności konserwa- powietrza nie są zablokowane. Na- cyjnych bez nadzoru innych osób. leży zachować...
  • Page 28 (np. poprzez fotokopie lub skany), tłumaczyć Producent: ani przechowywać w bazie danych z funkcją wyszuki- wania bez uprzedniej zgody Schou Company A/S Schou Company A/S wyrażonej na piśmie. Nordager 31 DK-6000 Kolding...
  • Page 29 [nie] wykrywaniem otwartego okna [nie] z opcją sterowania na odległość [nie] z adaptacyjną kontrolą startu [nie] z ograniczeniem czasu pracy [nie] z czujnikiem z czarną żarówką Dane kontaktowe : Schou company A/S, Nordager 31, DK-6000 Kolding...
  • Page 30: Tehnilised Andmed

    KERAAMILINE SOOJAPUHUR SISSEJUHATUS Oma soojapuhuri tõhusaimaks kasutamiseks lugege järgnevad juhised enne seadme kasutamist läbi. Samuti soovitame juhendi hiljem lugemiseks alles hoida. TEHNILISED ANDMED OHUTUSJUHISED Pinge/sagedus: 220-240 V~ 50-60 Hz Lapsed alates 8. eluaastast, piiratud Nimivõimsus: 1000/2000 W füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud ning puudulike Mõõtmed: 21,5×13,3×22 cm...
  • Page 31 väljalülitamise taimeri vm seadmega, saanud, peab selle ohu vältimiseks mis võib radiaatori automaatselt sisse parandama kvalifi tseeritud tehnik. lülitada. Lapsed ei tohi seadmega mängida ega Radiaatorit ei tohi kasutada ruumides, seda puhastada või hooldada, välja kus hoitakse või kasutatakse tuleohtlik- arvatud järelevalve all.
  • Page 32 • garantiiküsimused • www.schou.com Toodetud Hiina Kõik õigused kaitstud. Käesolevat kasutusjuhendit ei Rahvavabariigis tohi ilma ettevõtte Schou Company A/S eelneva kirja- liku nõusolekuta paljundada ei osaliselt ega täielikult, Tootja: elektrooniliselt või mehaaniliselt (näiteks fotokoopia või skaneering), tõlkida ega hoida andmebaasis ja Schou Company A/S otsingusüsteemis.
  • Page 33 [ei] kohaloleku tuvastamisega ruumi temperatuuri regulaator, avatud [ei] akna tuvastamisega [ei] koos kaugjuhtimise võimalusega koos adaptiivse käivitusjuhtimisega [ei] [ei] koos tööaja piiranguga koos musta pirniga anduriga [ei] Schou company A/S, Nordager 31, DK-6000 Kolding Kontaktandmed :...
  • Page 34: Datos Técnicos

    CALEFACTOR CERÁMICO CON VENTILADOR INTRODUCCIÓN Para sacar el máximo provecho a su nuevo producto, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. Por favor, guarde este manual en caso de que necesite consultarlo en un momento posterior. DATOS TÉCNICOS MEDIDAS DE SEGURIDAD Voltaje/frecuencia: Este aparato puede ser utilizado por 220-240 V ~ 50-60 Hz...
  • Page 35: Panel De Control

    conectar el aparato a una toma de co- aparato. Mantenga el aparato siempre rriente ni regularlo. limpio y no introduzca nunca objetos en la entrada o salida de aire, ya que Para evitar el sobrecalentamiento, no podría causar una descarga eléctrica, cubra la estufa.
  • Page 36: Dispositivos De Seguridad

    Schou Company A/S publicación, traducción o guardado en un almacén de Nordager 31 información y sistema de recuperación, sin la previa DK-6000 Kolding autorización por escrito de Schou Company A/S.
  • Page 37 [no] con control de arranque adaptativo [no] con limitación del tiempo de trabajo [no] con sensor de bombilla negra [no] Datos de contacto: Schou company A/S, Nordager 31, DK-6000 Kolding...
  • Page 38: Dati Tecnici

    TERMOVENTILATORE IN CERAMICA INTRODUZIONE Per ottenere le massime prestazioni dal vostro nuovo prodotto, leggere le istruzioni prima dell’uso. Conservare questo manuale per un eventuale riferimento futuro. DATI TECNICI PRECAUZIONI DI SICUREZZA Tensione/Frequenza: 220-240 V~ 50-60 Questo apparecchio può essere utiliz- zato dai bambini di età...
  • Page 39: Pannello Di Controllo

    sicurezza da oggetti infiammabili come chio. Mantenere sempre l'apparecchio pulito e non inserire mai oggetti nella mobili, tende, oggetti di legno, materiali presa o nell'uscita dell'aria: si potrebbe- da costruzione o simili. ro verificare scariche elettriche, incendi Non coprire la stufetta per evitare il o danni all'apparecchio.
  • Page 40: Dispositivi Di Sicurezza

    Produttore: elettronicamente o meccanicamente (ad es. mediante fotocopie o scansioni), tradotti o archiviati in sistemi Schou Company A/S di memorizzazione e recupero di informazioni senza il Nordager 31 consenso scritto di Schou Company A/S. DK-6000 Kolding...
  • Page 41 [no] con rilevamento della finestra aperta con opzione di controllo della distanza [no] con controllo adattativo dell'avviamento [no] [no] con limitazione del tempo di lavoro [no] con sensore a lampadina nera Contatto: Schou company A/S, Nordager 31, DK-6000 Kolding...
  • Page 42: Technische Gegevens

    KERAMISCHE VENTILATORKACHEL INLEIDING Om optimaal gebruik te maken van uw nieuwe ventilatorkachel, moet u deze aanwijzingen voor gebruik doorlezen. Bewaar de instructies voor het geval u deze op een later moment wilt raadplegen. TECHNISCHE GEGEVENS VOORZORGSMAATREGELEN Spanning/frequentie: Dit apparaat kan gebruikt worden door 220-240 V~ 50-60 Hz kinderen vanaf 8 jaar en personen met Nominaal vermogen:...
  • Page 43: Control Panel

    Houd het apparaat altijd schoon en steek nooit objecten in de luchtinlaat of Wees u ervan bewust dat het apparaat -uitlaat. erg heet kan worden Zorg dat het appa- raat altijd op een veilige afstand wordt Dit kan elektrische schokken of brand gehouden van ontvlambare objecten, veroorzaken, of het apparaat beschad- zoals meubels, gordijnen, houtwerk,...
  • Page 44: Milieu-Informatie

    Fabrikant: edig noch in delen, elektronisch of mechanisch gereproduceerd worden, bijv. kopiëren of publicatie, Schou Company A/S vertaald of opgeslagen in een informatie-opslag- en Nordager 31 ontsluitingssysteem zonder schriftelijke toestem- DK-6000 Kolding ming van Schou Company A/S.
  • Page 45 [nee] met aanwezigheidsdetectie kamertemperatuurbediening met open [nee] raam detectie met een optie voor bediening op afstand [nee] [nee] met adaptieve startbediening [nee] met werktijdbeperking met een sensor voor zwarte lampen [nee] Schou Company A/S, Nordager 31, DK-6000 Kolding Contactgegevens:...
  • Page 46: Données Techniques

    CHAUFFAGE SOUFFLANT EN CÉRAMIQUE INTRODUCTION Pour profi ter au mieux de toutes les possibilités off ertes par votre nouveau chauff age souffl ant, veuillez lire entièrement les instructions avant toute utilisation. Veuillez égale- ment conserver ces instructions au cas où vous auriez besoin de les consulter ultérieure- ment.
  • Page 47: Panneau De Commande

    jets infl ammables comme les meubles, ou la sortie d’air car ceci pourrait causer les rideaux, les boiseries, les matériaux un choc électrique, un incendie ou de construction ou des choses simi- pourrait endommager l’appareil. laires. N’utilisez pas l’appareil dans des pièces Afin d’éviter toute surchauffe, ne re- de moins de 4 m2.
  • Page 48: Centre De Service

    être reproduit intégralement ou Fabricant : partiellement, sous forme électronique ou mécan- ique (par exemple par photocopie ou numérisation), Schou Company A/S traduit ou sauvegardé dans un système de stockage et Nordager 31 de récupération d’informations sans l’accord écrit de DK-6000 Kolding Schou Company A/S.
  • Page 49 [non] [non] avec contrôle adaptatif du démarrage avec limitation du temps de [non] fonctionnement [non] avec capteur à ampoule noire Schou Company A/S, Nordager 31, DK-6000 Kolding Coordonnées :...

Table of Contents