Download Print this page

Sony CDX-L380X Installation/Connections Manual page 4

Fm/mw/lw compact disc player
Hide thumbs Also See for CDX-L380X:

Advertisement

3
*
1
6
from car aerial
von Autoantenne
de l'antenne de la voiture
dall'antenna dell'auto
van een auto-antenne
*
2
Max. supply current 0.3 A
max. Versorgungsstrom 0,3 A
Courant d'alimentation maximum 0,3 A
Alimentazione massima fornita 0,3 A
Max. voedingsstroom 0,3 A
AMP REM
A
*
3
ATT
B
See "Power connection diagram" in the back for details.
Näheres dazu finden Sie im „Stromanschlußdiagramm".
Blättern Sie dazu bitte um.
Voir le "Schéma de connexion d'alimentation" au verso
pour plus de détails.
Per ulteriori informazioni, vedere "Diagramma dei
collegamenti di alimentazione" che si trova sul retro.
Zie "Voedingsaansluitschema" op de achterkant voor
meer details.
AUDIO OUT
REAR
REMOTE IN
AUDIO OUT
REAR
Fuse (10 A)
Sicherung (10 A)
Fusible (10 A)
Fusibile (10 A)
Zekering (10 A)
8
Blue/white striped
Blau-weiß gestreift
Rayé bleu/blanc
A strisce blu e bianche
Blauw/wit gestreept
Light blue
Hellblau
Bleu ciel
Azzurro
Hemelsblauw
Yellow
Gelb
permanente Stromversorgung
4
Jaune
Giallo
Geel
Blue
Blau
5
Bleu
Blu
comando dell'antenna elettrica
Blauw
Positions 1, 2, 3 and 6 do not have pins.
An Position 1, 2, 3 und 6 befinden sich keine Stifte.
Les positions 1, 2, 3 et 6 ne comportent pas de broches.
Le posizioni 1, 2, 3 e 6 non hanno piedini.
De posities 1, 2, 3 en 6 hebben geen pins.
*
1
Note for the aerial connecting
If your car aerial is an ISO
(International Organisation for
Standardisation) type, use the supplied
adaptor 6 to connect it.
First connect the car aerial to the
supplied adaptor, then connect it to
the aerial jack of the master unit.
*
2
RCA pin cord (not supplied)
*
3
CDX-L380X/L400X only
*
4
CDX-L410/L420V only
*
1
Hinweis zum Anschließen der Antenne
Wenn Ihre Fahrzeugantenne der
ISO-Norm (ISO = International
Insert with the cord upwards.
Organization for Standardization -
Mit dem Kabel nach oben einsetzen!
Internationale
Insérez avec le câble vers le haut.
Normungsgemeinschaft) entspricht,
Inserire con il cavo rivolto verso l'alto.
schließen Sie sie mit Hilfe des
*
Inbrengen met het snoer naar boven.
4
mitgelieferten Adapters 6 an.
Verbinden Sie zuerst die
Fahrzeugantenne mit dem
mitgelieferten Adapter, und verbinden
Sie diesen dann mit der
Antennenbuchse des Hauptgeräts.
*
2
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
*
3
Nur CDX-L380X/L400X
*
4
Nur CDX-L410/L420V
5
from the car's power connector
vom Stromanschluß des Fahrzeugs
du connecteur d'alimentation de la voiture
dal connettore di alimentazione dell'auto
van de autovoedingsstekker
4
continuous power supply
Red
switched power supply
Rot
geschaltete Stromversorgung
alimentation continue
7
Rouge
alimentation commutée
alimentazione continua
Rosso
alimentazione commutata
continu voeding
Rood
geschakelde voeding
power aerial control
Black
earth
Motorantennensteuerung
Schwarz
Masse
antenne électrique
8
Noir
masse
Nero
terra
automatische antenne
Zwart
aarding
*
1
Remarque sur le raccordement de
l'antenne
Si votre antenne de voiture est de type
ISO (Organisation internationale de
normalisation), utilisez l'adaptateur
fourni 6 pour la raccorder.
Raccordez d'abord l'antenne de
voiture à l'adaptateur fourni et,
ensuite, à la prise d'antenne de
l'appareil principal.
*
2
Cordon à broche RCA (non fourni)
*
3
CDX-L380X/L400X seulement
*
4
CDX-L410/L420V seulement
*
1
Nota per il collegamento dell'antenna
Se l'antenna dell'auto è di tipo ISO
(International Organization
Standardization), utilizzare
l'adattatore 6 in dotazione per
collegarla.
Collegare prima l'antenna della
macchina all'adattatore in dotazione,
quindi collegarla alla presa
dell'antenna dell'apparecchio
principale.
*
2
Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
*
3
Solo CDX-L380X/L400X
*
4
Solo CDX-L410/L420V
from the car's speaker connector
vom Lautsprecheranschluß des Fahrzeugs
du connecteur de haut-parleur de la voiture
dal connettore del diffusore dell'auto
van de autoluidsprekerstekker
Speaker, Rear, Right
7
Lautsprecher hinten rechts
1
+
haut-parleur, arrière, droit
5
Purple
Diffusore, posteriore, destro
Violett
Luidspreker, achter, rechts
Mauve
Speaker, Rear, Right
Viola
Lautsprecher hinten rechts
Paars
2
haut-parleur, arrière, droit
6
Diffusore, posteriore, destro
8
Luidspreker, achter, rechts
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
3
haut-parleur, avant, droit
7
+
Grey
Diffusore, anteriore, destro
Grau
Luidspreker, voor, rechts
Gris
Speaker, Front, Right
Grigio
Lautsprecher vorne rechts
Grijs
4
haut-parleur, avant, droit
8
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped cords.
An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befinden sich gestreifte Adern.
Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés.
Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati.
De negatieve posities 2, 4, 6 en 8 hebben gestreepte kabels.
*
1
Opmerking bij de antenne-aansluiting
Indien uw wagen is uitgerust met een
antenne van het type ISO
(International Organisation for
Standardization), moet u die
aansluiten met behulp van de
meegeleverde adaptor 6.
Sluit eerst de auto-antenne aan op de
meegeleverde adaptor en vervolgens
de antennestekker op het
hoofdtoestel.
*
2
Tulpstekkersnoer (niet bijgeleverd)
*
3
Alleen voor de CDX-L380X/L400X
*
4
Alleen voor de CDX-L410/L420V
1
3
5
7
2
4
6
8
Speaker, Front, Left
Lautsprecher vorne links
+
haut-parleur, avant, gauche
White
Diffusore, anteriore, sinistro
Weiß
Luidspreker, voor, links
Blanc
Speaker, Front, Left
Bianco
Lautsprecher vorne links
Wit
haut-parleur, avant, gauche
Diffusore, anteriore, sinistro
Luidspreker, voor, links
Speaker, Rear, Left
Lautsprecher hinten links
haut-parleur, arrière, gauche
+
Green
Diffusore, posteriore, sinistro
Grün
Luidspreker, achter, links
Vert
Speaker, Rear, Left
Verde
Lautsprecher hinten links
Groen
haut-parleur, arrière, gauche
Diffusore, posteriore, sinistro
Luidspreker, achter, links

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Cdx-l400xCdx-l410Cdx-l420v