Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

NEED MORE HELP?
For all support go to jabra.com/support
1-2-3
QUICK START
FAQ
VIDEOS
DOWNLOADS
TROUBLESHOOTING
CONTACT SUPPORT
jabra.com/sportrush
81-04116 C

Advertisement

loading

Summary of Contents for Jabra SPORT RUSH

  • Page 1 NEED MORE HELP? For all support go to jabra.com/support 1-2-3 QUICK START VIDEOS DOWNLOADS TROUBLESHOOTING CONTACT SUPPORT jabra.com/sportrush 81-04116 C...
  • Page 2 JABRA SPORT RUSH GET STARTED IN UNDER jabra.com/sportrush...
  • Page 3 ® © 2016 GN Netcom. All rights reserved. Jabra is a registered trade- mark of GN Netcom. All other trademarks included herein are the ® property of their respective owners. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by GN Netcom is under license.
  • Page 4: Table Of Contents

    ENGLISH ............1 FRANÇAIS ............7 ESPAÑOL ............13 PORTUGUÊS ..........19 日本語 ............25 简体中文............31 繁體中文 ............37...
  • Page 5 HOW TO WEAR The earphones must be correctly fitted for optimal sound quality and comfort.
  • Page 6: English

    SELECT THE CORRECT EARGEL SIZE ENGLISH For the optimal audio experience, try each of the different eargel sizes. The fit should feel tight and secure in your ear. Large Medium Small USING THE FITCLIP (OPTIONAL) The FitClip secures the cable behind your neck.
  • Page 7 HOW TO CONNECT CONNECT TO A BLUETOOTH DEVICE 1. Turn on Bluetooth on your mobile phone. 2. Press and hold the Multi-function button on the controller until the indicator light on the left earbud flashes blue. Release the button. Indicator 3.
  • Page 8 HOW TO USE EarHook Indicator EarGel light Volume up Multi-function Microphone Volume down USB charging port FitClip (optional wearing style)
  • Page 9 CALLS AND MUSIC Press and hold (3 sec) the Multi-function button until the Turn on/off indicator light flashes Play/pause Tap the Multi-function button music Answer/end Tap the Multi-function button call Double-tap the Multi-function button Reject call Redial last When not on a call, double-tap the Multi-function button number...
  • Page 10 CALLS AND MUSIC Tap the Volume up or Volume down Adjust volume button Press and hold (2 secs) the Volume up Skip track or Volume down button Tap both the Volume up and Mute Volume down buttons at the same time Tap the Volume up or Volume down Battery status button, when not on a call or when...
  • Page 11 COMMENT LE PORTER Les écouteurs doivent être correctement ajustés pour obtenir une qualité de son optimale et un maximum de confort.
  • Page 12: Français

    SÉLECTIONNER LA TAILLE CORRECTE D’EMBOUT FRANÇAIS Pour une expérience audio optimale, faites l’essai des différentes tailles d’embout Eargel. Ils doivent être suffisamment serrés pour être bien en place dans votre oreille. Grand Moyen Petit UTILISATION DE L’ATTACHE D’ENTRAÎNEMENT (OPTION) L’attache d’entraînement maintient le câble derrière votre cou.
  • Page 13 COMMENT LE PORTER CONNEXION À UN PÉRIPHÉRIQUE BLUETOOTH 1. Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile. 2. Tenez le bouton Multifonctions de la manette appuyé jusqu’à ce que le voyant lumineux de Voyant l’oreillette gauche clignote en bleu. Relâchez lumineux le bouton.
  • Page 14 COMMENT L’UTILISER Crochet auriculaire Voyant lumineux Embout Augmenter le volume Multifonction Microphone Réduire le volume Port de charge USB Attache FitClip (facultative)
  • Page 15 APPELS ET MUSIQUE Maintenez le bouton Multifonctions Marche/arrêt appuyé (3 secondes) jusqu’à ce que le voyant clignote Lecture/pause Appuyez sur le bouton Multifonctions de la musique Répondre/fin Appuyez sur le bouton Multifonctions d’appel Refuser un Appuyez deux fois sur le bouton Multifonctions appel Recomposer...
  • Page 16 APPELS ET MUSIQUE Appuyez brièvement sur le bouton Ajustement Augmenter le volume ou du volume Réduire le volume Maintenez le bouton (2 secondes) Sauter une Augmenter le volume ou Réduire le piste volume Appuyez en même temps sur le bouton Augmenter le volume et Réduire le Silence volume...
  • Page 17 CÓMO USARLOS Los auriculares deben ajustar correctamente para brindar sonido, calidad y comodidad óptimos.
  • Page 18: Español

    ELIJA EL EARGEL DE TAMAÑO CORRECTO ESPAÑOL Pruebe cada uno de los diferentes tamaños de Eargel para obtener la experiencia de audio óptima. Deben sentirse firmes y seguros en su oído. Grande Medio Pequeño CÓMO USAR EL CLIP DE AJUSTE (OPCIONAL) El clip de ajuste asegura el cable detrás de su cuello.
  • Page 19 CÓMO CONECTARLOS CONEXIÓN A UN DISPOSITIVO BLUETOOTH 1. Active Bluetooth en su teléfono móvil. 2. Mantenga presionado el botón Multifuncional en el controlador hasta que la luz indicadora en el audífono derecho parpadee en color azul. Suelte el botón. indicadora 3.
  • Page 20 CÓMO UTILIZARLO EarHook indicadora EarGel Volume + Multifuncional Micrófono Volume - Puerto USB para el cargador Clip de ajuste (estilo de sujeción opcional)
  • Page 21 LLAMADAS Y MÚSICA Mantenga presionado (3 segundos) el Encender/ botón Multifuncional hasta que el indica- Apagar dor LED parpadee Reproducir/ Toque el botón Multifuncional Pausa de música Responder/ Toque el botón Multifuncional Finalizar llamada Toque dos veces el botón Rechazar llamadas Multifuncional Volver a...
  • Page 22 LLAMADAS Y MÚSICA Ajustar del Pulse el botón de Volumen + o Volumen - volumen Pulse ambos botones de Volumen + y Saltar pista Volumen -simultáneamente Pulse ambos botones de Volumen + y Silencio Volumen -simultáneamente. Pulse el botón de Volumen + o Estado de Volumen - cuando no esté...
  • Page 23 COMO USAR Os fones de ouvido devem ser corretamente ajustados para uma qualidade de som e conforto ótimos.
  • Page 24: Português

    SELECIONE O TAMANHO CORRETO DO GEL PORTUGUÊS DE OUVIDO Para uma experiência de áudio ótima, experimente cada um dos diferentes tamanhos de gel de ouvido. O ajuste deve ficar apertado e seguro no seu ouvido. Grande Médio Pequeno USANDO O CLIPE DE AJUSTE (OPCIONAL) O clipe de ajuste prende o fio atrás do seu pescoço.
  • Page 25 COMO CONECTAR CCONECTAR COM UM DISPOSITIVO COM BLUETOOTH 1. Ligue o Bluetooth no seu celular. 2. Pressione e segure o botão Multifuncional no controlador até a luz indicadora no fone de ouvido esquerdo piscar em azul. Solte o botão. indicador 3.
  • Page 26 HOW TO USE Gancho de orelha Indicador Gel de ouvido Aumentar o volume Multifuncional Microfone Diminuir o volume Porta de carregamento USB Clipe de ajuste (estilo de uso opcional)
  • Page 27 CHAMADAS E MÚSICA Pressione e segure (3 segundos) o botão Multifuncional até a luz do Ligar/desligar indicador piscar Tocar/pausar a Toque no botão Multifuncional música Atender/encer- Toque no botão Multifuncional rar chamada Recusar uma Dê um toque duplo no botão Multifuncional chamada Quando não estiver em uma chamada,...
  • Page 28 CHAMADAS E MÚSICA Toque no botão Aumentar Volume ou Ajustar o Diminuir Volume volume Pressione e segure (2 segundos) o botão Aumentar volume ou Diminuir Pular faixas volume Toque em ambos os botões Aumentar volume e Diminuir volume ao mesmo Mudo tempo Toque no botão Aumentar volume ou...
  • Page 29 装着方法 最適な音質と快適な装着のために、 イヤホンを正しく装着して下さい。...
  • Page 30: 日本語

    正しいイヤージェルの選択 日本語 最適なオーディオ体験のため、 色々なサイズの イヤージェルを試してください。 耳にぴったりとした安定した装着感が得られるようにしてください。 装着クリップの使用 (オプション) 装着クリップを使えば、 ケーブル を首の後ろで固定できます。...
  • Page 31 接続方法 BLUETOOTH 対応機器への接続 1. お使いの携帯電話の Bluetooth をオンに します。 2. 左のイヤーバッ ドのインジケータライトが 青に点滅するまで、 コントローラーの多機 インジケー 能ボタンを押し続けます。 ライトが点滅し タライト たら、 ボタンを離します。 3. 音声ガイダンスの指示に従い、 Bluetooth 対応機器に接続します。 充電 充電カバーを開けると USB 充電ポートがあり ます。完全にバッテリーを充電するには約 2 時間かかります。 水や汗から保護するため、使用前に充電用カ バーを確実に固定してください。...
  • Page 32 使用方法 イヤーフック インジケータ イヤー ライト ジェル 音量アップ ボタン 多機能ボタン マイク 音量ダウンボ USB 充電ポート タン 装着クリップ (オプションの装着 スタイル)...
  • Page 33 通話と音楽 インジケータライトが点滅するまで、 電源のオン / 「多機能ボタン」 を約 3 秒間押し続け オフ ます。 音楽の再生 「多機能ボタン」 をタップします。 / 一時停止 通話の応答 「多機能ボタン」 をタップします。 / 終了 通話の拒否 「多機能ボタン」 をダブルタップします。 最後にかけ 通話中でない状態で、 「 多機能ボタン」 を た番号への ダブルタップします。 リダイヤル...
  • Page 34 通話と音楽 「音量アップボタン」 または 「音量ダウン 音量の調整 ボタン」 をタップします。 曲のスキ 「音量アップボタン」 または 「音量ダウン ップ ボタン」 を 2 秒間押し続けます。 「音量アップボタン」 と 「音量ダウンボタ ミュート ン」 を同時にタップします。 通話中でない状態、 かつ音楽再生中で バッテリース ない状態で、 「 音量アップボタン」 または テータス 「音量ダウンボタン」 をタップします。...
  • Page 35 如何佩戴 为了获得最佳的音质和舒适感,耳机必须正确佩戴。...
  • Page 36: 简体中文

    选择正确的耳塞尺寸 简体中文 为了获得最佳的音频体验,请试戴每一种尺寸 的耳塞。佩戴正确后应感觉到贴合并稳固地位 于您的耳朵中。 大 中 小 使用调节夹(可选) FitClip 调节夹可将线缆固定在您 的颈后。...
  • Page 37 如何连接 连接到蓝牙设备 1. 打开手机上的蓝牙功能。 2. 按住控制装置上的多功能按钮直 到左耳塞上的指示灯闪烁蓝光。 然后松开按钮。 指示灯 3. 按照语音提示的连接说明连接到 蓝牙设备。 充电 向后拉充电盖,露出 USB 充电端口。 电池充满电约需 2 个小时。 为了防止水/汗损坏耳机,使用前务必确保 充电端口保护盖固定在位。...
  • Page 38 如何使用 耳挂 指示灯 耳塞 音量调高 多功能 麦克风 音量调低 USB 充电端口 FitClip 调节夹 (可选佩戴方式)...
  • Page 39 通话和音乐 按住多功能按钮 3 秒钟,直到指示 开启/关闭 灯闪烁 播放/暂停 轻按多功能按钮 音乐 接听/挂断 轻按多功能按钮 电话 拒接来电 轻按两下多功能按钮 重拨最近通话 在未通话时轻按两下多功能按钮 号码...
  • Page 40 通话和音乐 调节音量 轻按音量调高或音量调低按钮 跳过追踪 按住音量调高或音量调低按钮 2 秒钟 静音 同时轻按音量调高和音量调低按钮 在未通话或听音乐时轻按音量调高或 电池电量状态 音量调低按钮...
  • Page 41 如何配戴 耳機配戴時必須確實伏貼,才能確保最佳的音質及最舒適的配戴。...
  • Page 42: 繁體中文

    選擇正確尺寸的耳塞 繁體中文 為享受最佳聆聽體驗,請試試每一副大小不同 的耳塞。置入耳中時應感覺緊而穩固。 大 中 小 使用調整夾(選用) 調整夾可將耳機線固定於頸後。...
  • Page 43 如何連接 連接到藍牙裝置 1. 開啟手機的藍牙功能。 2. 長按控制器上的多功能按鈕,直到 左側耳機上的指示燈開始閃爍藍色。 鬆開按鈕。 指示燈 3. 按照語音提示的連接說明連接到藍 牙裝置。 充電 將充電蓋拉開,即可看到 USB 充電埠。 充滿電池約需 2 小時。 為避免水/汗水滲入耳機導致受損,使用前 請將充電蓋確實蓋緊。...
  • Page 44 如何使用 耳勾 指示燈 耳塞 音量上調 多功能 麥克風 音量下調 USB 充電埠 調整夾(選用 的配戴法)...
  • Page 45 通話和音樂 長按多功能按鈕 3 秒鐘,直到指示燈 開啟/關閉 開始閃爍 播放/暫停 輕按多功能按鈕 音樂 接聽/掛斷 輕按多功能按鈕 電話 拒接來電 輕按兩下多功能按鈕 重撥最後通話 在沒有通話的情況下,輕按兩下 多功能按鈕 號碼...
  • Page 46 通話和音樂 調節音量 輕按音量上調或音量下調按鈕 跳過曲目 長按音量上調或音量下調按鈕 2 秒鐘 靜音 同時輕按音量上調及音量下調按鈕 在沒有通話或聆聽音樂的情況下,輕 電池電量狀態 按音量上調或音量下調按鈕...