Table of Contents
  • Wartung
  • Spezifikation
  • Obsah Balení
  • Popis Produktu
  • Návod K Použití
  • Obsah Balenia
  • Návod Na Použitie
  • Pl - Instrukcja Użytkownika
  • Zawartość Zestawu
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Hu - Használati Útmutató
  • A Csomagolás Tartalma
  • Használati Útmutató
  • Műszaki Adatok
  • Opis Izdelka
  • Navodilo Za Uporabo
  • Odgovornost Proizvajalca
  • Sadržaj Pakovanja
  • Opis Proizvoda
  • Upute Za Upotrebu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AquaFloss Station
O300 Ozone
EN – UsEr maNUal
DE – BENUtzErhaNDBUch
cz – UživatElský maNUál
sk – PoUžívatEľský maNUál
Pl – iNstrUkcja UżytkowNika
hU – haszNálati útmUtató
slo – UPoraBNiški PriročNik
hr – UPUtE za UPotrEBU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AquaFloss Station O300 Ozone and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TrueLife AquaFloss Station O300 Ozone

  • Page 1 AquaFloss Station O300 Ozone EN – UsEr maNUal DE – BENUtzErhaNDBUch cz – UživatElský maNUál sk – PoUžívatEľský maNUál Pl – iNstrUkcja UżytkowNika hU – haszNálati útmUtató slo – UPoraBNiški PriročNik hr – UPUtE za UPotrEBU...
  • Page 3: Box Contents

    EN – UsEr maNUal Box contents − TrueLife AquaFloss Station O300 Ozone − Battery cover opener − 3× Standard nozzles, 1× Dental Plaque − 1× AAA battery nozzle, 1× Orthodontic nozzle, − Manual and safety instructions 1× Periodontal nozzle Product descriPtion 1.
  • Page 4 Nozzles Standard Periodontal Dental Plaque Orthodontic Please note: There may be residual water in the device. This is distilled water that is used when testing the device. instructions for use Remove all packaging materials before first use. If the water flosser has been exposed to a low temperature environment during transport, leave it at room temperature for at least two hours before use.
  • Page 5: Maintenance

    inserting/rePlacing the nozzle Insert the nozzle into the opening at the top of the flosser. When correctly inserted you’ll hear a click. To remove the nozzle from the handle, press and hold the nozzle release button and pull the nozzle out. The nozzles can be swivelled 360°.
  • Page 6: Troubleshooting

    After using a special product in the reservoir (mouthwash), rinse the reservoir each time. Partially fill the reservoir with clean warm water, direct the nozzle into the sink, turn on and let it flow until the reservoir is completely empty. Regular flushing pre- vents clogging and prolongs the life of the product.
  • Page 7: Product Liability

    Product liaBility TrueLife products are guaranteed to be free from manufacturing defects. In the event of such defects, elem6 s.r.o. will repair or replace the defective part or pro- duct with a comparable part or product at its sole discretion. The warranty will be deemed void if the device is altered or tampered with.
  • Page 8 DE – BENUtzErhaNDBUch VerPackungsinhalt − TrueLife AquaFloss Station O300 Ozone − Öffnungshilfe für Batteriefach- − 3× Standard-Düse, 1× Dental deckel Plaque-Düse, 1× Orthodontic-Düse, − 1× AAA-Batterie 1× Periodontal-Düse − Handbuch und Sicherheitshinweise ProduktBeschreiBung 1. Wasserbehälterdeckel 7. Taste zur Leistungserhöhung 2. Wasserbehälter 8.
  • Page 9 Standard Periodontal Dental Plaque Orthodontic Düsen Hinweis: Im Gerät kann sich Restwasser befinden. Es handelt sich um destilliertes Wasser, das zum Testen des Geräts ver wendet wird. Bedienungsanleitung Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vor dem ersten Gebrauch. Wenn sich die Munddusche während des Transports in einer Umgebung mit niedriger Temperatur befand, lassen Sie sie vor dem Gebrauch mindestens zwei Stunden lang bei Raumtemperatur.
  • Page 10 9. Wenn Sie mit dem Putzen fertig sind, schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Tas- te aus. Öffnen Sie den Wasserbehälterdeckel und gießen Sie das restliche Wasser aus. Schalten Sie das Gerät wieder ein, um das Wasser aus der Pumpe abzulassen. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass sich kein Wasser im Gerät befindet, um die Ausbreitung von Bakterien zu verhindern.
  • Page 11: Wartung

    Wartung Verwenden Sie zur Wartung der Geräte nur Wasser und neutrale Reinigungsmittel. Verwenden Sie niemals Ätzmittel oder Scheuermittel, da diese das Gerät beschä- digen können. Verwenden Sie kein Wasser, dessen Temperatur 50 °C überschreitet. Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern und vermeiden Sie direktes So- nnenlicht.
  • Page 12: Spezifikation

    Abmessungen 192×115×271 mm haftung des herstellers Auf TrueLife-Produkte bezieht sich Gewährleistung für Produktionsfehler. Firma elem6 s.r.o. ist bei solchen Gewährleistungsmängeln verpflichtet, das defekte Teil oder Produkt nach eigenem Ermessen zu reparieren oder durch ein vergleichbares Teil oder Produkt zu ersetzen. Umbau, Änderung oder unbefugte Handhabung des Produkts bedeuten eine Überschreitung des Umfangs dieser Gewährleistung.
  • Page 13 Bei arBeit Mit deM gerÄt 1. Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch. 2. Lesen Sie zur ordnungsgemäßen Handhabung des Produkts die aktuelle Version des Handbuchs, das unter www.truelife.eu heruntergeladen werden kann. 3. Druckfehler und Änderungen von Informationen vorbehalten. hersteller: elem6 s.r.o.,...
  • Page 14: Obsah Balení

    – UživatElský maNUál oBsah Balení − TrueLife AquaFloss Station O300 Ozone − Otvírač krytu baterie − 3× tryska Standard, 1× tryska Dental − 1× AAA baterie Plaque, 1× tryska Orthodontic, − Manuál a bezpečnostní instrukce 1× Periodontal PoPis Produktu 1.
  • Page 15: Návod K Použití

    Trysky Standard Periodontal Dental Plaque Orthodontic Upozornění: V zařízení se může nacházet zbytková voda. Jedná se o destilovanou vodu, použitou při testování zařízení. náVod k Použití Před prvním použitím odstraňte všechen obalový materiál. Pokud se při přepravě dostala ústní sprcha do prostředí s nízkou teplotou, před pou- žitím ji ponechte minimálně...
  • Page 16 nasazení/VýMěna trysky Vložte trysku do otvoru v horní části ústní sprchy. Tryska je správně nasazena ve chví- li, kdy uslyšíte cvaknutí. Chcete-li trysku vyjmout z hlavního těla, stiskněte a podržte tlačítko pro uvolnění trysky a vytáhněte trysku z ústní sprchy. Trysky jsou otočné...
  • Page 17 Nádržku důkladně osušte, pokud se chystáte ji delší dobu nepoužívat. Po použití speciálních náplní v nádržce (ústní voda), věnujte chvíli vypláchnutí ná- držky po každém použití. Nádržku částečně naplňte čistou teplou vodou, nasmě- rujte trysku do umyvadla, zapněte a nechte protékat, dokud není nádržka úplně prázdná.
  • Page 18 VýroBce Na výrobky TrueLife se vztahuje záruka na výrobní vady. Povinností společnosti elem6 s.r.o. je v případě takových vad je ze záruky opravit, nebo vyměnit vadnou součást či výrobek za srovnatelnou součást či výrobek podle vlastního uvážení. Pře- vod, změna nebo neoprávněná manipulace s výrobkem znamená překročení rozsa- hu této záruky.
  • Page 19: Obsah Balenia

    – PoUžívatEľský maNUál oBsah Balenia − TrueLife AquaFloss Station O300 Ozone − Otvárač krytu batérie − 3× tryska Standard, 1× tryska Dental − 1× AAA batéria Plaque, 1× tryska Orthodontic, − Manuál a bezpečnostné inštrukcie 1× Periodontal PoPis Produktu 1.
  • Page 20: Návod Na Použitie

    Standard Periodontal Dental Plaque Orthodontic Trysky Upozornenie: V zariadení sa môže nachádzať zvyšková voda. Jedná sa o destilovanú vodu, použitú pri testovaní zariadenia. náVod na Použitie Pred prvým použitím odstráňte všetok obalový materiál. Pokiaľ sa pri preprave dostala ústna sprcha do prostredia s nízkou teplotou, pred použitím ju ponechajte minimálne dve hodiny pri izbovej teplote.
  • Page 21 nasadenie/VýMena trysky Vložte trysku do otvoru v hornej časti ústnej sprchy. Tryska je správne nasadená vo chvíli, kedy budete počuť cvaknutie. V prípade, že chcete trysku vybrať z hlavného tela, stlačte a podržte tlačidlo pre uvoľnenie trysky a vytiahnite trysku z ústnej sprchy. Trysky sú...
  • Page 22 2. Nádržka na vodu Umyte nádržku vodou a utrite suchou utierkou. Nádržku dôkladne osušte, pokiaľ sa chystáte ju dlhšiu dobu nepoužívať. Po použití špeciálnych náplní v nádržke (ústna voda), venujte chvíľku vypláchnutiu nádržky po každom použití. Nádržku čiastočne naplňte čistou teplou vodou, nasme- rujte trysku do umývadla, zapnite a nechajte pretekať, dokiaľ...
  • Page 23 192×115×271 mm zodPoVednosť VýroBcu Na výrobky TrueLife sa vzťahuje záruka na výrobné vady. Povinnosťou spoločnosti elem6 s.r.o. je v prípade takýchto vád, ich zo záruky opraviť alebo vymeniť vadnú súčasť, či výrobok za porovnateľnú súčiastku, či výrobok podľa vlastného uváženia.
  • Page 24: Pl - Instrukcja Użytkownika

    Pl – iNstrUkcja UżytkowNika zaWartość zestaWu − TrueLife AquaFloss Station O300 Ozone − Otwieracz pokrywy baterii − 3× dysza Standard, 1× dysza Dental − 1× bateria AAA Plaque, 1× dysza Orthodontic, − Instrukcja i wskazówki 1× Periodontal bezpieczeństwa oPis Produktu 1.
  • Page 25: Instrukcja Obsługi

    Dysze Standard Periodontal Dental Plaque Orthodontic Uwaga: W urządzeniu może znajdować się resztka wody. Jest to woda destylowana, użyta do testowania urządzenia. instrukcja oBsługi Przed pierwszym użyciem usuń cały materiał opakowaniowy. Jeśli prysznic doustny był transportowany w środowisku o niskiej temperaturze, pr- zed użyciem pozostaw go w temperaturze pokojowej na co najmniej dwie godziny.
  • Page 26 nasadzenie/WyMiana dyszy Włóż dyszę do otworu w górnej części prysznica doustnego. Po usłyszeniu kliknięcia dysza jest prawidłowo nasadzona. Aby zdjąć dyszę z korpusu, naciśnij i przytrzymaj przycisk zwalniający dyszę i wy- ciągnij dyszę z prysznica doustnego. Dysze obracają się o 360°. Zestaw zawiera następujące dysze: −...
  • Page 27 Dokładnie wysusz zbiornik, jeśli nie zamierzasz go używać przez dłuższy czas. Po użyciu specjalnych płynów w zbiorniku (płyn do płukania jamy ustnej), poświęć chwilę na wypłukanie zbiornika po każdym użyciu. Częściowo napełnij zbiornik czy- stą ciepłą wodą, skieruj dyszę do umywalki, włącz i pozwól jej przepływać, dopóki zbiornik nie zostanie pusty.
  • Page 28 Wymiary 192×115×271 mm odPoWiedzialność Producenta Produkty TrueLife objęte są gwarancją w zakresie wad produkcyjnych. W przypad- ku takich wad obowiązkiem firmy elem6 s.r.o. jest naprawa lub wymiana w ramach gwarancji wadliwych elementów lub produktu na porównywalną część lub produkt wg własnego uznania. Przeniesienie, zmiana lub nieuprawniona ingerencja w pro- dukt oznacza utratę...
  • Page 29: Hu - Használati Útmutató

    – haszNálati útmUtató a csoMagolás tartalMa − TrueLife AquaFloss Station O300 Ozone − Elemház fedélnyitó − 3× Standard fúvóka, 1× Dental Plaque − 1 db AAA elem fúvóka, 1× Orthodontic fúvóka, − Használati és biztonsági útmutató 1× Periodontal fúvóka terMékleírás...
  • Page 30: Használati Útmutató

    Standard Periodontal Dental Plaque Orthodontic Fúvókák Figyelem: A készülékben maradék víz lehet. Ez a berendezés tesztelésére használ desztillált víz. használati ÚtMutató Az első használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot. Ha szállítás közben a szájzuhany alacsony hőmérsékletű környezetbe került, haszná- latba vétel előtt hagyja legalább két órán át szobahőmérsékleten. 1.
  • Page 31 fÚVóka felhelyezése/cseréje Helyezze a fúvókát a szájzuhany felső részében található nyílásba. A fej akkor került megfelelően a helyére, amikor kattanás hallható. A fúvóka készüléktestről való levételéhez nyomja meg és tartsa benyomva a fúvóka kioldógombját, majd húzza ki a fúvókát a szájzuhanyból. A fejek 360°-ban elfordíthatók.
  • Page 32: Műszaki Adatok

    2. Víztartály Mossa el vízzel a tartályt, majd törlőruhával törölje szárazra. Alaposan szárítsa meg a tartályt, ha hosszabb ideig nem kívánja használni. A tartályban lévő speciális töltetek (szájvíz) felhasználását követően minden hasz- nálat után szenteljen egy kis időt a tartály kiöblítésének. Töltse fel részben a tartályt tiszta meleg vízzel, irányítsa a fúvókát a mosdóba, kapcsolja be, majd hagyja rajta átfolyni a vizet, amíg a tartály teljesen ki nem ürül.
  • Page 33 Méretek 192×115×271 mm a gyártó felelőssége A TrueLife termékekre gyártási hibákra nyújtott jótállás van érvényben. Az elem6 s.r.o. termék kötelessége ilyen hibák esetén kijavítani vagy kicserélni a hibás al- katrészt vagy terméket saját belátása szerinti más termékre vagy alkatrészere. A termék átruházása, átalakítása, vagy más jogosulatlan kezelése a termékre nyújtott...
  • Page 34: Opis Izdelka

    – UPoraBNiški PriročNik VseBina eMBalaže − TrueLife AquaFloss Station O300 Ozone − Odpiralo pokrova baterije − 3× šoba Standard, 1× šoba Dental Plaque, − 1× baterija AAA 1× šoba Orthodontic, 1× Periodontal − Navodila in varnostni napotki oPis izdelka 1.
  • Page 35: Navodilo Za Uporabo

    Šobe Standard Periodontal Dental Plaque Orthodontic Opozorilo: V napravi je lahko nekaj preostale vode. Gre za destilirano vodo, ki je bila uporabljena pri preskusu naprave. naVodilo za uPoraBo Pred prvo uporabo odstranite ves embalažni material. Če je med transportom zobna prha prišla v okolje z nizko temperaturo, jo pred upo- rabo pustite vsaj dve uri na sobni temperaturi.
  • Page 36 naMestiteV/MenjaVa ŠoBe Vstavite šobo v odprtino v zgornjem delu zobne prhe. Šoba je pravilno nameščena takrat, ko zaslišite klik. Če želite šobo odstraniti z glavnega ogrodja, pritisnite in pridržite gumb za sprosti- tev šobe in izvlecite šobo iz zobne prhe. Šobe lahko zavrtite za 360°.
  • Page 37 Po vsaki uporabi posebnih polnil v zbiralniku (ustna voda) posvetite malo časa izpi- ranju zbiralnika. Zbiralnik delno napolnite s čisto toplo vodo, usmerite šobo v umi- valnik in pustite, da teče, dokler ni zbiralnik povsem prazen. Redno izpiranje prepre- čuje mašenje in tako podaljšuje življenjsko dobo izdelka. 3.
  • Page 38: Odgovornost Proizvajalca

    ProizVajalca Za izdelke TrueLife velja garancija za proizvodne napake. Dolžnost družbe elem6 s.r.o. na podlagi garancije je, da v primeru takšnih napak popravi ali zamenja okvarje- ni del ali izdelek za primerljiv del ali izdelek po lastni presoji. Prenos, sprememba ali nepooblaščeno rokovanje z izdelkom pomeni prekoračitev obsega te garancije.
  • Page 39: Sadržaj Pakovanja

    – UPUtE za UPotrEBU sadržaj PakoVanja − TrueLife AquaFloss Station O300 Ozone − Otvarač poklopca baterije − 3× nastavak Standard, 1× nastavak − 1× AAA baterija Dental Plaque, 1× nastavak Orthodontic, − Upute za upotrebu i sigurnosne 1× Periodontal...
  • Page 40: Upute Za Upotrebu

    Standard Periodontal Dental Plaque Orthodontic Nastavci Upozorenje: U uređaju se može nalaziti zaostala voda. Radi se o destiliranoj vodi koja je upotrijebljena za testiranje uređaja. uPute za uPotreBu Prije prve upotrebe uklonite svu ambalažu. Ako je tijekom transporta oralni tuš bio u okruženju s niskom temperaturom, prije upotrebe ga ostavite najmanje dva sata na sobnoj temperaturi.
  • Page 41 staVljanje/zaMjena nastaVka Stavite nastavak u otvor u gornjem dijelu oralnog tuša. Nastavak je ispravno postavl- jen u trenutku kada škljocne. Ako želite skinuti nastavak s tijela tuša, pritisnite i držite tipku za oslobađanje nastav- ka te izvucite nastavak iz oralnog tuša. Nastavci se mogu okretati za 360°.
  • Page 42 Dobro osušite posudu ako je duže vrijeme nećete koristiti. Nakon upotrebe specijalnih punjenja u posudi (vodica za ispiranje usta) posvetite trenutak ispiranju posude nakon svake upotrebe. Posudu djelomično napunite čis- tom toplom vodom, okrenite nastavak u umivaonik, uključite i ostavite da teče dok posuda ne bude u cijelosti prazna.
  • Page 43 ProizVođaČa Na proizvode TrueLife odnosi se jamstvo za proizvođačke pogreške. U slučaju takvih nedostataka, obveza društva elem6 s.r.o. je popraviti ili zamijeniti neispravan dio ili proizvod usporedivim dijelom ili proizvodom po vlastitom nahođenju. Uređivanje, izmjena ili drugo neovlašteno rukovanje proizvodom predstavlja prekoračenje op- sega ovog jamstva, a to i u slučaju da uslijed kvara, nehaja ili druge pogreške pro-...

Table of Contents