Download Print this page

Craftsman CMXQCHS36B Instruction Manual page 4

36"/45"/48"/60" jobsite box

Advertisement

OPERATION
PADLOCKS ARE NOT INCLUDED.
MAKE SURE ANY PADLOCK YOU PURCHASE FITS IN THE SPACE.
TO LOCK: Close the lid, thread the open padlock
loop through the eye of the lock bar and push
the bottom of the padlock until the lock "clicks"
closed.
TO UNLOCK: Open the padlock, remove the
padlock and open the lid.
When opening the lid, the gas shock will help
raise the lid but you should support the lid
and then secure it in the open position using
the mechanical lid support. Make sure the lid
support is fully extended and locked in place.
To close the lid, holding the the lid with one of
the hand holds in the front of the lid, use your
other hand to pull the mechanical lid support
bracket towards you, this will release the lid
support. Slowly lower the lid. Be careful not to
get your hand or fingers in between the lid and
the body of the box.
WARNING: The lid is heavy and
could cause injury.
MAINTENANCE
Auto wax can preserve the jobsite box's finish
and protects against scratches. Apply the
wax as you would to a car.
THREE YEAR LIMITED WARRANTY
The Manufacturer will repair or replace, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This
warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.
craftsman.com or call 1-888-331-4569. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHERS, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, AND EXCLUDES ALL INCIDENTAL.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
Le fabricant réparera ou remplacera, sans frais, tout défaut dû à un défaut de matériaux ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d'achat. Cette
garantie ne couvre pas la défaillance d'une pièce due à l'usure normale ou à l'utilisation abusive de l'outil. Pour plus de détails sur la couverture de la garantie et
les informations sur les réparations sous garantie, visitez www.craftsman.com ou appelez le 1-888-331-4569. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires
ou aux dommages causés lorsque des réparations ont été effectuées ou tentées par d'autres. CETTE GARANTIE LIMITÉE EST DONNÉE EN LIEU DE TOUTES
AUTRES, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET EXCLUT TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE.
GARANTÍA LIMITADA POR TRES AÑOS
El fabricante reparará o repondrá durante tres años desde la fecha de la compra, sin cargo, todos los defectos relacionados con la mano de obra o el uso de
materiales inadecuados. Esta garantía no cubre el mal funcionamiento de las partes por desgaste normal o mal uso de herramientas. Para obtener más detalles
sobre la cobertura de la garantía y obtener información sobre la reparación en garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569. Esta garantía no
cubre los accesorios ni los daños causados si un tercero reparó o intentó reparar previamente el producto. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE
TODAS LAS OTRAS, ENTRE ELLAS LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS
SECUNDARIAS.
UTILISATION
LES CADENAS NE SONT PAS INCLUS. ASSUREZ-VOUS QUE TOUT
CADENAS QUE VOUS ACHETEZ S'ADAPTE
À L'ESPACE.
POUR VERROUILLER : Fermez le couvercle, enfilez
la boucle ouverte du cadenas dans l'œillet de
la barre de verrouillage et poussez le bas du
cadenas jusqu'à ce que le cadenas se ferme.
POUR DÉVERROUILLER: Ouvrir le cadenas, retirer
le cadenas et ouvrir le couvercle.
Lorsque vous ouvrez le couvercle, le vérin à gaz
aide à soulever le couvercle, mais l'utilisateur
doit soutenir le couvercle puis le fixer en position
ouverte à l'aide du support de couvercle
mécanique. Assurez-vous que le support
de couvercle est complètement déployé et
verrouillé en place.
Pour fermer le couvercle, en tenant le couvercle
avec l'une des prises de main à l'avant du
couvercle, utilisez votre autre main pour tirer
le support de couvercle mécanique vers vous,
cela libérera le support de couvercle. Abaissez
lentement le couvercle. Veillez à ne pas mettre
votre main ou vos doigts entre le couvercle et le
corps de la boîte.
AVERTISSEMENT: Le couvercle est lourd
et peut provoquer des blessures.
ENTRETIEN
La cire d'auto peut préserver la finition de la
boîte de chantier et protéger contre les rayures.
Appliquez la cire comme vous le feriez sur une
voiture.
OPERACIÓN
NO SE INCLUYEN LOS CANDADOS. ASEGÚRESE DE QUE EL
CANDADO QUE COMPRE QUEPA BIEN.
PARA BLOQUEAR: Cierre la tapa, pase el lazo del
candado abierto a través del ojo de la barra de
bloqueo y empuje la parte inferior del candado
hasta que el candado "haga clic" para cerrarse.
CÓMO ABRIR LA CAJA DE HERRAMIENTAS: abra
el candado, quítelo y abra la tapa.
Cuando abra la tapa, el muelle de gas facilita el
proceso. Sin embargo, debe sostener la tapa y
luego mantenerla abierta para poder fijarla con
la barra de soporte mecánica. Verifique que la
barra de soporte esté totalmente extendida y
fijada en su lugar.
Para cerrar la tapa, sosténgala con una de las
asas que se encuentran en el frente del producto
y utilice la otra mano para tirar del estribo del
soporte mecánico de la tapa hacia usted y
soltarlo. Baje la tapa lentamente. Asegúrese de
no colocar los dedos y las manos entre la tapa y
el cuerpo de la caja. La tapa es pesada y podría
lastimarlo.
ADVERTENCIA: Le couvercle est lourd
et peut provoquer des blessures.
MANTENIMIENTO
La cera para automóviles ayuda a preservar
el acabado de la caja de obra y la protege de
rayones. Aplique la cera como lo haría en un
automóvil.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Cmxqchs36rCmxqchs45bCmxqchs60bCmxqchs45rCmxqchs48bCmxqchs48r ... Show all