Thermo-circulator for low temperature cooking (11 pages)
Summary of Contents for Laica ISTW01J
Page 1
ISTW01J MFX.01/j Caraffa filtrante Istruzioni e garanzia EN Filter jug Instructions and guarantee ES Jarra filtradora Instrucciones y garantia PT Jarro filtrante Instruções e garantia DE Filterkaraffe Anleitungen und garantie FR Carafe filtrante Instructions and garantie RO Carafă Filtrantă Instrucţiuni şi garanţie H U Szűrőkancsó...
Page 3
COMPONENTI - COMPONENTS Coperchio Indicatore di vita cartuccia Beccuccio Manico Hopper Cartuccia Unità principale...
Page 4
EN - Lid RO - Capac ET - Kaas CS - Víčko ES - Tapadera HU - Burkolat LT - Dangtis SK - Vrchnák PT - Tampa SL - Pokrov LV - Vāks CN - 壶盖 DE - Deckel EL - Καπακι BG - Капак...
Page 5
• NON adatto per l’utilizzo con forno a microonde. alcune sostanze non desiderate eventualmente presenti. Tutte • NON immergere l’indicatore elettronico in acqua, pericolo di le cartucce filtranti LAICA sono prodotte in Italia e sono sempre danneggiamento. sottoposte a processo di sterilizzazione. Le cartucce filtranti •...
Page 6
Nel caso abbiate acquistato una caraffa filtrante Il trattamento operato dal sistema filtrante LAICA, nel rispetto con indicatore trapezoidale meccanico (figura 2b) girare in senso orario l’indicatore di sostituzione cartuccia situato...
Page 7
7) Filtrare solo acqua; non filtrare nessun altro tipo di liquido. display non sono perfettamente leggibili. Assicurarsi di avere le 8) Per la vostra sicurezza utilizzare solo cartucce LAICA sempre mani asciutte quando si effettua questa operazione. sottoposte a processo di sterilizzazione! 1) Aprire il vano batterie posto sul fondo dell’apparecchio...
Page 8
è conforme alla legislazione italiana ed europea. I 1) Il carbone vegetale contenuto nel filtro può rilasciare un pò prodotti LAICA sono progettati per l’uso domestico e non ne è di polvere fine (assolutamente non nociva). consentito l’utilizzo in pubblici esercizi. La garanzia copre solo i Ripetere le operazioni del paragrafo “ATTIVAZIONE DELLA...
Page 9
• DO NOT freeze the device. by-products. All LAICA filter cartridges are made in Italy and • This device is NOT intended for professional use, but processed by sterilization. LAICA filter cartridges contain rather only for domestic use.
Page 10
7) Only filter water; do not filter any other type of liquid. For jugs with removable rectangular electronic indicator and 8) For your personal safety only use LAICA cartridges that removable trapezoidal electronic indicator it is possible to have undergone a sterilisation process! replace the battery.
Italian and European legislation. The symbol on the bottom of the electronic timer The LAICA products are designed for home use and must indicates the separated collection of electric and not be used in public venues. The warranty only covers electronic equipment.
Page 12
Jarra filtradora Instrucciones y garantia La jarra LAICA es un aparato finalizado al tratamiento de aguas • Filtrar sólo agua fría corriente conectada a la red hídrica potables. La jarra filtra el agua potable de red gracias a un doméstica.
Page 13
7) Filtre sólo agua; no filtre ningún otro tipo de líquido. la batería. Verifique la presencia de la tapadera compartimento 8) ¡Para su seguridad use sólo cartuchos LAICA siempre batería en el fondo del indicador (fig.I). sometidos a proceso de esterilización! El indicador electrónico funciona con una batería alcalina 1.5V...
Page 14
Indicaciones para la eliminación del sistema de filtro por parte de la empresa LAICA o de sus revendedores. Para de agua: mayor información: www.laica.it. • eliminar la tapadera como equipo electrónico en un centro de recogida específico;...
Page 15
Jarro filtrante Instruções e garantia A jarra LAICA é um aparelho projetado para o tratamento • NÃO exponha o produto aos agentes atmosféricos (chuva, da água potável. A jarra filtra a água potável da rede de sol). abastecimento através de um cartucho que melhora o sabor •...
Page 16
2) Não danifique o cartucho. ponteiros do relógio com a ajuda de uma moeda. 3) O sistema de filtração LAICA fornece uma protecção 2) Retire a pilha gasta. eficaz graças à acção bacteriostática da prata. A eventual 3) Coloque a pilha nova de acordo com a polaridade indicada libertação de nanopartículas de prata está...
Page 17
Tal disposição está em conformidade com a legislação italiana Presença de partículas escuras no interior do jarro e europeia. Os produtos da LAICA são projetados para o uso 1) O carvão vegetal contido no filtro pode libertar algum pó doméstico e não é permitida a utilização em estabelecimentos fino (totalmente inócuo).
Page 18
• DIE ELEKTRONISCHE ANZEIGE NICHT ins Wasser tauchen, unerwünschter Stoffe im Wasser reduziert. Alle Filterkartuschen Schadensgefahr. LAICA sind in Italien hergestellt und werden immer sterilisiert. Die • DIE KARAFFE NICHT mit vorbehandeltem Wasser verwenden. Filterkartuschen LAICA bestehen aus silberbeschichteter pflanzlicher •...
Page 19
Öffnung des Deckels und des 2) Zerbrechen Sie die Kartusche niemals. Herausnehmens der Batterien verschoben oder entfernt wurde. 3) Das Filtersystem von LAICA gewährleistet dank des Zusatzes von (Abb.I). Silber einen wirksamen, Bakterien hemmenden Schutz. Jegliche...
Page 20
Händler zurückgeben, wenn Sie ein neues Gerät Garantieanspruch besteht, fallen keine Gebühren an. Bei Defekten wenden Sie sich an den Händler; senden Sie NICHTS direkt an LAICA. desselben Typ mit denselben Funktionen kaufen. Im Falle, dass das zu entsorgende Gerät von geringeren Ausmaßen als 25 cm Keine der Garantieleistungen (einschließlich Produktersatz / Ersatz...
Page 21
Carafe filtrante Instructions and garantie La carafe LAICA est un appareil destiné au traitement des eaux • NE PAS utiliser dans le four à micro-ondes. potables. La carafe filtre l’eau potable du réseau de distribution • NE PAS immerger l’indicateur électronique dans l’eau, il grâce à...
Page 22
Remplacer la batterie dès que les numéros ou les barres sur liquide. l’afficheur ne sont pas parfaitement lisibles. S’assurer d’avoir 8) Pour votre sécurité utiliser uniquement les cartouches LAICA les mains sèches lorsqu’on effectue cette opération. toujours soumises à un procédé de stérilisation! 1) Ouvrir le compartiment batteries situé...
Page 23
LAICA peut baisser la dureté de l’eau. un instrument électronique qui a été vérifié pour garantir, à l’état 6) LAICA vous invite à effectuer une évaluation préventive de actuel des connaissances techniques, soit de ne pas interférer l’eau du robinet locale afin d’utiliser le système de filtration avec d’autres appareils placés aux alentours (compatibilité...
Page 24
Carafă Filtrantă Instrucţiuni şi garanţie Cana LAICA este un aparat pentru tratarea apei potabile. contactând info@laica.com. Cana filtrează apa potabilă de la robinet, datorită unui • NU filtraţi niciodată apa caldă. cartuş ce îmbunătăţeşte gustul apei, reducând eventualele • Filtraţi numai apa rece provenită de la reţeaua publică...
Page 25
înlocuită. Verificaţi dacă este prezent capacul 7) Filtraţi exclusiv apă; nu filtraţi niciun alt tip de lichid. compartimentului bateriei pe fundul indicatorului (fig.I). 8) Pentru siguranţa dvs., folosiţi exclusiv cartuţe LAICA Indicatorul electronic funcţionează cu baterie alcalină supuse procesului de sterilizare! de1.5V tip LR44.
Page 26
în cartuşul LAICA poate să scadă duritatea apei. apropiere (compatibilitate electromagnetică) fie că este 6) LAICA vă invită să analizaţi preventiv apa de la robinet sigur dacă este utilizat conform indicaţiilor prezentate în utilizând dispozitivul de filtrare în mod conştient.
Page 27
LAICA-szűrőbetét Olaszországban készül, • NE merítse az elektronikus kijelzőt vízbe, ezzel kárt és mindegyik fertőtlenítő eljáráson esik át. A LAICA- okozhat a készülékben. szűrőbetétek ezüsttel fertőtlenített aktív növényi szénből • NE használjon a kancsóban előzetesen már kezelt és ioncserélő gyantából állnak. Az aktív szenek a klór vizet.
Page 28
Ellenőrizze, hogy a fedél alján van-e elemtartó rekesz folyadékot ne használjon. fedél (I ábr.). 8) A biztonság érdekében kizárólag LAICA betéteket Az elektronikus mutató LR44 1,5 V alkáli elemmel használjon, melyek előzetesen átestek a szükséges működik. Cserélje ki az elemet, ha a kijelzőn a számok sterilizálási eljárásokon.
Page 29
LAICA betét csökkentheti a víz keménységét. szóló 2011/65/EU irányelvhez kapcsolódik. Ez a termék 6) A LAICA javasolja, hogy értékelje ki a helyi egy elektronikus eszköz, amelyet úgy ellenőriztek, hogy csapvíz minőségét a termék használata előtt, a jelenlegi műszaki ismeretek alapján biztosítja azt,...
Page 30
• Hranite stran od virov toplote. morebitno prisotnih nezaželenih snovi. Vsi filtrirni vložki • NI primeren za uporabo v mikrovalovni pečici. LAICA so izdelani v Italiji in so podvrženi postopku • Elektronski prikazovalnik NE potapljajte v vodo, sterilizacije. Filtrirne vložke LAICA sestavlja posrebreno nevarnost poškodovanja.
Page 31
7) Filtrirajte samo vodo, ne filtrirajte nobene druge tekočine. prikazovalnikom odstranljivim trapeznim 8) Za vašo varnost uporabite samo kartuše LAICA, ki so elektronskim prikazovalnikom je mogoče zamenjati vedno podvržene postopku sterilizacije! baterijo. Preverite prisotnost pokrova prostora za baterije na dnu prikazovalnika (sl.I).
Page 32
V prvih filtriranih litrih lahko kartuša LAICA potrjen v skladu s trenutnimi tehničnimi znanji tako, zniža trdoto vode. da ne povzroča motenj na drugih napravah v bližini 6) LAICA vas vabi, da predhodno ocenite trdoto vode (elektromagnetna združljivost) zagotavlja lokalnega vodovoda za zavestno uporabo filtrirnega varno uporabo pri upoštevanju navodil za uporabo.
Page 33
Κανάτα με φίλτρο Οδηγίες και εγγύηση Η κανάτα LAICA είναι μία συσκευή που προορίζεται για το στο info@laica.com. φιλτράρισμα του πόσιμου νερού. Η κανάτα φιλτράρει το πόσιμο • ΜΗ φιλτράρετε ποτέ ζεστό νερό. νερού της βρύσης χάρη σε ένα φίλτρο που βελτιώνει τη γεύση...
Page 34
8) Για την ασφάλειά σας, χρησιμοποιήστε αποκλειστικά φίλτρα Ο ηλεκτρονικός δείκτης λειτουργεί με αλκαλική μπαταρία 1.5V LAICA που υποβάλλονται πάντα σε αποστείρωση! τύπου LR44. Αντικαταστήστε την μπαταρία όταν οι αριθμοί ή μπάρες στην οθόνη δεν φαίνονται καλά. Βεβαιωθείτε ότι τα...
Page 35
φίλτρο LAICA μπορεί να μειώσει τη σκληρότητα του νερού. περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών στον 6) Η LAICA συνιστά να κάνετε μία ανάλυση του νερού ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. Αυτό το προϊόν είναι του δικτύου για τη συνειδητή χρήση του συστήματος...
Page 36
• NIE nadaje się do stosowania w kuchence mikrofalowej. we Włoszech i są poddawane procesowi sterylizacji. Wkłady • NIE zanurzać wskaźnika elektronicznego w wodzie, istnieje filtrujące LAICA są zbudowane z węgla aktywnego roślinnego ryzyko jego uszkodzenia. wzbogaconego srebrem oraz z żywic jonowymiennych. Węgiel •...
Page 37
Sprawdzić płynów. obecność pokrywki na wnęce na baterię znajdującej się na 8) Ze względów bezpieczeństwa użyć tylko wkładów LAICA, dnie wskaźnika (rys. I). które są zawsze poddawane procesowi sterylizacji! Elektroniczny wskaźnik działa na baterię alkaiczną 1.5V typu LR44.
Page 38
Wyjąć filtr, zanurzyć go w wodzie, pozwalając wypłynąć w przepisach krajowych użytkownika. Taki przepis jest zgodny bąbelkom powietrza, otrząsnąć i ponownie włożyć do z ustawodawstwem włoskim i europejskim. Produkty LAICA są zbiornika. przeznaczone do użytku domowego i nie jest dozwolone ich Obecność...
Page 39
• ÄRGE kasutage filterkannus eelnevalt töödeldud vähendab selles teatavate mittesoovitud ainete kogust. vett. Kõik LAICA filtrid on toodetud Itaalias ja need on alati • Filtrit EI TOHI mitte mingil juhul purustada ega steriliseeritud. LAICA filtrid koosnevad hõbetatud sellega manipuleerida.
Page 40
7) Filtreerige ainult vett ning mitte ühtki teist vedelikku. 1) Avage seadme põhjal asuv patareipesa, keerates 8) Oma ohutuse tagamiseks kasutage LAICA filtreid, kaas vastupäeva lahti. Võite selleks kasutada sest need on alati steriliseeritud.
Page 41
5) Filtreerimissüsteem võib pisut muuta kasutatava kinnitab vastavust elektromagnetilise ühilduvuse vee karedust. Esimeste filtreeritud liitrite puhul direktiiviga 2014/30/EL ja direktiiviga 2011/65/EL, mis võivad LAICA filtrid vähendada vee karedust. käsitleb teatud ohtlike ainete kasutamise piiramist 6) LAICA soovitab hinnata kohaliku kraanivee elektri- ja elektroonikaseadmetes.
Page 42
Filtravimo Ąsotis Instrukcijos ir garantija LAICA ąsotis – tai prietaisas geriamam vandeniui laica.com. valyti. Ąsotis pro kasetę filtruoja geriamą vandentiekio • NIEKADA nefiltruokite karšto vandens. vandenį, kuris pagerina vandens skonį ir sumažina kai • Filtruokite tik šaltą bėgantį vandenį, prijungtą prie kurių...
Page 43
7) Filtruokite tik vandenį. Nefiltruokite jokių kitų skysčių. laikiklio dangtelis (I pav.) 8) Savo saugumui užtikrinti visada naudokite tik Elektroniniam indikatoriui naudojamas LR44 tipo 1,5 sterilizuotas LAICA kasetes! V šarminis akumuliatorius. Pakeiskite akumuliatorių, kai skaičių ar juostų ekrane jau nebeįmanoma lengvai SVARBŪS PATARIMAI perskaityti.
Page 44
Pirmuose išfiltruotuose litruose Šis izstrādājums ir elektroniska ierīce, ko pārbaudīja, “LAICA” kasetę gali sumažinti vandens kietumą. lai pārliecinātos, ka pēc pašlaik pieejamām tehniskām 6) “LAICA” kviečia atlikti prevencinį vietinio čiaupo zināšanām tā netraucē tuvumā novietotām ierīcēm vandens vertinimą, filtravimo sistemą...
Page 45
Filtra Krūze Lietošanas instrukcija un garantija LAICA krūze ir ierīce, kuras mērķis ir apstrādāt dzeramo • NEPAKĻAUJIET produktu atmosfēras aģentu ūdeni. Tīkla dzeramā ūdens filtra krūze ar kasetnes iedarbībai (lietus, saule). palīdzību uzlabo ūdens garšu, samazinot dažas • Sargājiet no siltuma avotiem.
Page 46
Nomainiet bateriju, ja cipari vai joslas 7) Filtrējiet tikai ūdeni. Nefiltrējiet nekādu cita veida displejā nav salasāmi. Pārliecinieties, vai jūsu rokas ir šķidrumu. sausas, kad to izdarāt. 8) Jūsu drošībai, izmantojiet tikai kasetni LAICA, kas ir 1) Atveriet bateriju nodalījumu ierīces apakšdaļā,...
Page 47
žinias, kad jis netrukdo var samazināt ūdens cietību. šalia esantiems įrenginiams (elektromagnetinis 6) LAICA aicina jūs veikt profilaktisku vietējā ūdensvada suderinamumas) ir kad jis saugus, naudojant pagal ūdens novērtēšanu, lai lietotu filtrēšanas sistēmu instrukcijas, pateiktas naudotojo vadove.
Page 48
• НЕ излагайте продукти на атмосферни условия (дъжд, евентуално са налични във водата. Всички филтърни пълнители слънце). LAICA са произведени в Италия и винаги са подложени на • Съхранявайте продукта далече от източници на топлина. процес на стерилизация. Филтриращите пълнители LAICA се...
Page 49
8) За ваша безопасност използвайте единствено пълнители Електронният индикатор функционира с една алкална батерия LAICA, подложени винаги на процес на стерилизация! от 1.5 V тип LR44. Сменете батерията, когато числата или лентите на дисплея не са напълно четливи. Се уверете, че...
Page 50
на качеството на околната среда и предотвратяване на производствените нужди, без това да води до отговорност от потенциалното въздействие върху човешкото здраве, дължащо страна на фирмата LAICA или на нейните търговци на дребно. се на наличието на вредни вещества в това оборудване или За допълнителна информация: www.laica.it.
Page 51
Vrč za filtriranje vode Upute i jamstvo Vrč LAICA je uređaj za filtriranje pitke vode. Vrč • NEMOJTE nikada filtrirati toplu vodu. pitku vodu filtrira uz pomoć mreže zahvaljujući • Filtrirajte samo hladnu tekuću vodu iz domaće ulošku koji poboljšava okus vode smanjujući količinu vodoopskrbne mreže.
Page 52
7) Filtrirajte samo vodu; nemojte filtrirati druge tekućine. pokazivačem moguće je zamijeniti bateriju. Provjerite 8) Zbog Vaše sigurnosti koristite samo uloške LAICA postoji li poklopac prostora za baterije na dnu koji se uvijek podvrgavaju procesu sterilizacije! pokazivača (sl.I).
Page 53
Vrč za filtriranje vode Upute i jamstvo 3) Sustav za filtriranje tvrtke LAICA jamči učinkovitu Ovaj proizvod je prikladan za kućnu upotrebu. zaštitu od bakterija zahvaljujući prisutnosti srebra. Sukladnost, dokazana oznakom Svako oslobađanje srebra udovoljava smjernicama elektroničkom pokazivaču, odnosi se na Direktivu...
Page 54
Filtrační Konvice Informace a záruka Konvice LAICA je přístroj určený pro úpravu pitné vody. • Udržujte výrobek mimo dosah zdrojů tepla. Konvice filtruje pitnou vodu ze sítě prostřednictvím • NENÍ vhodné pro použití s mikrovlnou troubou. filtrační patrony, která zlepšuje chuť vody a snižuje •...
Pomozte si malou mincí. 8) Pro vaši bezpečnost používejte pouze filtrační 2) Vyjměte vybitou baterii. kazety LAICA vždy podrobené procesu sterilizace! 3) Vložte novou baterii a mějte přitom na paměti označenou polaritu (kladný pól otočený směrem DŮLEŽITÉ POZNÁMKY nahoru).
Page 56
úplatu. Informace o technických kazety, vyměňte kazetu za novou. asistenčních zásazích, ať už jsou v záruce nebo za úhradu, si můžete vyžádat na adrese info@laica.com. POSTUP PRO LIKVIDACI (Dir. 2012/19/Eu-WEEE) Za opravy a náhrady výrobků, na které se vztahují...
Page 57
• Udržiavať výrobok mimo dosahu tepelných zdrojov. niektorých nežiadúcich látok, ktoré sa môžu nachádzať • NIE JE vhodné pre použitie s mikrovlnnou rúrou. vo vode. Všetky filtračné vložky LAICA sú vyrábané v • NEPONÁRAJTE elektronický indikátor do vody, Taliansku a sú vždy podrobené procesu sterilizácie.
Page 58
Skontrolujte prítomnosť vrchnáku priestoru 7) Filtrujte iba vodu; nefiltrujte žiadny iný typ kvapaliny. pre batérie na spodnej časti indikátora (obr. I). 8) Za účelom vašej bezpečnosti používajte iba filtre LAICA Elektronický indikátor pracuje s jednou 1,5 V alkalickou vždy podrobené procesu sterilizácie! batériou typu LR44.
Page 59
NIE priamo na spoločnosť vráťte predajcovi pri kúpe nového prístroja rovnakého typu LAICA. Žiaden zásah v rámci záruky (vrátane výmeny s rovnakými funkciami. V prípade, ak je veľkosť prístroja, výrobku alebo jeho časti) neznamená predĺženie pôvodnej ktorý...
Page 66
LAICA S.p.A. Company with sole shareholder and subject to the management and coordination of Strix Group Plc. Viale del Lavoro, 10 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy Phone +39 0444 795314 info@laica.com www.laica.it UK Importer: Strix Ltd, Forrest House, Ronaldsway,...