Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

ISTW01J
MFX.01/j
IT
Caraffa filtrante
Istruzioni e garanzia
EN Filter jug
Instructions and guarantee
ES Jarra filtradora
Instrucciones y garantia
PT Jarro filtrante
Instruções e garantia
DE Filterkaraffe
Anleitungen und garantie
FR Carafe filtrante
Instructions and garantie
RO Carafă Filtrantă
Instrucţiuni şi garanţie
H U Szűrőkancsó
Használati utasítás és jótállás
SL Filtrirni Vrč
Navodila za uporabo in garancija
EL Κανάτα με φίλτρο
Οδηγίες και εγγύηση
PL Dzbanek Filtrujący
Instrukcja użycia i gwarancja
ET Filterkann
Juhised ja garantii
LT Filtravimo Ąsotis
Instrukcijos ir garantija
LV Filtra Krūze
Lietošanas instrukcija un garantija
BG Филтрираща Кана
Инструкции и гаранция
HR Vrč za filtriranje vode
Upute i jamstvo
CS Filtrační Konvice
Informace a záruka
SK Filtračná Kanvica
Návod na použitie a záruka
CN 滤水壶
使用说明与质量保证
TW 濾水壺
使用說明與產品保固

Advertisement

loading

Summary of Contents for Laica ISTW01J

  • Page 1 ISTW01J MFX.01/j Caraffa filtrante Istruzioni e garanzia EN Filter jug Instructions and guarantee ES Jarra filtradora Instrucciones y garantia PT Jarro filtrante Instruções e garantia DE Filterkaraffe Anleitungen und garantie FR Carafe filtrante Instructions and garantie RO Carafă Filtrantă Instrucţiuni şi garanţie H U Szűrőkancsó...
  • Page 2 MINUTES edge line...
  • Page 3 COMPONENTI - COMPONENTS Coperchio Indicatore di vita cartuccia Beccuccio Manico Hopper Cartuccia Unità principale...
  • Page 4 EN - Lid RO - Capac ET - Kaas CS - Víčko ES - Tapadera HU - Burkolat LT - Dangtis SK - Vrchnák PT - Tampa SL - Pokrov LV - Vāks CN - 壶盖 DE - Deckel EL - Καπακι BG - Капак...
  • Page 5 • NON adatto per l’utilizzo con forno a microonde. alcune sostanze non desiderate eventualmente presenti. Tutte • NON immergere l’indicatore elettronico in acqua, pericolo di le cartucce filtranti LAICA sono prodotte in Italia e sono sempre danneggiamento. sottoposte a processo di sterilizzazione. Le cartucce filtranti •...
  • Page 6 Nel caso abbiate acquistato una caraffa filtrante Il trattamento operato dal sistema filtrante LAICA, nel rispetto con indicatore trapezoidale meccanico (figura 2b) girare in senso orario l’indicatore di sostituzione cartuccia situato...
  • Page 7 7) Filtrare solo acqua; non filtrare nessun altro tipo di liquido. display non sono perfettamente leggibili. Assicurarsi di avere le 8) Per la vostra sicurezza utilizzare solo cartucce LAICA sempre mani asciutte quando si effettua questa operazione. sottoposte a processo di sterilizzazione! 1) Aprire il vano batterie posto sul fondo dell’apparecchio...
  • Page 8 è conforme alla legislazione italiana ed europea. I 1) Il carbone vegetale contenuto nel filtro può rilasciare un pò prodotti LAICA sono progettati per l’uso domestico e non ne è di polvere fine (assolutamente non nociva). consentito l’utilizzo in pubblici esercizi. La garanzia copre solo i Ripetere le operazioni del paragrafo “ATTIVAZIONE DELLA...
  • Page 9 • DO NOT freeze the device. by-products. All LAICA filter cartridges are made in Italy and • This device is NOT intended for professional use, but processed by sterilization. LAICA filter cartridges contain rather only for domestic use.
  • Page 10 7) Only filter water; do not filter any other type of liquid. For jugs with removable rectangular electronic indicator and 8) For your personal safety only use LAICA cartridges that removable trapezoidal electronic indicator it is possible to have undergone a sterilisation process! replace the battery.
  • Page 11: Warranty

    Italian and European legislation. The symbol on the bottom of the electronic timer The LAICA products are designed for home use and must indicates the separated collection of electric and not be used in public venues. The warranty only covers electronic equipment.
  • Page 12 Jarra filtradora Instrucciones y garantia La jarra LAICA es un aparato finalizado al tratamiento de aguas • Filtrar sólo agua fría corriente conectada a la red hídrica potables. La jarra filtra el agua potable de red gracias a un doméstica.
  • Page 13 7) Filtre sólo agua; no filtre ningún otro tipo de líquido. la batería. Verifique la presencia de la tapadera compartimento 8) ¡Para su seguridad use sólo cartuchos LAICA siempre batería en el fondo del indicador (fig.I). sometidos a proceso de esterilización! El indicador electrónico funciona con una batería alcalina 1.5V...
  • Page 14 Indicaciones para la eliminación del sistema de filtro por parte de la empresa LAICA o de sus revendedores. Para de agua: mayor información: www.laica.it. • eliminar la tapadera como equipo electrónico en un centro de recogida específico;...
  • Page 15 Jarro filtrante Instruções e garantia A jarra LAICA é um aparelho projetado para o tratamento • NÃO exponha o produto aos agentes atmosféricos (chuva, da água potável. A jarra filtra a água potável da rede de sol). abastecimento através de um cartucho que melhora o sabor •...
  • Page 16 2) Não danifique o cartucho. ponteiros do relógio com a ajuda de uma moeda. 3) O sistema de filtração LAICA fornece uma protecção 2) Retire a pilha gasta. eficaz graças à acção bacteriostática da prata. A eventual 3) Coloque a pilha nova de acordo com a polaridade indicada libertação de nanopartículas de prata está...
  • Page 17 Tal disposição está em conformidade com a legislação italiana Presença de partículas escuras no interior do jarro e europeia. Os produtos da LAICA são projetados para o uso 1) O carvão vegetal contido no filtro pode libertar algum pó doméstico e não é permitida a utilização em estabelecimentos fino (totalmente inócuo).
  • Page 18 • DIE ELEKTRONISCHE ANZEIGE NICHT ins Wasser tauchen, unerwünschter Stoffe im Wasser reduziert. Alle Filterkartuschen Schadensgefahr. LAICA sind in Italien hergestellt und werden immer sterilisiert. Die • DIE KARAFFE NICHT mit vorbehandeltem Wasser verwenden. Filterkartuschen LAICA bestehen aus silberbeschichteter pflanzlicher •...
  • Page 19 Öffnung des Deckels und des 2) Zerbrechen Sie die Kartusche niemals. Herausnehmens der Batterien verschoben oder entfernt wurde. 3) Das Filtersystem von LAICA gewährleistet dank des Zusatzes von (Abb.I). Silber einen wirksamen, Bakterien hemmenden Schutz. Jegliche...
  • Page 20 Händler zurückgeben, wenn Sie ein neues Gerät Garantieanspruch besteht, fallen keine Gebühren an. Bei Defekten wenden Sie sich an den Händler; senden Sie NICHTS direkt an LAICA. desselben Typ mit denselben Funktionen kaufen. Im Falle, dass das zu entsorgende Gerät von geringeren Ausmaßen als 25 cm Keine der Garantieleistungen (einschließlich Produktersatz / Ersatz...
  • Page 21 Carafe filtrante Instructions and garantie La carafe LAICA est un appareil destiné au traitement des eaux • NE PAS utiliser dans le four à micro-ondes. potables. La carafe filtre l’eau potable du réseau de distribution • NE PAS immerger l’indicateur électronique dans l’eau, il grâce à...
  • Page 22 Remplacer la batterie dès que les numéros ou les barres sur liquide. l’afficheur ne sont pas parfaitement lisibles. S’assurer d’avoir 8) Pour votre sécurité utiliser uniquement les cartouches LAICA les mains sèches lorsqu’on effectue cette opération. toujours soumises à un procédé de stérilisation! 1) Ouvrir le compartiment batteries situé...
  • Page 23 LAICA peut baisser la dureté de l’eau. un instrument électronique qui a été vérifié pour garantir, à l’état 6) LAICA vous invite à effectuer une évaluation préventive de actuel des connaissances techniques, soit de ne pas interférer l’eau du robinet locale afin d’utiliser le système de filtration avec d’autres appareils placés aux alentours (compatibilité...
  • Page 24 Carafă Filtrantă Instrucţiuni şi garanţie Cana LAICA este un aparat pentru tratarea apei potabile. contactând info@laica.com. Cana filtrează apa potabilă de la robinet, datorită unui • NU filtraţi niciodată apa caldă. cartuş ce îmbunătăţeşte gustul apei, reducând eventualele • Filtraţi numai apa rece provenită de la reţeaua publică...
  • Page 25 înlocuită. Verificaţi dacă este prezent capacul 7) Filtraţi exclusiv apă; nu filtraţi niciun alt tip de lichid. compartimentului bateriei pe fundul indicatorului (fig.I). 8) Pentru siguranţa dvs., folosiţi exclusiv cartuţe LAICA Indicatorul electronic funcţionează cu baterie alcalină supuse procesului de sterilizare! de1.5V tip LR44.
  • Page 26 în cartuşul LAICA poate să scadă duritatea apei. apropiere (compatibilitate electromagnetică) fie că este 6) LAICA vă invită să analizaţi preventiv apa de la robinet sigur dacă este utilizat conform indicaţiilor prezentate în utilizând dispozitivul de filtrare în mod conştient.
  • Page 27 LAICA-szűrőbetét Olaszországban készül, • NE merítse az elektronikus kijelzőt vízbe, ezzel kárt és mindegyik fertőtlenítő eljáráson esik át. A LAICA- okozhat a készülékben. szűrőbetétek ezüsttel fertőtlenített aktív növényi szénből • NE használjon a kancsóban előzetesen már kezelt és ioncserélő gyantából állnak. Az aktív szenek a klór vizet.
  • Page 28 Ellenőrizze, hogy a fedél alján van-e elemtartó rekesz folyadékot ne használjon. fedél (I ábr.). 8) A biztonság érdekében kizárólag LAICA betéteket Az elektronikus mutató LR44 1,5 V alkáli elemmel használjon, melyek előzetesen átestek a szükséges működik. Cserélje ki az elemet, ha a kijelzőn a számok sterilizálási eljárásokon.
  • Page 29 LAICA betét csökkentheti a víz keménységét. szóló 2011/65/EU irányelvhez kapcsolódik. Ez a termék 6) A LAICA javasolja, hogy értékelje ki a helyi egy elektronikus eszköz, amelyet úgy ellenőriztek, hogy csapvíz minőségét a termék használata előtt, a jelenlegi műszaki ismeretek alapján biztosítja azt,...
  • Page 30 • Hranite stran od virov toplote. morebitno prisotnih nezaželenih snovi. Vsi filtrirni vložki • NI primeren za uporabo v mikrovalovni pečici. LAICA so izdelani v Italiji in so podvrženi postopku • Elektronski prikazovalnik NE potapljajte v vodo, sterilizacije. Filtrirne vložke LAICA sestavlja posrebreno nevarnost poškodovanja.
  • Page 31 7) Filtrirajte samo vodo, ne filtrirajte nobene druge tekočine. prikazovalnikom odstranljivim trapeznim 8) Za vašo varnost uporabite samo kartuše LAICA, ki so elektronskim prikazovalnikom je mogoče zamenjati vedno podvržene postopku sterilizacije! baterijo. Preverite prisotnost pokrova prostora za baterije na dnu prikazovalnika (sl.I).
  • Page 32 V prvih filtriranih litrih lahko kartuša LAICA potrjen v skladu s trenutnimi tehničnimi znanji tako, zniža trdoto vode. da ne povzroča motenj na drugih napravah v bližini 6) LAICA vas vabi, da predhodno ocenite trdoto vode (elektromagnetna združljivost) zagotavlja lokalnega vodovoda za zavestno uporabo filtrirnega varno uporabo pri upoštevanju navodil za uporabo.
  • Page 33 Κανάτα με φίλτρο Οδηγίες και εγγύηση Η κανάτα LAICA είναι μία συσκευή που προορίζεται για το στο info@laica.com. φιλτράρισμα του πόσιμου νερού. Η κανάτα φιλτράρει το πόσιμο • ΜΗ φιλτράρετε ποτέ ζεστό νερό. νερού της βρύσης χάρη σε ένα φίλτρο που βελτιώνει τη γεύση...
  • Page 34 8) Για την ασφάλειά σας, χρησιμοποιήστε αποκλειστικά φίλτρα Ο ηλεκτρονικός δείκτης λειτουργεί με αλκαλική μπαταρία 1.5V LAICA που υποβάλλονται πάντα σε αποστείρωση! τύπου LR44. Αντικαταστήστε την μπαταρία όταν οι αριθμοί ή μπάρες στην οθόνη δεν φαίνονται καλά. Βεβαιωθείτε ότι τα...
  • Page 35 φίλτρο LAICA μπορεί να μειώσει τη σκληρότητα του νερού. περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών στον 6) Η LAICA συνιστά να κάνετε μία ανάλυση του νερού ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. Αυτό το προϊόν είναι του δικτύου για τη συνειδητή χρήση του συστήματος...
  • Page 36 • NIE nadaje się do stosowania w kuchence mikrofalowej. we Włoszech i są poddawane procesowi sterylizacji. Wkłady • NIE zanurzać wskaźnika elektronicznego w wodzie, istnieje filtrujące LAICA są zbudowane z węgla aktywnego roślinnego ryzyko jego uszkodzenia. wzbogaconego srebrem oraz z żywic jonowymiennych. Węgiel •...
  • Page 37 Sprawdzić płynów. obecność pokrywki na wnęce na baterię znajdującej się na 8) Ze względów bezpieczeństwa użyć tylko wkładów LAICA, dnie wskaźnika (rys. I). które są zawsze poddawane procesowi sterylizacji! Elektroniczny wskaźnik działa na baterię alkaiczną 1.5V typu LR44.
  • Page 38 Wyjąć filtr, zanurzyć go w wodzie, pozwalając wypłynąć w przepisach krajowych użytkownika. Taki przepis jest zgodny bąbelkom powietrza, otrząsnąć i ponownie włożyć do z ustawodawstwem włoskim i europejskim. Produkty LAICA są zbiornika. przeznaczone do użytku domowego i nie jest dozwolone ich Obecność...
  • Page 39 • ÄRGE kasutage filterkannus eelnevalt töödeldud vähendab selles teatavate mittesoovitud ainete kogust. vett. Kõik LAICA filtrid on toodetud Itaalias ja need on alati • Filtrit EI TOHI mitte mingil juhul purustada ega steriliseeritud. LAICA filtrid koosnevad hõbetatud sellega manipuleerida.
  • Page 40 7) Filtreerige ainult vett ning mitte ühtki teist vedelikku. 1) Avage seadme põhjal asuv patareipesa, keerates 8) Oma ohutuse tagamiseks kasutage LAICA filtreid, kaas vastupäeva lahti. Võite selleks kasutada sest need on alati steriliseeritud.
  • Page 41 5) Filtreerimissüsteem võib pisut muuta kasutatava kinnitab vastavust elektromagnetilise ühilduvuse vee karedust. Esimeste filtreeritud liitrite puhul direktiiviga 2014/30/EL ja direktiiviga 2011/65/EL, mis võivad LAICA filtrid vähendada vee karedust. käsitleb teatud ohtlike ainete kasutamise piiramist 6) LAICA soovitab hinnata kohaliku kraanivee elektri- ja elektroonikaseadmetes.
  • Page 42 Filtravimo Ąsotis Instrukcijos ir garantija LAICA ąsotis – tai prietaisas geriamam vandeniui laica.com. valyti. Ąsotis pro kasetę filtruoja geriamą vandentiekio • NIEKADA nefiltruokite karšto vandens. vandenį, kuris pagerina vandens skonį ir sumažina kai • Filtruokite tik šaltą bėgantį vandenį, prijungtą prie kurių...
  • Page 43 7) Filtruokite tik vandenį. Nefiltruokite jokių kitų skysčių. laikiklio dangtelis (I pav.) 8) Savo saugumui užtikrinti visada naudokite tik Elektroniniam indikatoriui naudojamas LR44 tipo 1,5 sterilizuotas LAICA kasetes! V šarminis akumuliatorius. Pakeiskite akumuliatorių, kai skaičių ar juostų ekrane jau nebeįmanoma lengvai SVARBŪS PATARIMAI perskaityti.
  • Page 44 Pirmuose išfiltruotuose litruose Šis izstrādājums ir elektroniska ierīce, ko pārbaudīja, “LAICA” kasetę gali sumažinti vandens kietumą. lai pārliecinātos, ka pēc pašlaik pieejamām tehniskām 6) “LAICA” kviečia atlikti prevencinį vietinio čiaupo zināšanām tā netraucē tuvumā novietotām ierīcēm vandens vertinimą, filtravimo sistemą...
  • Page 45 Filtra Krūze Lietošanas instrukcija un garantija LAICA krūze ir ierīce, kuras mērķis ir apstrādāt dzeramo • NEPAKĻAUJIET produktu atmosfēras aģentu ūdeni. Tīkla dzeramā ūdens filtra krūze ar kasetnes iedarbībai (lietus, saule). palīdzību uzlabo ūdens garšu, samazinot dažas • Sargājiet no siltuma avotiem.
  • Page 46 Nomainiet bateriju, ja cipari vai joslas 7) Filtrējiet tikai ūdeni. Nefiltrējiet nekādu cita veida displejā nav salasāmi. Pārliecinieties, vai jūsu rokas ir šķidrumu. sausas, kad to izdarāt. 8) Jūsu drošībai, izmantojiet tikai kasetni LAICA, kas ir 1) Atveriet bateriju nodalījumu ierīces apakšdaļā,...
  • Page 47 žinias, kad jis netrukdo var samazināt ūdens cietību. šalia esantiems įrenginiams (elektromagnetinis 6) LAICA aicina jūs veikt profilaktisku vietējā ūdensvada suderinamumas) ir kad jis saugus, naudojant pagal ūdens novērtēšanu, lai lietotu filtrēšanas sistēmu instrukcijas, pateiktas naudotojo vadove.
  • Page 48 • НЕ излагайте продукти на атмосферни условия (дъжд, евентуално са налични във водата. Всички филтърни пълнители слънце). LAICA са произведени в Италия и винаги са подложени на • Съхранявайте продукта далече от източници на топлина. процес на стерилизация. Филтриращите пълнители LAICA се...
  • Page 49 8) За ваша безопасност използвайте единствено пълнители Електронният индикатор функционира с една алкална батерия LAICA, подложени винаги на процес на стерилизация! от 1.5 V тип LR44. Сменете батерията, когато числата или лентите на дисплея не са напълно четливи. Се уверете, че...
  • Page 50 на качеството на околната среда и предотвратяване на производствените нужди, без това да води до отговорност от потенциалното въздействие върху човешкото здраве, дължащо страна на фирмата LAICA или на нейните търговци на дребно. се на наличието на вредни вещества в това оборудване или За допълнителна информация: www.laica.it.
  • Page 51 Vrč za filtriranje vode Upute i jamstvo Vrč LAICA je uređaj za filtriranje pitke vode. Vrč • NEMOJTE nikada filtrirati toplu vodu. pitku vodu filtrira uz pomoć mreže zahvaljujući • Filtrirajte samo hladnu tekuću vodu iz domaće ulošku koji poboljšava okus vode smanjujući količinu vodoopskrbne mreže.
  • Page 52 7) Filtrirajte samo vodu; nemojte filtrirati druge tekućine. pokazivačem moguće je zamijeniti bateriju. Provjerite 8) Zbog Vaše sigurnosti koristite samo uloške LAICA postoji li poklopac prostora za baterije na dnu koji se uvijek podvrgavaju procesu sterilizacije! pokazivača (sl.I).
  • Page 53 Vrč za filtriranje vode Upute i jamstvo 3) Sustav za filtriranje tvrtke LAICA jamči učinkovitu Ovaj proizvod je prikladan za kućnu upotrebu. zaštitu od bakterija zahvaljujući prisutnosti srebra. Sukladnost, dokazana oznakom Svako oslobađanje srebra udovoljava smjernicama elektroničkom pokazivaču, odnosi se na Direktivu...
  • Page 54 Filtrační Konvice Informace a záruka Konvice LAICA je přístroj určený pro úpravu pitné vody. • Udržujte výrobek mimo dosah zdrojů tepla. Konvice filtruje pitnou vodu ze sítě prostřednictvím • NENÍ vhodné pro použití s mikrovlnou troubou. filtrační patrony, která zlepšuje chuť vody a snižuje •...
  • Page 55: Údržba A Péče

    Pomozte si malou mincí. 8) Pro vaši bezpečnost používejte pouze filtrační 2) Vyjměte vybitou baterii. kazety LAICA vždy podrobené procesu sterilizace! 3) Vložte novou baterii a mějte přitom na paměti označenou polaritu (kladný pól otočený směrem DŮLEŽITÉ POZNÁMKY nahoru).
  • Page 56 úplatu. Informace o technických kazety, vyměňte kazetu za novou. asistenčních zásazích, ať už jsou v záruce nebo za úhradu, si můžete vyžádat na adrese info@laica.com. POSTUP PRO LIKVIDACI (Dir. 2012/19/Eu-WEEE) Za opravy a náhrady výrobků, na které se vztahují...
  • Page 57 • Udržiavať výrobok mimo dosahu tepelných zdrojov. niektorých nežiadúcich látok, ktoré sa môžu nachádzať • NIE JE vhodné pre použitie s mikrovlnnou rúrou. vo vode. Všetky filtračné vložky LAICA sú vyrábané v • NEPONÁRAJTE elektronický indikátor do vody, Taliansku a sú vždy podrobené procesu sterilizácie.
  • Page 58 Skontrolujte prítomnosť vrchnáku priestoru 7) Filtrujte iba vodu; nefiltrujte žiadny iný typ kvapaliny. pre batérie na spodnej časti indikátora (obr. I). 8) Za účelom vašej bezpečnosti používajte iba filtre LAICA Elektronický indikátor pracuje s jednou 1,5 V alkalickou vždy podrobené procesu sterilizácie! batériou typu LR44.
  • Page 59 NIE priamo na spoločnosť vráťte predajcovi pri kúpe nového prístroja rovnakého typu LAICA. Žiaden zásah v rámci záruky (vrátane výmeny s rovnakými funkciami. V prípade, ak je veľkosť prístroja, výrobku alebo jeho časti) neznamená predĺženie pôvodnej ktorý...
  • Page 60 滤水壶 使用说明与质量保证 LAICA水壶是专为处理饮用水而设计的一种 • 禁止用于微波炉。 设备。该水壶可通过滤芯过滤饮用型自来 • 禁止将电子指示器浸入水中,有损坏的 水,改善水的味道,降低水中可能存在的 危险。 不良物质含量。所有LAICA滤芯都产自意大 • 禁止用该水壶过滤之前处理过的水。 利,并经过消毒处理。LAICA滤芯由镀银植 • 禁止以任何理由篡改或打破滤芯。 物活性炭和离子交换树脂构成。活性炭通 • 禁止在开口中插入物体。 常可有效降低氯和衍生物的含量。离子交 • 如果盖子损坏,禁止使用该设备。 换树脂通常可有效降低自来水中可能存在 • 禁止将本品放入在运行的消毒器中。 的重金属。如需了解更多,可向您所在地 • 禁止冷冻本品。 的自来水公司询问更多信息,或者对您家 • 本身不适合专业用途,仅适合家用。 中的自来水进行测试。注意:滤芯过滤的 水务必为可饮用水,并且具有微生物安全 滤芯使用前的准备 性(请咨询您所在地区的主管当局)。 1)在进行以下步骤之前,先彻底将双手洗 净。 一般安全注意事项 2)取出袋子内的滤芯(图A)。 • 将产品从包装中取出后,要检查其是否 3)将滤芯摇一摇,摇均匀后,浸入装满冷 完整,是否存在因运输导致的损坏。如 水的水槽中15分钟(图B)。 有疑问请勿使用此设备,并联系授权经 4)将滤芯插入滤芯槽中,适度压紧以确保 销商。 位置正确(图C)。 • 按照说明书中的说明使用本品。使用不 5)将滤芯槽加满冷水并让水流过滤芯进入...
  • Page 61 滤水壶 使用说明与质量保证 始使用滤芯的月份。 点。关于电池丢弃的进一步信息,请洽询 机械式指示器位于壶盖的上端(图2b), 电池购买处或当地的电池处理服务机构。 注意: 为了安全起见,建议将电池放在12岁 以顺时针方向转动,将指示箭头调至您 开始使用滤芯的月份。 以下孩童无法接触的地方。 使用滤水壶 维护保养 •「免掀盖式」滤水壶 滤水壶盖的清洗指示 • 可移动式扇形电子指示器 将滤水壶放在水龙头下,以便水可以从免 掀盖装置直接注入滤芯槽中。 将壶盖移去,确定电池在壶盖下方(见图 转开水龙头(水柱不可过大以避免喷溅): G)。将壶盖翻转后取出电子指示器(见图 水柱将会自动开启免掀盖装置,并直接流 H)。用手以温水将壶盖洗净,晾干后再 入滤芯槽中(图E1)。随着滤芯槽逐渐注满 将电子指示器装回去。 • 不可移式手动式电子指示器 水,免掀盖装置也逐渐关闭,此时同步减 少水龙头的水量,最后关掉水龙头。(图 将壶盖移走,用手以温水将壶盖洗净, 将壶盖晾干。 建议从滤水壶的侧面检视壶内的水位。 其他零配件的清洗指示 •「掀盖式」滤水壶 1)用手以温水清洗所有零配件(滤芯和可移 先在滤芯槽中注入一公升水(图E3),关上 式电子指示器除外),不要使用其他的化 壶盖。待水完全被过滤后,即可使用。您 学洗涤剂。 也可以再注入一公升水,则总共会有两公...
  • Page 62 滤水壶 使用说明与质量保证 2)滤芯中可能存有空气,导致阻碍了水的 采用消费者所在国家法律规定的更长保修 流动。将滤芯取下,用水将内部的空气 期。该规定符合意大利和欧洲立法。LAICA 冲洗出来,沥干水后再装回滤芯槽中。 产品专为家庭使用而设计,不得在公共场 壶中有黑色沉淀物 所使用。保修仅涵盖制造缺陷,如果损坏 1)滤芯中植物性的碳合物可能会释放少量 是由意外事件、错误使用、疏忽或使用不 的粉末(完全无毒)。重复「启用滤芯」 当造成的,则保修无效。仅可使用提供的 的步。 配件,使用其他配件将导致保修失效。不 电子指示器没有打开 得以任何理由打开设备,如打开或篡改, 1)电子指示器没有被正确的启动。重复「 将导致保修彻底失效。保修不适用于交货 启动滤芯效期指示器」的步骤。 时提供的易损件和电池。交付2年后,或 2)电池的电力微弱。则重复「电池更换/安 消费者所在国家法律规定的更长期限后, 装」的步骤。或疑似因为滤芯启用已经 保 修 失 效 ; 此 时 技 术 援 助 干 预 将 收 取 费...
  • Page 63 濾水壺 使用說明與產品保固 LAICA水壺是專為處理飲用水而設計的一種設 • 禁止將電子指示器浸入水中,有損壞的危 備。該水壺可通過濾芯過濾飲用型自來水, 險。 改善水的味道,降低水中可能存在的不良物 • 禁止用該水壺過濾之前處理過的水。 質含量。所有LAICA濾芯都產自意大利,並經 • 禁止以任何理由篡改或打破濾芯。 過消毒處理。LAICA濾芯由鍍銀植物活性炭和 • 禁止在開口中插入物體。 離子交換樹脂構成。活性炭通常可有效降低 • 如果蓋子損壞,禁止使用該設備。 氯和衍生物的含量。離子交換樹脂通常可有 • 禁止將本品放入在運行的消毒器中。 效降低自來水中可能存在的重金屬。如需瞭 • 禁止冷凍本品。 解更多,可向您所在地的自來水公司詢問更 • 本设备不適合專業用途,僅適合家用。 多信息,或者對您家中的自來水進行測試。 濾芯使用前的準備 注意:濾芯過濾的水務必為可飲用水,並且 具有微生物安全性(請諮詢您所在地區的主 1)在進行以下步驟之前,先徹底將雙手洗 管當局) 淨。 2)取出袋子內的濾芯(圖A)。 一般安全注意事項 3)將濾芯浸入裝滿冷水的水槽中15分鐘(圖B) • 將產品從包裝中取出後,要檢查其是否完 ,晃動濾芯去除內含的空氣。 整,是否存在因運輸導致的損壞。如有疑 4)將濾芯插入濾芯槽中,輕微壓緊以確保位 問請勿使用此設備,並聯繫授權經銷商。 置正確(圖C)。 • 按照說明書中的說明使用本品。使用不當 5)將濾芯槽加滿冷水並讓水流過濾芯進入壺 可 能 會 影 響 產 品 的 安 全 性 , 或 者 損 壞 產...
  • Page 64 濾水壺 使用說明與產品保固 掀蓋裝置直接注入濾芯槽中。 維護保養 轉開水龍頭(水柱不可過大以避免噴濺): 濾水壺蓋的清洗指示 水柱將會自動開啟免掀蓋裝置,並直接流 • 可移動式扇形電子指示器 入濾芯槽中(圖E1)。隨著濾芯槽逐漸注滿 水,免掀蓋裝置也逐漸關閉,此時同步減 將壺蓋移去,確定電池在壺蓋下方(見圖G) 。將壺蓋翻轉後取出電子指示器(見圖H)。 少水龍頭的水量,最後關掉水龍頭。(圖 用手以溫水將壺蓋洗淨,晾乾後再將電子 指示器裝回去。 建議從濾水壺的側面檢視壺內的水位。 •「掀蓋式」濾水壺 • 不可移式手動式電子指示器 先在濾芯槽中注入一公升(圖E3), 關上壺 將壺蓋移走,用手以溫水將壺蓋洗淨,將 蓋。 壺蓋晾乾。 待水完全被過濾後, 即可使用。 您也可以再 注入 其他零配件的清洗指示 一公升水, 則總共會有兩公升的已過濾水可 1)用手以溫水清洗所有零配件(濾芯和可移式 以使 電子指示器除外),每週至少2~3次,不要 用。 使用其他的化學洗滌劑。 您的濾水壺已經可以使用了。 2)不要用肥皂或清潔劑清洗濾芯。 3)濾水壺超過24小時沒有使用時,先將壺中 為保持水壺最佳的效果,建議每天不要過濾...
  • Page 65 濾水壺 使用說明與產品保固 2)濾芯中可能存有空氣,導致阻礙了水的流 保修條款 動。將濾芯取下,用水將內部的空氣沖洗 本設備自貨物交付之日起保修期為2年,或採 出來,瀝乾水後再裝回濾芯槽中。 用消費者所在國家法律規定的更長保修期。 壺中有黑色沉澱物 該規定符合意大利和歐洲立法。LAICA產品專 1)濾芯中植物性的碳合物可能會釋放少量 為家庭使用而設計,不得在公共場所使用。 的粉末(完全無毒)。重複「啟用濾芯」的 保修僅涵蓋製造缺陷,如果損壞是由意外事 步。 件、錯誤使用、疏忽或使用不當造成的,則 電子指示器沒有打開 保修無效。僅可使用提供的配件,使用其 1)電子指示器沒有被正確的啟動。重複「啟 他配件將導致保修失效。不得以任何理由打 動濾芯效期指示器」的步驟。 開設備,如打開或篡改,將導致保修徹底失 2)電池的電力微弱。則重複「電池更換/安 效。保修不適用於交貨時提供的易損件和電 裝」的步驟。或疑似因為濾芯啟用已經過 池。交付2年後,或消費者所在國家法律規定 久,則替換一個新的濾芯。 的更長期限後,保修失效;此時技術援助干 預將收取費用。有關技術援助干預的信息, 產品丟棄 (Dir, 2012/19/Eu-WEEE) 無論是在保修期內還是保修期外,均可發送 設備底部的符號表示本品應視為電氣 郵件至 info@laica.com 諮詢。 和電子設備類垃圾進行收集。 符合保修條款的產品維修和更換,不需要支 在本設備使用壽命結束後,不得作為 付任何類型的費用。如發生故障,請聯繫經 固體類城市混合垃圾收集,而應送至...
  • Page 66 LAICA S.p.A. Company with sole shareholder and subject to the management and coordination of Strix Group Plc. Viale del Lavoro, 10 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy Phone +39 0444 795314 info@laica.com www.laica.it UK Importer: Strix Ltd, Forrest House, Ronaldsway,...

This manual is also suitable for:

Mfx.01/j