Download Print this page
Laica Sous Vide SVC100 Instructions And Warranty

Laica Sous Vide SVC100 Instructions And Warranty

Thermo-circulator for low temperature cooking
Hide thumbs Also See for Sous Vide SVC100:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TAGLIANDO
DI CONTROLLO
SVC100
TERMOCIRCOLATORE
AD IMMERSIONE PER LA
COTTURA SOTTOVUOTO
A BASSA TEMPERATURA
HI41 – 09/2017
THERMO-CIRKULÁTOR ALACSONY
HŐMÉRSÉKLETEN TÖRTÉNŐ SOUS VIDE (VÁKUUM
ALATTI) FŐZÉSHEZ
Használati útmutató és garancia
LAICA S.p.A.
Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte
36021 Barbarano Vicentino (VI) - Italy
Tel. +39 0444.795314 - 795321
Fax. +39 0444.795324
Made in China
www.laica.it
SVC100
TERMOCIRCOLATORE AD IMMERSIONE
PER LA COTTURA SOTTOVUOTO
A BASSA TEMPERATURA
Istruzioni e garanzia
THERMO-CIRCULATOR FOR LOW
TEMPERATURE SOUS VIDE COOKING
Instructions and warranty
16. oldal
Cucina sottovuoto a bassa
temperatura
pagina 4
page 10

Advertisement

loading

Summary of Contents for Laica Sous Vide SVC100

  • Page 1 16. oldal Használati útmutató és garancia TAGLIANDO DI CONTROLLO SVC100 TERMOCIRCOLATORE LAICA S.p.A. AD IMMERSIONE PER LA Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte COTTURA SOTTOVUOTO 36021 Barbarano Vicentino (VI) - Italy A BASSA TEMPERATURA Tel. +39 0444.795314 - 795321 HI41 –...
  • Page 2 Timer Időzítő ANNI DI GARANZIA YEARS GUARANTEE ÉV GARANCIA 1a 1b 1c 1d TERMÉKLEÍRÁS LAICA S.p.A. Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte 1. Kezelőpanel 36021 Barbarano Vicentino (VI) - Italy a. " " gomb Tel. +39 0444.795314 - 795321 b.
  • Page 3 Laica S.p.A. Viale del Lavoro, 10 – Fraz. Ponte – 36021 Barbarano Vicentino (VI) – Italy NON utilizzare mai adattatori per tensioni di alimentazione diverse da quelle riportate sull’etichetta Tel.
  • Page 4 • Il confezionamento sottovuoto non riduce la presenza di microrganismi: cuocere il cibo subito Nel sito www.laica.it è disponibile un'ampia sezione dedicata alle ricette da realizzare, semplicemente, dopo averlo confezionato. nella propria cucina, con i dispositivi per cottura Sous Vide LAICA.
  • Page 5 Tale periodo è conforme alla legislazione vigente ("Codice del Consumo" D. Lgs. nr. 206 del 06/09/2005) e si applica solo nel caso in cui il consumatore sia un soggetto privato. I prodotti Laica sono progettati per l’uso domestico e non ne è consentito l’utilizzo in pubblici PROBLEMI E SOLUZIONI esercizi.
  • Page 6 Never use power adaptors that differ from those indicated on the label placed on the product. Laica S.p.A. Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte – 36021 Barbarano Vicentino (VI) - Italy • Appliance with casing not protected against liquid penetration.
  • Page 7 To restart cooking, you must reset the temperature and time. • Put the seasoned food in the pouch and vacuum seal with a LAICA vacuum machine. 12. When the set time expires, the device will emit 3 audible beeps and switch off (the "...
  • Page 8 This period is in compliance with the legislation in force and only applies in the case where the consumer is an individual. The Laica products are designed for home use and must not be used TROUBLESHOOTING in public venues.
  • Page 9 • Helyezze a főzőedényt egy lapos, szilárd felületre, amely tűzgátló és hőálló. igényel, kérjük, lépjen kapcsolatba a Laica-val a következő címen: Laica S.p.A. Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte – 36021 Barbarano Vicentino (VI) - Italy Tel. +39 0444.795314 - 795321 - Fax: +39 0444.795324 - www.laica.it TARTALOMJEGYZÉK...
  • Page 10 • A sous vide sütési rendszer ételfőzéshez felhasználható tasakokkal működik készülék három hangjelzést ad, és a főzési fázis megkezdődik. A vákuummal tömített A tasakokat le kell zárni. A Laica olyan vákuummentes tasakokat ajánl, amelyek garantálják a ételeket az edénybe merítse.
  • Page 11 MIN és MAX Ne küldje a készüléket direktben a LAICA-hoz. A garanciális műveletek (ideértve a termék vagy jelzések között vízzel. Amennyiben a probléma ismét annak egy részének cseréjét is) nem hosszabbítják meg a kicserélt termék eredeti garanciális felmerülne, küldje vissza a készüléket a...