tomado TSB3501B Instruction Manual

tomado TSB3501B Instruction Manual

Stick mixer set
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TSB3501B
STAAFMIXER SET
STABMIXER-SET
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d'emploi
|
STICK MIXER SET
|
ENSEMBLE DE MIXEUR PLONGEANT
Staafmixer set
Stick mixer set
Stabmixer-Set
Ensemble de mixeur plongeant

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TSB3501B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for tomado TSB3501B

  • Page 1 TSB3501B STAAFMIXER SET STICK MIXER SET STABMIXER-SET ENSEMBLE DE MIXEUR PLONGEANT NL Gebruiksaanwijzing Staafmixer set EN Instruction manual Stick mixer set DE Gebrauchsanleitung Stabmixer-Set FR Mode d’emploi Ensemble de mixeur plongeant...
  • Page 3 NL Gebruiksaanwijzing pagina 4-9 EN Instruction manual page 10-14 DE Gebrauchsanleitung Seite 15-20 FR Mode d’emploi page 21-26...
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Let op! Vermijd het aanraken van het mes wanneer het apparaat ingeschakeld is. Waarschuwing: het mes van de staafmixervoet en de hakmolen is erg scherp. •...
  • Page 5 • Als het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet deze door de fabrikant, diens klantenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen. • Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen.
  • Page 6 • Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op garantie. NL - 6...
  • Page 7 PRODUCTOMSCHRIJVING Snoer Aan/ uit knop - stand I Aan/ uit knop - stand II Motorunit Staafmixervoet Antislipring Hakmolen Mes - hakmolen 10. Deksel - hakmolen 11. Garde 12. Koppelstuk INGEBRUIKNAME Voordat u de staafmixer voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de staafmixer en de accessoires voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Page 8 GEBRUIK STAAFMIXER Attentie: het mes van de staafmixervoet is zeer scherp. • Neem de motorunit en de staafmixervoet. Draai de staafmixervoet rechtsom vast aan de motorunit. Om deze los te draaien, draait u de staafmixervoet de andere kant op. • Steek de stekker in het stopcontact. • Steek de staafmixervoet in het te pureren voedsel. •...
  • Page 9: Reiniging & Onderhoud

    HAKMOLEN Attentie: het mes van de hakmolen is zeer scherp. Wees voorzichtig met het in elkaar zetten, het legen van de kom en tijdens het reinigen. De hakmolen is geschikt voor het hakken of malen van vlees, kaas, uien, kruiden, knoflook, wortelen, noten, e.d. Attentie: geen harde ingrediënten zoals ijsblokjes malen. • Plaats de hakmolen op een vlakke ondergrond. • Plaats het mes goed op de as van de hakmolen. Let goed op het mes is erg scherp. •...
  • Page 10: Safety Instructions - En

    SAFETY INSTRUCTIONS - EN • First carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. Attention! Avoid contact with the blade when the appliance is switched on. Warning: the blades of the stick mixer foot and mincer are very sharp.
  • Page 11 • Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from the wall socket. Never touch the appliance with wet or damp hands. • Keep the appliance out of reach of children. Children do not see the dangers associated with handling electrical appliances. Therefore, never allow children to operate electrical appliances without supervision.
  • Page 12: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Cord On/Off button - position I On/Off button - position II Motor unit Stick mixer foot Blade Non slip ring Mincer Blade - mincer 10. Cover - mincer 11. Whisk 12. Coupling piece USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Follow these instructions when using the stick mixer for the first time: Carefully remove the stick mixer and accessories from the packaging and remove all packaging material.
  • Page 13 STICK MIXER Attention: the blade of the stick mixer foot is very sharp. • Take the motor unit and stick mixer foot. Attach the stick mixer foot to the motor unit by turning it clockwise. To remove it, you must turn the stick mixer foot in the opposite direction. • Insert the plug in the socket. •...
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    MINCER Attention: the blade of the mincer is very sharp. Be careful when assembling, emptying the bowl and cleaning. The mincer is suitable for mincing or grinding meat, cheese, onions, herbs, garlic, carrots, nuts, etc. Attention: do not grind hard ingredients such as ice cubes. • Place the mincer on a flat surface. • Place the blade correctly on the shaft of the mincer. Be very careful, the blade is very sharp. •...
  • Page 15 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie später zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke. Achtung! Berühren Sie das Messer nicht, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Warnung: Die Messer im Stabmixerfuß und im Zerkleinerer sind extrem scharf. •...
  • Page 16 • Wenn das Anschlusskabel dieses Geräts beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer Person mit einer vergleichbaren Qualifikation ausgetauscht werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden. • Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus der Wandsteckdose zu ziehen.
  • Page 17 • Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten oder für einen ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z. B. - in Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkunftsbereichen; - in Bed-and-Breakfast-Unterkünften; - auf bäuerlichen Anwesen. •...
  • Page 18 PRODUKTBESCHREIBUNG Kabel Ein-/Aus-Schalter - Stand I Ein-/Aus-Schalter - Stand II Motoreinheit Stabmixerfuß Messer Anti-Rutsch-Ring Zerkleinerer Messer - Zerkleinerer 10. Deckel - Zerkleinerer 11. Quirl 12. Verbindungsstück INBETRIEBNAHME Bevor Sie den Stabmixer zum ersten Mal verwenden, gehen Sie wie folgt vor: Nehmen Sie den Stabmixer und das Zubehör vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
  • Page 19 VERWENDUNG STABMIXER Achtung: Das Messer im Stabmixerfuß ist extrem scharf. • Nehmen Sie die Motoreinheit und den Stabmixerfuß in die Hand. Befestigen Sie den Stabmixerfuß an der Motoreinheit, indem Sie ihn rechtsherum (im Uhrzeigersinn) drehen. Wenn Sie den Stabmixerfuß von der Motoreinheit lösen möchten, drehen Sie linksherum (gegen den Uhrzeigersinn).
  • Page 20: Reinigung Und Wartung

    ZERKLEINERER Achtung: Das Messer im Zerkleinerer ist extrem scharf. Gehen Sie beim Zusammensetzen, beim Entleeren der Schüssel und beim Reinigen daher vorsichtig vor. Der Zerkleinerer ist zum Hacken oder Pürieren von Fleisch, Käse, Zwiebeln, Kräutern, Knoblauch, Möhren, Nüssen u. Ä. geeignet. Achtung: Keine harten Zutaten wie Eisblöcke darin zerkleinern. • Stellen Sie den Zerkleinerer auf einen ebenen Untergrund. • Setzen Sie das Messer richtig auf die Achse des Zerkleinerers auf. Vorsicht! Das Messer ist extrem scharf.
  • Page 21: Consignes De Sécurité - Fr

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d'emploi. Attention ! Évitez de toucher le couteau lorsque l’appareil est en marche. Avertissement : le couteau du pied de mixeur plongeant et du hachoir est très tranchant.
  • Page 22 • Si le câble d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée équivalente, afin d'éviter des situations dangereuses. • Ne tirez pas sur le câble d'alimentation ou sur l'appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant murale.
  • Page 23 • Cet appareil est destiné à un usage domestique ou un usage similaire, par exemple : - dans les cuisines destinées au personnel, dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ; - par des clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ;...
  • Page 24: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Câble d’alimentation Bouton marche/arrêt - position I Bouton marche/arrêt - position II Groupe moteur Pied du mixeur plongeant Couteau Anneau antidérapant Hachoir Couteau - hachoir 10. Couvercle - hachoir 11. Fouet 12. Raccord d'assemblage MISE EN SERVICE Avant d'utiliser le mixeur plongeant pour la première fois, vous devez procéder de la façon suivante : déballez le mixeur plongeant avec précaution et enlevez tout le matériel d'emballage.
  • Page 25 UTILISATION MIXEUR PLONGEANT Attention : le couteau du pied de mixeur plongeant est très tranchant. • Prenez le groupe moteur et le pied du mixeur plongeant. Faites pivoter le pied du mixeur plongeant vers la droite pour le fixer sur le groupe moteur. Pour le détacher, tournez le pied du mixeur plongeant dans l’autre sens. •...
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    HACHOIR Attention : le couteau du hachoir est très tranchant. Faites attention lors de l’assemblage, du vidage du bol et durant le nettoyage. Le hachoir convient pour hacher ou broyer la viande, le fromage, les oignons les herbes, l’ail, les carottes, les noix, et autres. Attention : ne broyez pas d’ingrédients durs comme les glaçons. • Placez le hachoir sur une surface plane. •...
  • Page 27: Warranty Conditions

    BESTELLEN VON ZUBEHÖR Wenn Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.tomado.com/support. GARANTIEBESTIMMUNGEN Für dieses Produkt gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantie gilt jedoch nur, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung und für den Zweck, für den es hergestellt wurde, verwendet wird.
  • Page 28 TSB3501B Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved TSB3501B/01.0822 TOMADO.COM...

Table of Contents