Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for VATTON 49919

  • Page 2: List Of Components

    Ø 3 0 M M CA PAC IT Y SUCTION TUBES FILTER HOSE OF ALUMINUM CARTRIDGE FLEXIBLE LIST OF COMPONENTS TECHNICAL DATA 01 // Carrying handle Vacuity: ≥8KPA Suction hose diameter: 30mm 02 // Ignition switch Suction hose length: 1m 03 // Improved ergonomic system Tank: 20L 04 // Flexible hose / 1.0 M...
  • Page 3 HARGING PROCEDURE 2. TO REMOVE OR INSTALL THE BATTERY PACK (SEE B) NOTE: Before using the tool, read the instruc- Locate button on front of the battery pack. Depress the bu- tion book carefully. tton to release and slide it out from the tool. After recharge, insert back into the tool.
  • Page 4: General Safety Rules

    BEFORE STARTING THE APPLIANCE 1 Work area Important! 1) Keep the work area clean and well lit. Untidy or dark Before you connect the appliance to the mains supply areas cause accidents. 2) Do not use in explosive atmospheres, such as in the make sure that the data on the rating plate are identical to presence of flammable liquids, gases or dust.
  • Page 5: Additional Safety Rules

    pack before making any adjustments, changing acces- zards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by chil- sories or storing power tools. Such preventive safety mea- sures reduce the risk of starting the power tool accidentally. dren without supervision.
  • Page 6: Problem Solution

    PROBLEM SOLUTION MAINTENANCE CLEANING, MAINTENANCE AND ORDERING OF If the vacuum vibrates abnormally, stop motor immedia- SPARE PARTS tely. Abnormal vibration usually indicates a mechanical problem, continued operation could lead to injury or Important! damage. Note: The distributor will not be responsible for any Always pull out the mains power plug before starting any damage or injuries caused by the repair of the vacuum by cleaning work.
  • Page 7 SYMBOLS Read the manual Warning Wear ear protection Wear eye protection Wear dust mask Indoor use only Do not expose to rain or water Do not burn Do not dispose of batteries. Return exhausted batteries to your local collection or recycling point.
  • Page 8: Lista De Componentes

    Ø 3 0 M M CA PAC IT Y TUBOS DE SUCCIÓN FILTRO DE MANGUERA DE ALUMINIO CARTUCHO FLEXIBLE LISTA DE COMPONENTES DATOS TÉCNICOS 01 // Asa de transporte Vacío: ≥8KPA Diámetro de la manguera de succión: 30mm 02 // Interruptor de encendido Longitud de la manguera de succión: 1m 03 // Sistema ergonómico mejorado Tanque: 20L...
  • Page 9: Procedimiento De Carga

    PROCEDIMIENTO DE CARGA 2. PARA RETIRAR O INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS (VER B) NOTA: Antes de usar la herramienta, lea Ubique el botón en la parte frontal de la batería. Presione cuidadosamente el libro de instrucciones. el botón y deslícela fuera de la herramienta. Después de recargar, inserte nuevamente en la herramienta.
  • Page 10: Reglas Generales De Seguridad

    ANTES DE INICIAR EL APARATO presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las he- Importante! rramientas eléctricas crean chispas que pueden encender Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegúrese el polvo o los humos. de que los datos de la placa de características sean 3) Mantenga a los niños y espectadores alejados durante idénticos a los de la red eléctrica.
  • Page 11: Reglas De Seguridad Adicionales

    sensoriales,mentales reducidas y con falta de experiencia y 3) Desconectar de la fuente de alimentación y/o quite la conocimiento. Siempre y cuando estén bajo el control de batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar ac- una persona experimentada o que haya recibido adecuada- cesorios o almacenar herramientas eléctricas.
  • Page 12: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y PEDIDO DE Si el vacío vibra raramente, detenga el motor inmediata- PIEZAS DE RECAMBIO mente. La vibración anormal suele indicar un problema mecánico, la continuación del funcionamiento podría Importante! provocar lesiones o daños. Nota: El distribuidor no será...
  • Page 13 SÍMBOLOS Lea el manual Advertencia Use protección para los oídos Use protección para los ojos Use mascarilla antipolvo Solamente para uso en interiores No exponer a la lluvia o al agua No quemar No deseche las baterías. Devuelva las baterías agotadas a su punto de recolección o reciclaje local.
  • Page 14 Ø 3 0 M M CA PAC IT Y TUBOS DE SUCÇÃO FILTRO MANGUEIRA DE ALUMÍNIO CARTUCHO FLEXÍVEL LISTA DE COMPONENTES ESPECIFICAÇÕES 01 // Alça de transporte Vazio: ≥8KPA Diâmetro da mangueira de aspiração: 30mm 02 // Interruptor de ligar Comprimento da mangueira de sucção: 1m 03 // Sistema ergonómico melhorado Tanque: 20L...
  • Page 15: Procedimento De Carregamento

    PROCEDIMENTO DE CARREGAMENTO 2. PARA REMOVER OU INSTALAR O CONJUNTO DE BATERIAS (VER B) NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia Localizar o botão na parte da frente da bateria. Premir o atentamente o folheto de instruções. botão e deslizá-lo para fora da ferramenta. Depois de re- carregado, voltar a inseri-lo na ferramenta.
  • Page 16: Regras Gerais De Segurança

    ANTES DE LIGAR O DISPOSITIVO ses ou poeiras. As ferramentas eléctricas criam Importante! faíscas podem incendiar pó fumos. Antes de ligar o dispositivo à rede, certificar-se de que os 3) Manter as crianças e os transeuntes afastados durante dados na placa de tipo são idênticos aos dados na rede. a utilização.
  • Page 17 desligar. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser seguro para que a informação esteja sempre disponível. controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada. Se entregar o equipamento a outra pessoa, queira também entregar estas instruções de utilização. Não podemos acei- 3) Desligar da fonte de energia e/ou remover a bateria tar qualquer responsabilidade por danos ou acidentes que antes de fazer quaisquer ajustes, trocar acessórios, ou ar-...
  • Page 18: Resolução De Problemas

    MANUTENÇÃO 19. Verificar sempre se o filtro está limpo e não bloqueado. Manter todas as aberturas livres de qualquer obstrução. LIMPEZA, MANUTENÇÃO E ENCOMENDA DE 20. A unidade deve ser utilizada apenas para o fim prescri- PEÇAS SOBRESSALENTES to. Qualquer outra utilização é considerada má utilização. O utilizador/operador, e não o fabricante, será...
  • Page 19 SIMBOLOS Leia o manual Advertência Use proteção auditiva Use proteção ocular Use proteção respiratória anti-pó Somente para utilização em interiores Não expor à chuva ou à água Não queimar Não descarte as baterias. Devolva as baterias gastas ao seu ponto de reciclagem local.
  • Page 20 Alfa Dyser S.L. Pol. Ind. Anoia · C/Cooperativa, 2 · 08635 Sant Esteve Sesrovires (Barcelona) España · B-60163441 · T. 937831011· F. 937838487 www.alfadyser.com · alfa@alfadyser.com FABRICADO EN R.P.C. / DISEÑO PACKAGING EN U.E.

Table of Contents