NATURE & DECOUVERTES 15223710 Manual

Reflexology foot massager
Table of Contents
  • Entretien Et Maintenance
  • Caracteristiques Techniques
  • Resolution des Problemes
  • Precauciones de Uso
  • Cuidados y Mantenimiento
  • Especificaciones Técnicas
  • Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik
  • Verzorging en Onderhoud
  • Technische Specificaties
  • Precauções de Utilização
  • Cuidado E Manutenção
  • Características Técnicas
  • Resolução de Problemas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

MASSEUR REFLEXOLOGIE
REFLEXOLOGY FOOT MASSAGER
APARATO DE MASAJE DE REFLEXOLOGÍA PARA LOS PIES
REFLEXOLOGIE VOETMASSAGEAPPARAAT
MASSAJADOR DE PÉS DE REFLEXOLOGIA
Réf. 15223710
Lire attentivement et conserver soigneusement ce mode d'emploi.
Please carefully read this manual and keep it in a safe place.
Lea atentamente este manual y guárdelo en un lugar seguro.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze op een veilige plek.
Leia este manual atentamente e guarde-o num local seguro.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 15223710 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for NATURE & DECOUVERTES 15223710

  • Page 1 APARATO DE MASAJE DE REFLEXOLOGÍA PARA LOS PIES REFLEXOLOGIE VOETMASSAGEAPPARAAT MASSAJADOR DE PÉS DE REFLEXOLOGIA Réf. 15223710 Lire attentivement et conserver soigneusement ce mode d’emploi. Please carefully read this manual and keep it in a safe place. Lea atentamente este manual y guárdelo en un lugar seguro.
  • Page 2 INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR USAGE ULTÉRIEUR : LIRE ATTENTIVEMENT INTRODUCTION La boite contient : Masseur réflexologie (sans sa housse) Adaptateur Housse lavable et amovible Masseur réflexologie (avec sa housse) INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et masseur réflexologie.
  • Page 3 MISE EN GARDE • Débranchez TOUJOURS l’ a ppareil de la prise électrique enfants ou des personnes handicapées peut être immédiatement après utilisation et avant le nettoyage. dangereuse. • E tentez PAS de rattraper un appareil qui est tombé dans •...
  • Page 4 prestataire de maintenance ou toute autre personne tout ajustées au réglage recommandé pour une utilisation aussi qualifiée doit le remplacer afin d’ é viter tout danger. continue. Lorsque l’ a ppareil est susceptible d’ ê tre utilisé pendant une • N’...
  • Page 5: Entretien Et Maintenance

    REMARQUE Arrêt automatique : Le masseur réflexologie est équipé d'une fonction d'arrêt automatique. L'ensemble de l'appareil s'éteindra automatiquement environ 15 minutes après la première utilisation. Ne faites pas fonctionner pendant plus de 15 minutes en continu. Il est recommandé d'éteindre le masseur réflexologie et de le laisser refroidir pendant 30 minutes avant de le réutiliser.
  • Page 6: Resolution Des Problemes

    RESOLUTION DES PROBLEMES Problème Cause possible Solution Laissez l'appareil reposer L'appareil a été utilisé pendant pendant 15 minutes et 15 minutes. La fonction d'arrêt L'appareil s'éteint appuyez à nouveau sur le automatique est activée. soudainement bouton ON/OFF. La fonction de protection contre Veuillez laisser reposer l'appareil la surchauffe est activée.
  • Page 7: Precautions For Use

    PLEASE CAREFULLY READ THIS MANUAL AND KEEP IT IN A SAFE PLACE INTRODUCTION Contents: Unit without the cover Adapter Removable washable cover Unit with the cover PRECAUTIONS FOR USE • This appliance can be used by children aged 8 years and over •...
  • Page 8 WARNING • ALWAYS unplug the unit from the electrical outlet immedi- - you have any concerns regarding your health. ately after using and before cleaning. • Not recommended for Diabetics. • DO NOT reach for and unit that has fallen into water. Unplug it •...
  • Page 9: Operation

    OPERATION 1. Place the product on a flat and even surface. 2. Connect the adapter cable to the corresponding port on the Foot Massager. 3. Plug the adapter into an outlet. 4. Turn the device on using the operating control panel: Power Button Press: turn on the massager in auto mode, the indicator light on the button turns yellow.
  • Page 10: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Care instructions Before cleaning, make sure the power supply is turned o and the plug has been pulled out from the socket. 1. Use a soft cloth to wipe the surface of the product and control panel. 2.
  • Page 11 RESOLUTION DES PROBLEMES Problem Possible cause Solution Let device rest for 15mins Device has been in use for 15 before continuing. Device may mins. Auto shut-off function is Device switches off require longer time to cool in activated. suddenly warmer environments. Over-heat protection function is Please rest the unit for 15- 30 activated.
  • Page 12: Precauciones De Uso

    LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y GUÁRDELO EN UN LUGAR SEGURO INTRODUCCIÓN Contenido: Aparato sin cubierta Adaptador Funda lavable extraíble Aparato con la cubierta PRECAUCIONES DE USO • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y aparato de masaje de reflexología para los pies.
  • Page 13 ADVERTENCIA • Desenchufe SIEMPRE la unidad de la toma de corriente es únicamente proporcionar un masaje relajante. inmediatamente después de usarla y antes de limpiarla. • Consulte a su médico antes de usar este producto, si: • NO intente alcanzar un aparato que se haya caído al agua. - está...
  • Page 14 do, los controles deben ajustarse a la configuración recomendada para el uso continuo. • No lo use si está mojado. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por ningún daño causado por un uso inadecuado. FUNCIONAMIENTO 1. Coloque el producto sobre una superficie plana y uniforme. 2.
  • Page 15: Cuidados Y Mantenimiento

    NOTA Tiempo de apagado automático: El aparato de masaje de reflexología para los pies está equipado con una función de apagado automático. Todo el aparato se apagará automáticamente unos 15 minutos después del primer uso. No lo utilice durante más de 15 minutos de forma continuada. Se recomienda apagar el aparato de masaje y dejar que se enfríe durante 30 minutos antes de volver a utilizarlo.
  • Page 16 RESOLUTION DES PROBLEMES Problema Posible causa Solución El dispositivo ha estado en uso Deje reposar el aparato durante 15 minutos. La función durante 15 minutos y vuelva a El dispositivo se apaga de de apagado automático está pulsar el botón ON/OFF. repente activada.
  • Page 17: Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik

    LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE OP EEN VEILIGE PLEK INLEIDING Inhoud : Apparaat zonder hoes Adapter Afneembare wasbare hoes Apparaat met hoes VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar • Steek geen voorwerpen of brandbaar materiaal in het en ouder en door personen met verminderde fysieke, Reflexologie voetmassageapparaat.
  • Page 18 WAARSCHUWING • Haal de stekker van het apparaat ALTIJD direct na gebruik en ingsapparaat door kinderen of onbekwame personen kan voor het schoonmaken uit het stopcontact. gevaarlijk zijn. • Pak GEEN toestel vast dat in het water is gevallen. Haal de •...
  • Page 19 dat ze niet met het apparaat spelen. • Als het apparaat voor een langere periode wordt gebruikt, • Als de stroomkabel beschadigd is, laat hem dan vervangen moeten de bedieningselementen worden ingesteld op de door de fabrikant, zijn servicevertegenwoordiger of een aanbevolen instelling voor continu gebruik.
  • Page 20: Verzorging En Onderhoud

    OPMERKING Automatische uitschakeltijd: Het Reflexologie voetmassageapparaat is voorzien van een automatische uitschakelfunctie. Het hele apparaat wordt automatisch na ca. 15 minuten na het eerste gebruik automatisch uitgeschakeld. Niet langer dan 15 minuten aan een stuk gebruiken. Het wordt aanbevolen om het massageapparaat uit te schakelen en het 30 minuten te laten afkoelen voordat u het opnieuw gebruikt.
  • Page 21 PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Laat het apparaat 15 minuten Apparaat is 15 minuten lang in gebruik geweest. De rusten en druk nogmaals op Apparaat schakelt automatische de AAN/UIT-knop. plotseling uit uitschakelfunctie is geactiveerd. Oververhittingsbeveiliging is Laat het apparaat 15-30 minuten geactiveerd.
  • Page 22: Precauções De Utilização

    LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE E GUARDE-O NUM LOCAL SEGURO INTRODUÇÃO Conteúdo: Unidade sem a cobertura Adaptador Cobertura lavável amovível Unidade com a cobertura PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 Massajador de Pés de Reflexologia. Isto pode provocar um anos e por pessoas com capacidade física, sensorial ou choque elétrico, uma avaria ou um risco de incêndio.
  • Page 23 AVISO • Desligue SEMPRE a unidade da tomada elétrica imediata- • Consulte o seu médico antes de usar este produto, se: mente após o uso e antes da limpeza. - está grávida, • NÃO tente alcançar uma unidade que caiu na água. - tem um pacemaker, Desligue-a imediatamente.
  • Page 24 • Se o aparelho for utilizado durante um período prolongado, recomendada para uma utilização contínua. os comandos devem ser ajustados à regulação • Não utilize se estiver molhado. O fabricante não se responsabiliza por qualquer dano provocado pela utilização indevida. FUNCIONAMENTO 1.
  • Page 25: Cuidado E Manutenção

    NOTA Tempo de desligamento automático: O Massajador de Pés de Reflexologia está equipado com uma função de desligamento automático. O aparelho desliga automatica- mente cerca de 15 minutos após a utilização inicial. Não opere durante mais de 15 minutos continuamente. É aconselhável desligar o massajador e deixá-lo arrefecer durante 30 minutos antes de voltar a utilizar.
  • Page 26: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possíveis causas Solução Deixe a unidade descansar por O dispositivo está em uso há 15 minutos. A função de 15 minutos e pressione o O dispositivo desliga desligamento automático está botão Ligar/Desligar repentinamente ativada. novamente. A função de proteção contra Deixe a unidade descansar por superaquecimento está...

Table of Contents