Table of Contents
  • Dansk

    • Tillykke Med Din Nye Coloquick
      • Table of Contents
    • Service
    • Når du Modtager en Coloquick
    • Først Kalven - Dernæst Koen
    • Generel Information
    • Tekniske Specifi Kationer
    • Fejlfi Nding - Pasteur
    • Opstilling Af Coloquick Optøningsenhed
    • Fyldestation
    • Congratulations on Your New Coloquick
  • Español

    • Mantenimiento
    • Cuando Reciba un Coloquick
    • Primero el Ternero - Segundo la Vaca
    • Información General
    • Especifi Caciones del Tipo
    • Instalación de la Unidad de Descongelación
    • Estación de Llenado
    • Banco de Calostro
    • Поздравляем Вас С Приобретением Новой Системы Coloquick
  • Русский

    • Обслуживание
    • При Получении Coloquick
    • Сначала Теленок, Потом Корова
    • Общая Информация
    • Устранение Неполадок - Pasteur
    • Характеристики Серии
    • Установка Размораживающего Устройства
    • Заправочный Модуль
    • Подборка Данных
    • Банк Колострума
    • Ordeñando la Vaca
    • Доение Коровы
    • Comprobación de la Calidad del Calostro
    • Проверка Качества Колострума
    • Помещение Мешка В Картридж
    • При Рождении Теленка
    • Mientras Se Calienta el Calostro
    • Во Время Подогрева Колострума
    • Cuando el Calostro Está Preparado
    • После Того, Как Колострум Готов
    • Manipulación del Cartucho
    • Обращение С Картриджем
    • Кормление Через Сосок
    • Alimentación con la Sonda Dosifi Cadora
    • Питание Через Питательный Зонд
    • Limpieza
    • Очистка
    • Higiene en General
    • Гигиена В Целом
    • Pasteurización
    • Пастеризация

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

The Colostrum Management System
The Colostrum Management System
Brugervejledning
Brugervejledning
DK
DK
User manual
User manual
EN
EN
Gebrauchsanleitung
Gebrauchsanleitung
DE
DE
Manuel
Manuel
FR
FR
Manual
Manual
ES
ES
Руководство
Руководство
RU
RU
www.coloquick.com
www.coloquick.com
www.coloquick.com
Tlf. +45 97537333
Tlf. +45 97537333

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pasteur and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for coloQuick Pasteur

  • Page 1 The Colostrum Management System The Colostrum Management System Brugervejledning Brugervejledning User manual User manual Gebrauchsanleitung Gebrauchsanleitung Manuel Manuel Manual Manual Руководство Руководство www.coloquick.com www.coloquick.com www.coloquick.com Tlf. +45 97537333 Tlf. +45 97537333...
  • Page 2: Tillykke Med Din Nye Coloquick

    Du skal ikke bruge coloQuick vandbadet før råmælksbanken er fyldt helt op. Først når du har 6 - 8 portioner i fryseren er du klar til at starte med coloQuick. Først når du har 6 - 8 portioner i fryseren er du klar til at starte med coloQuick.
  • Page 3: Table Of Contents

    Når du modtager en coloQuick Først kalven - dernæst koen Generel information Tekniske specifi kationer Fejlfi nding - coloQuick optøningsenhed Fejlfi nding - Pasteur Fejlfi nding - Pasteur Maxx 4 Opstilling af coloQuick optøningsenhed Fyldestation Faktablad Standardprocedurer: Råmælksbank Malke koen Kvalitetsteste råmælken...
  • Page 4: Service

    _____________________________________________________________________________________________________________________ Maskine serienummer: ______________________________________________________________________________________________________ Calvex A/S, Holstebrovej 104, 7800 Skive, Danmark · Telefon +45 9753 7333 Der er anvendt følgende symboler i denne brugervejledning: Advarsel - Vigtige sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og tips. Miljøoplysninger. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. www.coloquick.com...
  • Page 5: Når Du Modtager En Coloquick

    Ved levering fi ndes udstyr inde i vandbadet. Udvis den nødvendige forsigtighed, så dette materiale og vandbadet ikke lider overlast. Kontrollér, at du har modtaget alle delene til coloQuick- konceptet (se nedenstående stykliste). Stykliste optøningsenhed 1 Optøningsenhed...
  • Page 6: Først Kalven - Dernæst Koen

    Det er langt vigtigere at tildele kalven råmælk hurtigt efter kælvning, end det er at malke koen hurtigt. Derfor skal fodring af kalven frigøres fra malkning af koen. Kun på den måde kan man sikre en perfekt start for alle kalve. coloQuick optøningsenhed Hver gang der fødes...
  • Page 7 Pasteur Hver gang der fødes en kalv Hent en portion råmælk i fryseren Fryser (Råmælksbank) Topkvalitet råmælk placeres i fryseren 60° 40° 60 min 15 min Pasteuriser Varm op i råmælken det roterende vandbad Pasteur Test kvaliteten af Giv kalven råmælk råmælk - topkvalitet...
  • Page 8: Generel Information

    Dette apparat må ikke anvendes, hvis lågen til de Såfremt du har spørgsmål ifm. en returnering, er du elektriske installationer står åben. velkommen til at kontakte Calvex på tlf.: +45 97537333 eller via e-mail: info@coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 9 2. Klip el-ledningen af, og kassér den. 3. Fjern lågelåsen, og kassér den. Det forhindrer, at børn eller dyr kan smække sig inde i maskinen. Dansk miljøhensyn/Emballagemateriale Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Alle dele kan genanvendes! www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 10: Tekniske Specifi Kationer

    Tekniske specifi kationer Model: coloQuick optøningsenhed Pasteur Pasteur Maxx 4 Pasteuriseringsapperat Pasteuriseringsapperat Type: Råmælksvarmer og råmælksvarmer og råmælksvarmer 1 x 230Vac (EU) 1 x 230Vac (EU) 3 x 400Vac (EU) 3 x 400Vac (EU) 3 x 400Vac (EU) Tilslutning: 3 x 230Vac (EU)
  • Page 11: Fejlfi Nding - Pasteur

    Fejlfi nding coloQuick optøningsenhed Problem Hvad sker Løsning Bemærkninger Motor kører, men Bolt knækket. Monter ny bolt. Kontroller at kassette i vandtank bolten er monteret således roterer ikke. at kasetteholderen parkeres i korrekt position (spor for kasetter skal være vertikale).
  • Page 12 Fejlfi nding Pasteur Problem Hvad sker Løsning Bemærkninger I display Der har ikke været tilbage- Kontroller at kasetter kan - fejlkode E01: melding fra motor i 20-25 dreje frit og at der ikke er sekunder. fremmedlegemer i tanken. Motorfejl Motor koblet fra af Kontroller forbindelser til motorbeskyttelse pga.
  • Page 13 Pasteur Problem Hvad sker Løsning Bemærkninger Motor kører, men Bolt knækket. Monter ny bolt. Kontroller at kasetter i vandtank bolten er monteret således roterer ikke. at kasetteholderen parkeres kasetter roterer ikke, i korrekt position (spor for hvis man ikke kan kasetter skal være vertikale).
  • Page 14 Fejlfi nding Pasteur Maxx 4 Problem Hvad sker Løsning Bemærkninger I display Motor kører ikke. Der har ikke Kontroller forbindelser til - fejlkode E01: været tilbage melding fra motor. motor i 20-25 sekunder. Motorfejl Motor koblet fra af Kontroller at kasetter kan motorbeskyttelse pga.
  • Page 15 Pasteur Maxx 4 Problem Hvad sker Løsning Bemærkninger Maskinen er tændt Der er lys i display. Luk låget. men motor kører ikke. Kontroller at der er spænding til motoren. Kontroller motorbeskyttelses Boks. Udskift motor. Temperaturen på Kontaktorer er ikke aktiverede.
  • Page 16: Opstilling Af Coloquick Optøningsenhed

    Første gang man anvender systemet, er det vigtigt at kontrollere manuelt med et termometer, hvor meget råmælken falder i temperatur fra det tages op af vandbadet – og til det udfodres. Dette gentages, hvis udfodringsproceduren ændres. Bemærk at posens store overfl ade betyder, at mælken også afkøles hurtigt! www.coloquick.com...
  • Page 17: Fyldestation

    Fyldestation www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 18 Tidsfaktoren er den vigtigste faktor, fordi det er den, du Med coloQuick-konceptet, er du sikker på, at kalven har størst direkte indfl ydelse på, når du bruger coloQuick. har opnået en ”god immunisering” med over 22 gram antistoff er pr. liter blod.
  • Page 19 – fx 1,045 i vægtfylde svarer til 50 gram antistoff er pr. liter råmælk. Kolostrumeteret er beregnet til en råmælktemperatur på 20°C. Hvis temperaturen er højere undervurderer kolostrumeteret kvaliteten og modsat ved lavere temperaturer. Hvis råmælken skummer, er der også en fejlvisning. www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 20 Pasterisering af råmælk Råmælksbank I gamle dage sagde man, at det ikke kunne lade sig gøre Fryseskab – Anbefalingen i coloQuick-konceptet er at at pasteurisere råmælk uden at ødelægge antistoff erne. have råmælks banken i en fryser frem for et køleskab.
  • Page 21 – altså hvis der kommer lidt råmælk retur op gennem spiserøret og evt. går luftrøret. • Når kalven har fået råmælken, så luk for sonden, og træk den roligt op igen. www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 22: Congratulations On Your New Coloquick

    You are not supposed to use the coloQuick water bath, until the colostrum bank has been totally loaded. Only when you have 6-8 portions in your freezer you are ready to start with the coloQuick system. From now on you will estimate how much colostrum you need to have in stock in order not to run out.
  • Page 23 Index Congratulations on your new coloQuick Service When you receive a coloQuick Firstly the calf – secondly the cow General information Type specifi cations Troubleshooting – coloQuick thawing unit Troubleshooting – Pasteur Troubleshooting – Pasteur Maxx Installation of coloQuick thawing unit...
  • Page 24: Service

    Calvex A/S, Holstebrovej 104, 7800 Skive, Danmark · phone +45 9753 7333 In this manual the following symbols were used: Caution – Important security instructions. General information and advice. Environmental information. We reserve the right to amendments without further notice. www.coloquick.com...
  • Page 25: When You Receive A Coloquick

    On supply there is equipment inside the water bath. Exercise necessary caution so the equipment and the water bath will not be damaged. Check that you received all the parts for the coloQuick- concept (see the below parts list). Parts list Thawing unit...
  • Page 26: Firstly The Calf - Secondly The Cow

    It is much more important to feed the calf with colostrum quickly after calving than it is to milk the cow. Therefore, feeding of the calf has to be separated from milking of the cow. Only in that way you can secure a perfect start for all calves. coloQuick thawing unit When a calf...
  • Page 27 Pasteur When a calf is born Take colostrum Freezer bank Good colostrum in the bank 60°C / 140°F 40°C / 104°F 60 min 15 min Pasteurize Warm up the the colostrum colostrum Pasteur Test the Feed the calf colostrum top quality...
  • Page 28: General Information

    • Don’t switch off the machine by pulling the cable. Always take hold on the mains plug itself. CAUTION Please do not use this machine, if the lid to the electrical installations is open. www.coloquick.com...
  • Page 29 Have you any questions as to the return, please contact Calvex on phone No. +45 97537333 or mail to: info@ coloquick.com. Disposal of the machine 1. Pull out the plug 2. Snip off the power cable and discard it 3.
  • Page 30: Type Specifi Cations

    Type specifi cations Model: coloQuick thawing unit Pasteur Pasteur Maxx 4 Pasteuriser and Pasteuriser and Type: Colostrum heater colostrum heater colostrum heater 1 x 230Vac (EU) 1 x 230Vac (EU) 3 x 400Vac (EU) 3 x 400Vac (EU) 3 x 400Vac (EU)
  • Page 31 Troubleshooting coloQuick thawing unit Problem What is happening Solution Comments Motor runs, but the Bolt has broken. Put in a new bolt. Check that cartridge in the water the bolt is mounted so the tank is not rotating. cartridge is parked in correct position (traces for cartridges must be vertical).
  • Page 32 Troubleshooting Pasteur Problem What is happening Solution Comments Display shows error Motor switched off by motor Check that cartridges may code E01: protection due to overload. rotate freely and that there are no foreign bodies in the tank. Motor error Check connections to motor.
  • Page 33 Pasteur Comments What is happening Solution Comments Motor runs, but car- Bolt has broken. Put in a new bolt. Check that tridges in the water the bolt is mounted so the tank do not rotate. cartridge is parked in correct...
  • Page 34 Troubleshooting Pasteur Maxx 4 Problem What is happening Solution Comments Display shows error Motor switched off by motor Check that cartridges may code E01: protection due to overload. rotate freely and that there are no foreign bodies in the tank.
  • Page 35 Pasteur Maxx 4 Problem What is happening Solution Comments Machine is not Light in display. Close the lid. running. Check that there is voltage to the motor. Replace the motor. Water temperature No voltage on heating Check that line circuit breakers is not rising - or only element(s).
  • Page 36: Installation Of Coloquick Thawing Unit

    – and until it is fed. This must be repeated if the feeding procedure is changed. Please note that the large surface of the bag also means that the milk will be cooled quickly! www.coloquick.com...
  • Page 37: Filling Station

    Filling station www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 38: Fact Sheet

    Quality: about a “good immunization”. The Americans talks about “Failure of Passive Transfer” as an expression of a bad Quick – is for colostrum quickly after birth. The coloQuick immunization. concept prescribes that the calf must have colostrum This fi gure can be measured or calculated. Please see the within 1 hour after birth.
  • Page 39 The colostrometer is estimated for a colostrum temperature of 20° C. If the temperature is higher the colostrometer will underestimate the quality – and the opposite at lower temperatures. If the colostrum foams there is also an indication error. www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 40: Colostrum Bank

    Pasteurisation of colostrum Colostrum bank In the old days people believed you could not pasteurise Freezer – the coloQuick concept prefers a freezer rather the colostrum without destroying the antibodies. But than a fridge for the colostrum bank. modern research confi rms that you really can.
  • Page 41 – that is, if some colostrum comes up again through the gutter and could end in the windpipe. • When the calf got its colostrum then turn off the probe, and easily remove it. www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 42 Herzlichen Glückwunsch zum Erhalt Ihres neuen coloQuick Es freut uns, dass Sie unser Produkt gekauft haben Um vollen Nutzen aus dem coloQuick zu ziehen, wird es Ihnen und übrigen Benutzern empfohlen, die folgende Gebrauchsanleitung zu lesen. Es ist unsere Hoff nung, dass Sie die Gebrauchsanleitung auch später als Inspiration zur Protokollaufnahme über Ihren Kolostrumvorrat verwenden werden.
  • Page 43 Index Herzlichen Glückwunsch zum Erhalt Ihres neuen coloQuick Kundendienst Beim Erhalt des coloQuick Es geht ums Kalb – nicht die Kuh Generelle Information Technische Spezifi kationen Fehlersuche – coloQuick Warmwasserbad Fehlersuche – Pasteur Fehlersuche – Pasteur Maxx 4 Zusammenbau und Einstellung des Wasserbads Abfüllstation...
  • Page 44 _________________________________________________________________________________________ Calvex A/S, Holstebrovej 104, 7800 Skive, Dänemark · Telefonnummer +45 9753 7333 Diese Gebrauchsanleitung enthält die folgenden Symbole: Warnung – wichtige Sicherheitsanweisungen. Generelle Auskünfte und Tipps. Umweltauskünfte. Wir behalten uns das Recht vor, ohne Vorzeichen Änderungen zu machen. www.coloquick.com...
  • Page 45 Beim Erhalt des Produktes sind die Einzelteile im Wasserbad verpackt. Bitte beachten, dass die Einzelteile sowie das Wasserbad nicht beschädigt werden. Bitte kontrollieren Sie, dass Sie alle Teile des coloQuick- Systems erhalten haben (gemäß Stückliste unten). Stückliste des Wasserbads 1 Warmwasserbad 1 Abfüllstation...
  • Page 46 Es ist viel wichtiger das Kalb schnell nach dem Kalben mit Kolostrum zu versehen, als es ist, die Kuh schnell zu melken. Deshalb muss das Vertränken des Kalbes vom Melken der Kuh getrennt werden. Nur in dieser Weise ermöglichen Sie Ihren Kälbern einen optimalen Start ins Leben. coloQuick Warmwasserbad Wenn ein Kalb geboren ist..
  • Page 47 Pasteur Wenn ein Kalb geboren ist..Nehmen Sie einen Koffer aus Gefrierschrank der Kolostrumbank (Kolostrumbank) Legen Sie Kolo strum in die Kolo strumbank 60° 40° 60 min 15 min Pasteurisieren Das Kolostrum Sie das aut Tränke- Kolostrum temperatur erwärmen Pasteur...
  • Page 48 Filter verwenden. Sorgen Sie dafür, die Filter • Die Leitungen nicht auswechseln. Immer zum ordnungsgemäß einzusetzen. Im entgegengesetzten Kundendienst Kontakt aufnehmen. Falle können Undichtheiten entstehen. • Bitte aufpassen, den Netzwerkstecker und das Kabel • Niemals Wasser direkt auf die Maschine abspritzen. nicht zu beschädigen. www.coloquick.com...
  • Page 49 Inspektion aufbewahren. Haben Sie einige Fragen in Verbindung mit einer eventuellen Rückgabe, sind Sie herzlich willkommen, Kontakt zu Calvex, Telefonnummer +45 97537333 oder Mail info@coloQuick.com aufzunehmen. Entsorgung der Maschine 1. Stecker aus der Steckdose nehmen. 2. Leitung durchschnitten und wegwerfen.
  • Page 50 Technische Spezifi kationen Model: coloQuick Warmwasserbad coloQuick Pasteur Pasteur Maxx 4 Pasteurisier- und Heizsystem Pasteurisier- und Heizsystem Typ: Kolostrum Heizsystem des Kolostrums des Kolostrums 1 x 230Vac (EU) 1 x 230Vac (EU) 3 x 400Vac (EU) 3 x 400Vac (EU)
  • Page 51 Fehlersuche coloQuick Warmwasserbad Problem Was geschieht Lösung Bemerkungen Motor läuft, aber Bolzen zerbrochen. Neuer Bolzen montieren. Koff er im Wasserbad Überprüfen ob der Bolzen in rotiert nicht. einer Weise montiert wurde, so dass der Koff er in korrekter Position geparkt wird (Spuren für Koff er müssen vertikal sein).
  • Page 52 Fehlersuche Pasteur Problem Was geschieht Lösung Bemerkungen Das Display zeigt Motor wird vom Motorschutz Überprüfen, dass Koff er frei Fehlercode E01: wegen Überlastung rotieren, und dass keine ausgekuppelt. Fremdkörper im Wassertank Motorfehler. sind. Anschluß zum Motor überprüfen. Das Display zeigt Erscheint wenn Wasser- Wasserzufuhr überprüfen.
  • Page 53 Pasteur Problem Was geschieht Lösung Bemerkungen Motor läuft, aber die Bolzen zerbrochen. Neuer Bolzen montieren. Koff er im Wasserbad Überprüfen ob der Bolzen in rotieren nicht. Die einer Weise montiert wurde, Koff er rotieren so dass der Koff er in korrekter...
  • Page 54 Fehlersuche Pasteur Maxx 4 Problem Hvad sker Løsning Bemærkninger Das Display zeigt Motor wird vom Motorschutz Überprüfen, dass Koff er frei Fehlercode E01: wegen Überlastung rotieren, und dass keine ausgekuppelt. Fremdkörper im Wassertank Motorfehler. sind. Anschluß zum Motor überprüfen. Das Display zeigt Erscheint wenn Wasser- Wasserzufuhr überprüfen.
  • Page 55 Pasteur Maxx 4 Problem Hvad sker Løsning Bemærkninger Machine is not Light in display. Close the lid. running. Check that there is voltage to the motor. Replace the motor. Water temperature No voltage on heating Check that line circuit breakers is not rising - or only element(s).
  • Page 56 Thermometer kontrolliert werden, um den Temperaturfall zwischen He- rausnahme aus dem Wasser und Vertränkung des Kolostrums festzustellen. Bei Änderungen des Vertränkungsverfahrens ist diese manuelle Kontrolle zu wiederholen. Bitte bemerken Sie, dass die große Oberfl äche des Biestmilchbeu- tels zu einer schnellen Abkühlung führt! www.coloquick.com...
  • Page 57 Abfüllstation www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 58 Immunisierung „Failure of Passive Transfer“. Quick – Kolostrumvertränkung quick und schnell Die Zahl kann gemessen oder berechnet werden. Sehen nach der Geburt. Das coloQuick Konzept sagt, dass Sie Sie untenstehende Tabelle. innerhalb einer Stunde nach der Geburt Kolostrum an das Kalb vertränken sollten.
  • Page 59 Kolostrum entspricht. Das Kolostrometer ist für eine Kolostrumtemperatur von 20°C berechnet. Wenn die Temperatur höher ist, wird das Kolostrometer die Temperatur verkennen – und entgegengesetzt wenn die Temperatur niedriger ist. Wenn das Kolostrum schäumt, gibt es auch eine Fehleranzeige. www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 60 Pasteurisierung des Kolostrums Kolostrumbank In alten Zeiten hat man gesagt, dass eine Pasteurisierung Gefrierschrank – das coloQuick Konzept empfi ehlt des Kolostrums, ohne die Antikörper zu zerstören, un- einen Gefrierschrank vor einem Kühlschrank für die mög lich war. Aber erneute Forschung dokumentiert, Kolostrumbank.
  • Page 61 • Passen Sie sich die Signale des Kalbes an. Die Milchzufuhr abschließen, falls dem Kalb etwas in die falsche Kehle gekommt – Kolostrum könnte in die Atemwege fl ießen. • Wenn das Kalb versorgt worden ist, Hahn der Sonde ehe Herausnahme zudrehen. www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 62 Ce n’est que lorsque vous avez 6 à 8 portions dans votre congélateur que vous êtes prêt à faire démarrer le système coloQuick. À partir de là, vous évaluerez la quantité de colostrum qu’il vous faut en stock afi n de ne pas en manquer.
  • Page 63 Index Félicitations pour l’achat de votre coloQuick Entretien À la réception d’un coloQuick D’abord le veau – ensuite la vache Informations générales Spécifi cations de type Dépannage – coloQuick l’unité de dégivrage Dépannage – Pasteur Dépannage – Pasteur Maxx 4 Installation de coloQuick l’unité...
  • Page 64 Calvex A/S, Holstebrovej 104, 7800 Skive, Danemark · Téléphone +45 9753 7333 Les symboles suivants ont été utilisés dans ce manuel : Attention – Importantes instructions de sécurité. Informations générales et conseils. Informations environnementales. Nous nous réservons le droit faire des modifi cations sans préavis. www.coloquick.com...
  • Page 65 à bain- marie. Vérifi ez que vous avez reçu toutes les pièces du système coloQuick (voir la liste des pièces ci-dessous). Liste des pièces de l’unité de dégivrage 1 Unité de dégivrage...
  • Page 66 Il est beaucoup plus important de donner du colostrum au veau rapidement après le vêlage que de traire la vache. Il faut donc séparer l’alimentation du veau de la traite de la vache. Ce n’est que de cette façon que vous garantirez un départ idéal pour tous les veaux. coloQuick l’unité de dégivrage À chaque fois que naît un...
  • Page 67 Pasteur À chaque fois que naît un veau Récupérez une portion de colostrum Congélateur du congélateur (Réserve de colostrum) Le colostrum de est placé dans le congélateur 60° 40° 60 min 15 min Pasteurisez Chauffer dans le colostrum la caisse à bain-...
  • Page 68 Assurez-vous de leur montage correct. Dans le cas • Ne remplacez pas le câble électrique. Contactez le contraire, l’eau peut fuir. centre d’entretien. • Ne mettez pas d’eau directement sur la machine. • Attention à ne pas endommager le secteur et le câble. www.coloquick.com...
  • Page 69 Pour toute question concernant un retour, veuillez contacter Calvex par téléphone au +45 97537333 ou par courrier à l’adresse : info@coloquick.com. Élimination de la machine 1. Retirez la prise 2. Enlevez le câble d’alimentation et jetez-le.
  • Page 70 Spécifi cations de type coloQuick l’unité de Modèle : coloQuick Pasteur Pasteur Maxx 4 dégivrage Pasteurisateur et réchauff eur Pasteurisateur et réchauff eur Type : Réchauff eur de colostrum de colostrum de colostrum 1 x 230Vac (EU) 1 x 230Vac (EU)
  • Page 71 Dépannage coloQuick l’unité de dégivrage Problème Que se passe-t-il Solution Commentaires Le moteur Boulon brisé. Installez un nouveau boulon. fonctionne, mais la Vérifi ez que le boulon soit cartouche dans le installé de façon que le support réservoir d’eau ne des caissettes soit dans la tourne pas.
  • Page 72 Dépannage Pasteur Problème Que se passe-t-il Solution Commentaires Le code d’erreur Le moteur est déconnecté Vérifi ez que les caissettes E01 s’affi che : du protecteur à cause de puissent tourner librement surcharge. et qu’il n’y ait pas de corps Erreur moteur étranger dans le réservoir.
  • Page 73 Pasteur Problème Que se passe-t-il Solution Commentaires Le moteur fonctionne, Le boulon est cassé. Installez un nouveau boulon. mais les cartouches Vérifi ez que le boulon soit dans le réservoir d’eau installé de façon que le ne tournent pas. Elles support des caissettes soit ne tournent pas si l’on...
  • Page 74 Dépannage Pasteur Maxx 4 Problème Que se passe-t-il Solution Commentaires Le code d’erreur Le moteur est déconnecté Vérifi ez que les caissettes E01 s’affi che : du protecteur à cause de puissent tourner librement surcharge. et qu’il n’y ait pas de corps Erreur moteur étranger dans le réservoir.
  • Page 75 Pasteur Maxx 4 Problème Que se passe-t-il Solution Commentaires Machine is not Light in display. Close the lid. running. Check that there is voltage to the motor. Replace the motor. Water temperature No voltage on heating Check that line circuit breakers is not rising - or only element(s).
  • Page 76 à l’animal. Répétez cela si la procédure d’alimentation est changée. Notez que la surface importante du sac implique également que le lait sera refroidi plus rapidement ! www.coloquick.com...
  • Page 77 Poste de remplissage www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 78 Si vous donnez du colostrum à la tétine, le veau ne Le concept coloQuick permet de garantir que le veau peut en principe pas boire 4 litres, et il est même plus a atteint une « bonne immunisation » avec plus de 22 important que le veau ait du colostrum de première...
  • Page 79 Le colostromètre est estimé pour une température de colostrum de 20°C. Si la température est plus élevée, le colostromètre sous-estimera la qualité – et vice versa à des températures plus basses. Si le colostrum mousse, il y a aussi une erreur d’indication. www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 80 Pasteurisation du colostrum Réserve de colostrum Autrefois les gens croyaient que l’on ne pouvait pas Congélateur – le concept coloQuick préfère un pasteuriser le colostrum sans détruire les anticorps. Mais congélateur à un réfrigérateur pour la réserve de la recherche moderne confi rme que c’est bien possible.
  • Page 81 é touff e à cause du lait – c’ e st-à-dire si du colostrum remonte à nouveau dans le passage de la gorge pour fi nir dans la trachée. • Lorsque le veau a son colostrum, arrêtez la sonde et retirez-la doucement. www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 82: Enhorabuena Por Su Nuevo Coloquick

    Comience llenado el congelador con el calostro sin preocuparse por la calidad. No debe utilizar el baño de agua coloQuick hasta que el banco de calostro se haya colocado por completo. Sólo cuando tenga 6-8 porciones en su congelador estará listo para iniciar con el sistema coloQuick. A partir de ahora pensará...
  • Page 83 Primero el ternero – segundo la vaca Información general Especifi caciones del tipo Solución de problemas - coloQuick Solución de problemas – Pasteur Solución de problemas – Pasteur Maxx 4 Instalación de la unidad de descongelación Estación de llenado Ficha técnica Procedimientos estándar: Banco de calostro Ordeñando la vaca...
  • Page 84: Mantenimiento

    Calvex A/S, Holstebrovej 104, 7800 Skive, Dinamarca · teléfono +45 9753 7333 En este manual se utilizan los siguientes símbolos: Precaución – Instrucciones de seguridad importantes. Información general y consejos Información ambiental Nos reservamos el derecho de modifi carlo sin previo aviso. www.coloquick.com...
  • Page 85: Cuando Reciba Un Coloquick

    Tome las precauciones necesarias para no dañar el ni el baño de agua. Compruebe que ha recibido todas las piezas para el conjunto coloQuick (consulte la lista siguiente). Lista de piezas de la unidad de descongelación 1 Unidad de descongelación 1 Estación de llenado...
  • Page 86: Primero El Ternero - Segundo La Vaca

    Es mucho más importante alimentar al ternero con calostro justo después de parir que ordeñar la vaca. Por lo tanto, se debe alimentar al ternero y ordeñar a la vaca por separado. Sólo de esta manera se puede garantizar el buen comienzo de todos los terneros. coloQuick unidad de descongelación Cada vez que nace un ternero Retire una porción...
  • Page 87 Pasteur Cada vez que nace un ternero Retire una porción de calostro del Congelador congelador El calostro de la (Banco de calostro) mejor calidad se coloca en el congelador 60° 40° 60 min 15 min Pasteurice el Caliente en el calostro baño de agua...
  • Page 88: Información General

    • No salpique agua directamente a la máquina. el montaje. Asegúrese de que hay acceso al enchufe después del montaje. • No apague la máquina tirando del cable. Hágalo sujetando el enchufe. PRECAUCIÓN No utilice esta máquina si la tapa de la instalación eléctrica está abierta. www.coloquick.com...
  • Page 89 Si tiene alguna pregunta sobre las devoluciones, entre en contacto con Calvex en el teléfono +45 97537333 o envíe un email a: info@coloquick.com. Como deshacerse de la máquina 1. Desconecte el enchufe 2. Corte el cable y tírelo.
  • Page 90: Especifi Caciones Del Tipo

    Especifi caciones del tipo coloQuick unidad de Modelo: Pasteur Pasteur Maxx 4 descongelación Pasteurizador y Pasteurizador y Tipo: Calentador de calostro calentador de calostro calentador de calostro 1 x 230Vac (EU) 1 x 230Vac (EU) 3 x 400Vac (EU) 3 x 400Vac (EU) 3 x 400Vac (EU) Conexión:...
  • Page 91 Solución de problemas coloQuick unidad de descongelación Problema Qué ocurre Solución Comentarios El motor funciona Tornillo roto. Colocar un nuevo tornillo. pero el cartucho en Asegurarse de que el tornillo el depósito de agua se coloque de forma que no gira.
  • Page 92 Solución de problemas Pasteur Problema Qué ocurre Solución Comentarios La pantalla muestra Motor desconectado de Asegurarse de que las cintas el código de error su protección a causa de la pueden girar libremente y de E01: sobrecarga. que no hay cuerpos extraños en el tanque.
  • Page 93 Pasteur Problema Qué ocurre Solución Comentarios El motor funciona Se ha roto el pasador. Colocar un nuevo tornillo. pero los cartuchos en Asegurarse de que el tornillo el depósito de agua se coloque de forma que no giran. Si no puede el soporte de las cintas se oír el agua dando...
  • Page 94 Solución de problemas Pasteur Maxx 4 Problema Qué ocurre Solución Comentarios La pantalla muestra Motor desconectado de Asegurarse de que las cintas el código de error su protección a causa de la pueden girar libremente y de E01: sobrecarga. que no hay cuerpos extraños en el tanque.
  • Page 95 Pasteur Maxx 4 Problema Qué ocurre Solución Comentarios Machine is not Light in display. Close the lid. running. Check that there is voltage to the motor. Replace the motor. Water temperature No voltage on heating Check that line circuit breakers is not rising - or only element(s).
  • Page 96: Instalación De La Unidad De Descongelación

    – hasta que se utiliza para alimentar. Deberá repetirse si cambia el procedimiento de alimentación. ¡La gran superfi cie de la bolsa también signifi ca que la leche se enfriará rápidamente! www.coloquick.com...
  • Page 97: Estación De Llenado

    Estación de llenado www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 98 Cantidad – cantidad de calostro. Un ternero normal de 40 Kg. debe tomar 4 litros de calostro (10% del peso del Con el concepto coloQuick se asegura de que el ternero ternero). alcanza una ”buena inmunización” con más de 22 Si alimenta el calostro con la tetina el ternero gramos de anticuerpos por litro de sangre.
  • Page 99 El calostrómetro está estimado para una temperatura de calostro de 20°C. Si la temperatura es superior el calostrómetro desestimará la calidad – y su opuesto a bajas temperaturas. Si hay espuma en el calostro también es un indicador de error. www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 100: Banco De Calostro

    Pasteurización de calostro Banco de calostro Antes se pensaba que no se podía pasteurizar el Congelador – el concepto coloQuick prefi ere un calostro sin destruir los anticuerpos. Pero las últimas congelador para el banco de calostro que un frigorífi co.
  • Page 101 • Adapte el ritmo a las señales del ternero. Cierre el fl ujo de leche si el ternero se atraganta - es decir, si parte del calostro sube por la garganta podría pasar al conducto de aire. • Cuando el ternero haya terminado con su calostro cierre la sonda y retírela con cuidado. www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 102: Поздравляем Вас С Приобретением Новой Системы Coloquick

    обзор всех порций колострума. Начните с заполнения морозильной камеры колострумом, не обращая внимания на его качество. Не используйте водяную баню coloQuick до тех пор, пока резервуар с колострумом не будет полностью загружен. Работать с системой coloQuick можно начинать только после того, как в морозильную камеру будут...
  • Page 103 Оглавление Поздравляем вас с приобретением новой системы coloQuick Обслуживание При получении coloQuick Сначала теленок, потом корова Общая информация Характеристики серии Устранение неполадок – coloQuick размораживающий модуль Устранение неполадок – Pasteur Устранение неполадок – Pasteur Maxx 4 Установка размораживающего устройства Заправочный модуль...
  • Page 104: Обслуживание

    Calvex A/S, Holstebrovej 104, 7800 Skive, Denmark · phone +45 9753 7333 В данном руководстве используются следующие обозначения: Внимание - Важные инструкции по безопасности. Общая информация и рекомендации. Информация по безопасности окружающей среды. Мы оставляем за собой право вносить изменения без дополнительного уведомления. www.coloquick.com...
  • Page 105: При Получении Coloquick

    комплекте поставки находится оборудование. Соблюдайте необходимую осторожность, чтобы не повредить это оборудование и водяную баню. Убедитесь, что получили все компоненты, включенные в концепцию coloQuick (см. перечень компонентов ниже). Lista de piezas de la unidad de descongelación 1 Unidad de descongelación 1 Estación de llenado...
  • Page 106: Сначала Теленок, Потом Корова

    Сначала теленок, потом корова Гораздо важнее накормить теленка колострумом сразу после отела, чем подоить корову. Поэтому кормление теленка должен быть отделено от доения коровы. Только так вы сможете обеспечить идеальное кормление для всех телят. coloQuick размораживающий модуль 40° www.coloquick.com...
  • Page 107 Pasteur 60° 40° Pasteur www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 108: Общая Информация

    • Пожалуйста, убедитесь, что машина заземлена. • Убедитесь, что электрические характеристики на Обслуживание и чистка заводской табличке соответствуют электропитанию. • Выключите машину, выньте вилку из розетки. • Всегда используйте правильно и законно • Не используйте машину без соответствующих установленную электрическую сеть. www.coloquick.com...
  • Page 109 поврежденные мешки для проверки. У вас есть вопросы относительно обмена мешков, пожалуйста, свяжитесь с компанией Calvex по телефону 45 97537333 или по эл. почте: info@ coloquick.com. Утилизация машины 1. Выньте вилку из розетки 2. Отрежьте кабель питания и выбросите его...
  • Page 110: Характеристики Серии

    Характеристики серии coloQuick Модель: размораживающий Pasteur Pasteur Maxx 4 модуль Пастеризатор и Пастеризатор и Серия: Подогреватель колострума. подогреватель колострума. подогреватель колострума. 1 x 230Vac (EU) 1 x 230Vac (EU) 3 x 400Vac (EU) 3 x 400Vac (EU) 3 x 400Vac (EU) Подключение:...
  • Page 111 Устранение неполадок coloQuick размораживающий модуль Неполадка Что происходит Решение Комментарии Мотор работает, но Сломан болт. Установите новый болт. картридж водяного Убедитесь, что болт резервуара не смонтирован так, что вращается. держатель кассеты устанавливается в правильное положение (желобки для кассет должны быть вертикальны).
  • Page 112 Устранение неполадок Pasteur Неполадка Что происходит Решение Комментарии На дисплее Защита отключила двигатель: Убедитесь, что кассеты отображается код перенагрузка. свободно вращаются, и в ошибки E01: резервуаре нет посторонних предметов. Ошибка мотора Проверьте присоединение к двигателю. На дисплее Появляется, если впускной...
  • Page 113 Pasteur Неполадка Что происходит Решение Комментарии Мотор работает, но Сломан болт. Установите новый болт. картриджи водяного Убедитесь, что болт резервуара не смонтирован так, что вращаются. Если вы не держатель кассеты слышите плеска воды устанавливается в вокруг них, картриджи правильное положение...
  • Page 114 Устранение неполадок Pasteur Maxx 4 Неполадка Что происходит Решение Комментарии На дисплее Защита отключила двигатель: Убедитесь, что кассеты отображается код перенагрузка. свободно вращаются, и в ошибки E01: резервуаре нет посторонних предметов. Ошибка мотора Проверьте присоединение к двигателю. На дисплее Появляется, если впускной...
  • Page 115 Pasteur Maxx 4 Неполадка Что происходит Решение Комментарии Machine is not Light in display. Close the lid. running. Check that there is voltage to the motor. Replace the motor. Water temperature No voltage on heating Check that line circuit breakers is not rising - or only element(s).
  • Page 116: Установка Размораживающего Устройства

    с помощью термометра, насколько падает температура колострума с момента его выхода из водяной бани и до момента кормления телят. Эту процедуру следует повторить, если была изменена процедура кормления. Обратите внимание, что большая поверхность мешка означает также, что молоко будет охлаждаться быстрее! www.coloquick.com...
  • Page 117: Заправочный Модуль

    Заправочный модуль www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 118: Подборка Данных

    Количество и Качество; Время – означает, что колострум нужно давать сразу Очень важно, чтобы новорожденный теленок имел же после рождения теленка. Концепция coloQuick как можно больше антител, поступающих в его кровь. предусматривает, что колострум нужно давать теленку в первый час его жизни. С применением...
  • Page 119 пересекается на красном участке, качество колострума оставляет желать лучшего. Светло- зеленый участок находится посередине между ними. Колострометр показывает качество на цветовой шкале и также указывает плотность - например плотность 1,045 соответствует 50 граммам антител на 1 литр колострума. www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 120: Банк Колострума

    Подборка данных Пастеризация колострума Банк колострума Раньше люди считали, что колострум нельзя Морозильная камера - концепция coloQuick пастеризовать, не разрушив антитела. предусматривает для хранения банка колострума морозильную камеру, а не холодильник. Но данные последних исследований подтверждают, • Она более эффективно обеспечивает простейшее...
  • Page 121 реакциями теленка. Отключите подачу молока, если теленок давится им - то есть, если какая-то часть колострума поднимается вверх из пищевода и может попасть в дыхательное горло. • Когда теленок получит свою порцию колострума, отключите зонд и просто удалите его. www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 122 Start by fi lling the freezer with kvaliteten. colostrum, without regard for the quality. Før ibrugtagning: Before putting into Du skal ikke bruge coloQuick operation: vandbadet, før du har 6 - 8 You are not supposed to use portioner i råmælksbanken. the coloQuick water bath until •...
  • Page 123 Se supone que no debe utilizar Не используйте водяную баню das coloQuick Wasserbad avant d’avoir 6 à 8 portions dans el baño de agua coloQuick coloQuick, пока не будете verwenden. votre réserve de colostrum. hasta que tenga 6 - 8 porciones иметь...
  • Page 124 The freshly milked colostrum må ikke udsættes for must not be exposed to gødningsforurening. manure pollution. Råmælken skal nedkøles så The colostrum must be cooled hurtigt som muligt. as soon as possible. Always remember to use Brug altid engangshandsker. disposable gloves. www.coloquick.com...
  • Page 125: Ordeñando La Vaca

    Колострум следует охладить Kolostrum so schnell wie dès que possible. как можно быстрее. möglich abkühlen. Immer Einweghandschuhe N’oubliez pas d’utiliser des gants Recuerde que siempre debe usar Не забывайте использовать tragen. jetables. guantes desechables. одноразовые перчатки. www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 126 Vigtigt - al råmælk skal testes med Important – all colostrum must et kolostru meter. be checked by a colostrometer. Man kan ikke se eller mærke om You cannot see or feel, whether kvaliteten er god nok. the quality is okay. www.coloquick.com...
  • Page 127: Comprobación De La Calidad Del Calostro

    Qualität der Biestmilch lässt sich Vous ne pouvez pas voir ni sentir No se puede ver si más si la Без него вы не сможете nicht anderswie bestimmen. si la qualité est bonne. calidad es buena. определить хорошее качество. www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 128 Lock the cartridge with the red “locking buttons”. Kontrollér at posen er tæt. Check that the bag is tight. Be sure always to have a number Hav altid et antal kassetter med of cartridges with colostrum bags råmælksposer klar til brug. ready for use. www.coloquick.com...
  • Page 129: Помещение Мешка В Картридж

    Asegúrese siempre de que tiene количество картриджей с fertigen Biestmilch beuteln bereit avec des sacs de colostrum prêts varios cartuchos con bolsas de готовым к использованию haben. à l’usage. calostro listos para su uso. колострумом. www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 130 Monter skrivepladen på Fix the writing board onto the kassetten. cartridge. Der er plads til at montere fl ere There is room for more than skriveplader. one writing board. Kassetten placeres i The cartridge is placed in the råmælksbanken. colostrum bank. www.coloquick.com...
  • Page 131 Schreibtafeln zu montieren. tableau d’écriture. pizarra. прикрепить несколько дощечек. Koff er in der Kolostrumbank La cartouche se place dans la El cartucho se coloca en el Картридж затем помещается в einlagern. réserve de colostrum. banco de calostro. банк колострума. www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 132 10-15 min, men i nogle få minutes. tilfælde kan der gå op til 20 min. If you add two cartridges at a Hvis der sættes 2 kassetter i ad time, you must increase time to gangen bør tiden øges til 25 min. 25 minutes. www.coloquick.com...
  • Page 133: При Рождении Теленка

    Si añade dos cartuchos al mismo Если вы добавляете два der Zeitaufwand normalerweise vous devez accroître la durée à 25 tiempo, deberá aumentar el картриджа за один раз, zu etwa 25 Minuten. minutes. tiempo a 25 minutos. увеличьте время до 25 минут. www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 134 Remove mucous matter from frie. the mouth and throat. Gnid kalven tør, hvis det er Rub the calf dry, if necessary. nødvendigt. Desinfi cer kalvens navle. Disinfect the navel of the calf. Isæt øremærker. Put on an ear mark. www.coloquick.com...
  • Page 135: Mientras Se Calienta El Calostro

    При необходимости вытрите trocknen. теленка насухо. Nabel des Kalbes desinfi zieren. Désinfectez le nombril du veau. Desinfecte el ombligo del Продезинфицируйте пупок ternero. теленка. Kalb ohrmarken. Posez un marquage à l’oreille. Coloque una marca en la oreja. Наденьте ушную серьгу. www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 136 Remember that due to the af den store overfl ade m.m. large surface of the bag the afkøles hurtigt. colostrum will cool quickly. Skru mælkeslangen på – til sut Connect the tubing – for teat eller sonde. or esophageal tube feeder. www.coloquick.com...
  • Page 137: Cuando El Calostro Está Preparado

    Trinkschlauch mit dem Nuckel Raccordez le tubage – pour Conecte el conducto – Подсоедините трубки - для oder der Schlundsonde am tétine et sonde d’allaitement. para la tetina y la sonda de соска или для питательного Beutel befestigen. dosifi cación. зонда. www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 138 Ophæng kassette på Hang up the cartridge on mellemgitter i en holder. intermediate bars on a holder. The above are just examples – Ovennævnte er eksempler may be handled in other ways, – dette kan gøres på fl ere måder. too. www.coloquick.com...
  • Page 139: Manipulación Del Cartucho

    Die Il s’agit juste d’exemples de Estos son sólo ejemplos – примеры – с картриджем obengenannten Methoden sind manipulation – il existe aussi también se puede manipular de можно обращаться и по- Beispiele. d’autres possibilités. otras formas. другому. www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 140 Teat, etc. must be cleaned up Sut m.v. skal rengøres grundigt - thoroughly – and scalded after og skoldes efter brug. use. Brug altid engangshandsker. Always wear disposable gloves. www.coloquick.com...
  • Page 141: Кормление Через Сосок

    и пастеризовать сосок и пр. Gebrauch sorgfältig reinigen nettoyées à fond – et blanchies de usar. после использования. Всегда und auskochen. Immer après usage. Utilisez toujours des Utilice siempre guantes надевайте одноразовые Einweghandschuhe tragen. gants jetables. desechables. перчатки. www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 142 Turn off the tap of the probe, before it is removed. Remember always to wear Brug altid engangshandsker. disposable gloves. Se også under Faktablade forrest i Please also see the section “Fact brugervejledningen. sheet” previously in this manual. www.coloquick.com...
  • Page 143: Alimentación Con La Sonda Dosifi Cadora

    Sehen Sie auch unter Infoblatt Voir aussi la section « Fiche de Consulte la sección “Hoja de früher in dieser Gebrauchs- données » plus haut dans ce datos” que aparece en este См. также раздел ”Подборка anleitung. manuel. manual. данных” этого руководства. www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 144 • Læg sonde og slange bacteria growth. m.m. ind i fryseren, så bakterievækst forhindres. Be sure to take the chill off probe Husk at temperere sonde / sut og / teat and tubing before use next slange inden næste brug. time. www.coloquick.com...
  • Page 145: Limpieza

    Asegúrese de templar la sonda Обязательно нагрейте зонд vor Gebrauch nächstes Mal sonde / tétine et le tubage avant / tetina y conductos antes de и сосок перед следующим temperieren. le prochain usage. utilizarlos la próxima vez. использованием. www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 146 ært, inden den får råmælk pea, before it gets any colostrum - er udnyttelsen af råmælken lig – the utilisation of the colostrum nul! is practically nil!! www.coloquick.com...
  • Page 147: Higiene En General

    – колострум, эффективность Ausnutzung des Kolostrums colostrum – l’utilisation de ce ¡¡la utilización del calostro es применения колострума будет gleich Null. colostrum est pratiquement vaine !! prácticamente nula!! практически нулевой! www.coloquick.com www.coloquick.com...
  • Page 148 Once the colostrum has been fyldt i poser, placeres den i checked for good quality – and Pasteur’en. has been poured into bags – place it in the Pasteur. Umiddelbart efter pasteuri se- Immediately after the ring køles råmælken hurtigt pasteurisation – quickly cool ned - f.eks.
  • Page 149: Pasteurización

    Beutel gefüllt worden ist – den a été versé dans des sacs – que se ha vertido en bolsas – колострума, и его разольют Koff er in den Pasteur geben. placez-le dans le Pasteur. colóquelo en el Pasteur. в мешки, поместите его в...
  • Page 150 Notes www.coloquick.com...
  • Page 151 www.coloquick.com...
  • Page 152 The Colostrum Management System The Colostrum Management System...

This manual is also suitable for:

Pasteur maxx 4

Table of Contents