Makita UR012GZ04 Instruction Manual

Makita UR012GZ04 Instruction Manual

Cordless grass trimmer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Grass Trimmer
ZHCN
充电式割草机
Alat Potong Rumput Tanpa
ID
Kabel
Pemangkas Rumput Tanpa
MS
Kord
Máy Tỉa Hàng Rào Cầm Tay
VI
Hoạt Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งตั ด หญ้ า ไร้ ส าย
UR012G
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
11
26
43
60
77
93

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UR012GZ04

  • Page 1 Cordless Grass Trimmer INSTRUCTION MANUAL ZHCN 充电式割草机 使用说明书 Alat Potong Rumput Tanpa PETUNJUK PENGGUNAAN Kabel Pemangkas Rumput Tanpa MANUAL ARAHAN Kord Máy Tỉa Hàng Rào Cầm Tay TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Hoạt Động Bằng Pin เครื ่ อ งตั ด หญ้ า ไร้ ส าย คู...
  • Page 2 Fig.1 Fig.3 Fig.2 Fig.4...
  • Page 3 Fig.8 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11...
  • Page 4 Fig.12 Fig.16 Fig.17 Fig.13 Fig.18 Fig.14 Fig.15 Fig.19...
  • Page 5 Fig.24 Fig.20 Fig.25 Fig.21 Fig.26 Fig.22 Fig.27 Fig.23...
  • Page 6 Fig.28 Fig.32 750 mm 100-300 mm 750 mm Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35...
  • Page 7 Fig.36 Fig.37 Fig.38 Fig.39...
  • Page 8 100 mm 80 mm Fig.40...
  • Page 9 100 mm Fig.41...
  • Page 10 Fig.42 Fig.43 90° 90° Fig.44...
  • Page 11: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UR012G Handle type Bike handle No load speed Cutter blade / Plastic blade 3: 0 - 6,800 min (at each rotation speed level) 2: 0 - 5,000 min 1: 0 - 3,500 min Nylon cutting head 3: 0 - 5,000 min 2: 0 - 4,200 min 1: 0 - 3,500 min...
  • Page 12: Safety Warnings

    Symbols SAFETY WARNINGS The followings show the symbols which may be used General power tool safety warnings for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. WARNING: Read all safety warnings, instruc- Take particular care and attention. tions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions Read instruction manual. listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep distance at least 15 m. Save all warnings and instruc- 15m(50 tions for future reference.
  • Page 13 Personal safety Power tool use and care Stay alert, watch what you are doing and use Do not force the power tool. Use the correct common sense when operating a power tool. power tool for your application. The correct Do not use a power tool while you are tired or power tool will do the job better and safer at the under the influence of drugs, alcohol or med- rate for which it was designed.
  • Page 14: General Instructions

    Do not use a battery pack or tool that is dam- Follow the regulations about handling of aged or modified. Damaged or modified batteries brushcutters and string trimmers in your country. may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. Personal protective equipment Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or tem- ► Fig.1 perature above 130 °C may cause explosion.
  • Page 15: Putting Into Operation

    Prevent unintentional starting. Ensure the Remove any adjusting key, wrench or blade switch is in the off-position before installing a cover before turning the tool on. An accessory battery pack, picking up or carrying the tool. left attached to a rotating part of the tool may Carrying the tool with your finger on the switch or result in personal injury. energising the tool that have the switch on invites The cutting tool has to be equipped with the accidents.
  • Page 16: Cutting Tools

    Cutting tools to occur in the fingers, hands or wrists: “Falling asleep” (numbness), tingling, pain, stabbing sen- Do not use a cutting tool which is not recom- sation, alteration of skin color or of the skin. If any mended by Makita. of these symptoms occur, see a physician! Use an applicable cutting attachment for the To reduce the risk of “white finger disease”, job in hand. keep your hands warm during operation and —...
  • Page 17: First Aid

    Maintenance First aid Have your tool serviced by our authorized Always have a first-aid kit close by. service center, always using only genuine Immediately replace any item taken from the replacement parts. Incorrect repair and poor first aid kit. maintenance can shorten the life of the tool and When asking for help, give the following increase the risk of accidents.
  • Page 18: Parts Description

    Follow your local regulations relating to Tips for maintaining maximum disposal of battery. battery life 12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to Charge the battery cartridge before completely non-compliant products may result in a fire, exces- discharged. Always stop tool operation and sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Page 19: Functional Description

    Overload protection FUNCTIONAL If the tool gets into one of the following situation, the DESCRIPTION tool automatically stops and the caution lamp starts blinking in green: — The tool is overloaded by entangled weeds or WARNING: Always be sure that the tool is other debris. switched off and the battery cartridge is removed — The cutter blade is locked or kicked back. before adjusting or checking function on the tool. —...
  • Page 20 NOTE: Depending on the conditions of use and the Speed Mode Rotation speed indicator ambient temperature, the indication may differ slightly Cutter blade/ Nylon cutting from the actual capacity. Plastic blade head NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when High the battery protection system works. 6,800 min 5,000 min Main power switch Medium Tap the main power button to turn on the tool. 5,000 min 4,200 min To turn off the tool, press and hold the main power button until the speed indicator goes off. ► Fig.7: 1. Speed indicator 2. Main power button NOTE: The tool will automatically turned off if it is left 3,500 min 3,500 min...
  • Page 21: Electronic Function

    ► Fig.15: 1. Hex wrench 2. Handle clamp Correct combination of the cutting This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after the switch trigger tool and the protector is released, have the tool serviced at a Makita service center. CAUTION: Always use the correct combi- Electronic function nation of cutting tool and the protector. A wrong combination may not protect you from the cutting tool, flying debris, and stones. It can also affect the bal-...
  • Page 22: Nylon Cutting Head

    Always use the supplied wrenches Nylon cutting head to remove or to install the cutting tool. NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon CAUTION: Be sure to remove the hex wrench cutting head. inserted into the gear case after installing the cutting tool.
  • Page 23: Operation

    Plastic blade Loosen the hex socket head bolt on the hanger and slide it to a comfortable working position. NOTICE: Be sure to use genuine Makita plastic ► Fig.32: 1. Hanger 2. Hex socket head bolt blade. Adjust the hanger position as shown in the figure ► Fig.27: 1. Plastic blade 2. Spindle 3. Hex wrench and then tighten the hex socket bolt.
  • Page 24: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should Chisel blade be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. CAUTION: Never cut trees larger than 70 mm Replacing the nylon cord diameter. The chisel blade is useful for cutting shrubs and trees. WARNING: Use only the nylon cord with To avoid kickback, always apply the segment of the diameter specified in this instruction manual.
  • Page 25: Troubleshooting

    Only use the recommended accessories or attachments indicated in this man- ual. The use of any other accessory or attachment may result in serious personal injury. CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 26 中文简体 (原本) 规格 UR012G 型号: 把手类型 自行车式把手 3:0 - 6,800 r/min 空载速度 刀片/塑料刀片 2:0 - 5,000 r/min (在各转速水 1:0 - 3,500 r/min 平下) 3:0 - 5,000 r/min 尼龙打草头 2:0 - 4,200 r/min 1:0 - 3,500 r/min 1,790 mm 总长度 (不含切割工具) 2.4 - 3.0 mm 尼龙线直径...
  • Page 27 适用电池组和充电器 BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F* 电池组 *:建议使用的电池 DC40RA / DC40RB / DC40RC 充电器 • 部分以上所列电池组和充电器是否适用视用户所在地区而异。 警告: 请仅使用以上所列电池组和充电器。使用其他类型的电池组或充电器可能会导 致人身伤害和/或失火。 仅限于欧盟国家 符号 Ni-MH Li-ion 由于本设备中包含有害成分, 因此废弃的电气和电子设备、 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 蓄电池和普通电池可能会对环 工具之前,请务必理解其含义。 境和人体健康产生负面影响。 特别小心和注意。 请勿将电气和电子工具或电池 与家庭普通废弃物放在一起处 阅读使用说明书。 置! 根据欧洲关于废弃电气电子设 保持最少15 m的距离。 备、蓄电池和普通电池、废弃 15m(50 的蓄电池和普通电池的指令及...
  • Page 28 5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身 工作场地的安全 体平衡。这样能在意外情况下能更好地 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗 控制住电动工具。 的场地会引发事故。 6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。 2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 让你的头发和衣服远离运动部件。宽松 或粉尘的环境下操作电动工具。电动工 衣服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。 具产生的火花会点燃粉尘或气体。 7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的 3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。 装置,要确保其连接完好且使用得当。 注意力不集中会使你失去对工具的控制。 使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。 电气安全 8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感 1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 而掉以轻心,忽视工具的安全准则。某 以任何方式改装插头。需接地的电动工 个粗心的动作可能在瞬间导致严重的伤 具不能使用任何转换插头。未经改装的 害。 插头和相配的插座将降低电击风险。 9. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以免 2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热 伤害眼睛。护目镜须符合美国ANSI 片和冰箱。如果你身体接触接地表面会 Z87.1、欧洲EN 166或者澳大利亚/新 增加电击风险。...
  • Page 29 维护电动工具及其附件。检查运动部件 维修 1. 让专业维修人员使用相同的备件维修电 是否调整到位或卡住,检查零件破损情 况和影响电动工具运行的其他状况。如 动工具。这将保证所维修的电动工具的 有损坏,应在使用前修理好电动工具。 安全。 许多事故是由维护不良的电动工具引发 2. 决不能维修损坏的电池包。电池包仅能 的。 由生产者或其授权的维修服务商进行维 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地 修。 有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易 3. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书 控制。 指示。 7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要 关于工具的重要安全注意事项 进行的作业来选择电动工具、附件和工 具的刀头等。将电动工具用于那些与其 警告: 请通读所有的安全警告和所有的 用途不符的操作可能会导致危险情况。 说明事项。若不遵循警告和说明事项,可能 8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得 导致触电、起火和/或严重的人身伤害。 沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手 柄不能保证握持的安全和对工具的控制。 请保留所有的警告和说明事 9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的 项,以备日后参考。 布质工作手套。布质工作手套卷入移动 部件可能会造成人身伤害。...
  • Page 30 3. 防止意外启动。在安装电池组,拿起或 个人防护设备 搬运工具之前,请确保开关处于关闭位 ► 图片1 置。搬运工具时手指放在开关上或者在 请佩戴安全头盔,护目镜和防护手套以 开关打开的情况下给工具通电会招致意 免受飞溅碎片或掉落物体的伤害。 外情况发生。 请佩戴耳罩等护耳设备以免听力受损。 4. 请勿将电池弃于火中。否则会引起电池 请穿着合适的衣服和鞋(例如工作服和 爆炸。请查阅当地法规了解适当的特殊 具有防滑底的结实靴)以确保操作安全。 处理说明。 请勿穿着宽松的衣服或佩带首饰。宽松 5. 请勿打开或拆解电池。溢出的电解质具 的衣服、首饰或长头发会被卷入运动部 有腐蚀性,可能会对眼睛或皮肤造成损 件中。 伤。吞服则有致毒危险。 接触刀片时,请佩戴防护手套。刀片会 6. 请勿在雨中或潮湿的地方充电。 严重割伤裸手。 7. 避免危险的环境。请勿在潮湿或淋雨的 环境下使用工具。工具受潮将增加触电 工作区域安全事项 的风险。 仅可在可视性良好且光线充足的情况下 8. 勿在室外对电池充电。 操作本工具。切勿在黑暗或雾霾环境中 9. 请勿用湿手操作充电器,包括充电器插 操作本工具。...
  • Page 31 9. 如果工具遭到严重撞击或摔落,请在继 28. 请勿将工具浸入水坑中。 续工作前检查机器状态。检查控制和安 29. 请勿在雨天将工具置于室外无人看管。 全设备是否存在故障。如果有任何损坏 30. 当因下雨导致潮湿树叶或污垢粘附在吸 或疑问,请我们的授权维修中心进行检 嘴(通风窗)上时,请清除它们。 查和修复。 31. 请勿在雪中使用工具。 10. 作业期间及刚停止作业后,请勿触摸齿 轮箱。齿轮箱会在作业期间变烫,可能 切割工具 会导致烫伤。 1. 请勿使用非Makita(牧田)推荐的切割 11. 注意休息,以免疲劳操作导致失控。建 工具。 议每隔1小时休息10到20分钟。 2. 请使用适用的切割装置进行手头的工作。 12. 如要离开工具,即使是短时间离开,也 — 尼龙打草头(电动打草机头)和塑料 请务必拆下电池组。无人照看装有电池 刀片适用于修剪草坪。 组的工具时,工具可能会被闲杂人员使 — 而切割刀片适用于切割杂草、高杆 用,并导致严重事故。 草、灌木、下层木,植丛等植物。 13. 如果有草或树枝卡在切割装置和保护罩...
  • Page 32 请务必使用适合当前所用切割装置的切 保养 割装置保护罩。 1. 请在授权维修中心进行维修,仅使用原 使用切割刀片时,请避免反弹并随时留 装正品替换部件。修理错误和保养不当 意意外的反弹。请参见反弹章节。 会减少工具的使用寿命并增加发生事故 不用时,请将刀片罩装到刀片上。操作 的几率。 前请拆下护罩。 2. 在对本工具进行保养或修理工作或清洁 前,请务必关闭工具并拆下电池组。 反弹(刀片逆冲) 3. 处理刀片时,请务必佩戴手套。 反弹(刀片逆冲)是正在旋转的刀片受 4. 请务必清理工具上的灰尘和泥土。切勿 阻或卡滞时突然产生的反作用力。一旦 使用汽油、苯、稀释剂、酒精或类似物 出现这种情况,本工具会被相当大的作 品清洁工具进行清洁。否则可能会导致 用力弹到旁边或弹向操作者,可能会导 塑料部件变色,变形或产生裂纹。 致严重的人身伤害。 5. 每次使用完毕,请拧紧所有螺丝或螺母。 反弹特别容易发生在使用刀片的12点至 6. 请勿尝试进行本使用说明书中未提及的 2点区段部位切割灌木、树干等直径超过 保养或修理。请授权维修中心进行此类 3 cm的硬物时。 工作。 ► 图片2 7.
  • Page 33 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 — 事故经过 为详尽的国家法规。 — 受伤人数 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 — 受伤性质 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 不可动。 — 您的姓名 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 请保留此说明书。 在安全地带进行处理。关于如何处理废 弃的电池,请遵循当地法规。 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 遵循相关产品安全规则。使用不当或不遵循 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 使用说明书中的安全规则会导致严重的人身 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 伤害。 具内取出。 电池组的重要安全注意事项 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池 组温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。 在使用电池组之前,请仔细通读所有的 处理高温电池组时请小心操作。 说明以及(1)电池充电器,(2)电 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子,...
  • Page 34 3. 请在10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的 保持电池最大使用寿命的提示 室温条件下给电池组充电。请在灼热的 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发 电池组冷却后再充电。 现工具电量低时,请停止工具操作,并 4. 不使用电池组时,请将其从工具或充电 给电池组充电。 器上拆除。 请勿对已充满电的电池组重新充电。过 5. 如果电池组长时间(超过六个月)未使 度充电将缩短电池的使用寿命。 用,请给其充电。 部件说明 ► 图片4 1 速度指示灯 2 ADT指示灯 3 注意指示灯 4 主电源按钮 (ADT=自动转矩 驱动技术) 5 反转按钮 6 电池组 7 吊扣...
  • Page 35 工具/电池保护系统 显示电池的剩余电量 本工具配备有工具/电池保护系统。该系统 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示电 可自动切断电机电源以延长工具和电池寿 池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 ► 图片6: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按 命。作业时,如果工具或电池处于以下情 况,工具将会自动停止运转。 钮 注意指示灯 状态 指示灯 剩余电量 颜色 亮起 闪烁 绿色 过载 点亮 熄灭 闪烁 75%至 红色 过热 (工具)/ 100% (电池) 50%至 红色 过放电 25%至 过载保护 0%至 如果工具处于以下状况,工具会自动停止运 转并且注意指示灯开始绿色闪烁:...
  • Page 36 开关操作 速度调节 可通过轻击主电源按钮调节工具速度。每次 警告: 为了您的安全,本工具配备了锁 轻击主电源按钮时,速度会改变。工具会根 定杆,可防止工具误启动。如果当您只是扣 据安装于其上的切割工具自动调节转速。 动开关扳机而没有按下锁定杆时,工具即开 ► 图片9: 1. 速度指示灯 2. 主电源按钮 始运行,则切勿使用此工具。在进一步使用 该工具之前,请将其送至授权的维修中心进 速度 模式 旋转速度 行正确的修理。 指示灯 刀片/ 尼龙打 警告: 切勿封住锁定杆或废除其用途和 塑料刀片 草头 功能。 0 - 6,800 0 - 5,000 高 r/min r/min 小心: 在将电池组安装至工具之前,请 务必检查开关扳机是否能扣动自如,松开时...
  • Page 37 ► 图片13: 1. 旋钮 2. 把手夹 3. 把手 4. 把手 旋转即会返回正常方向。 托架 5. 弹簧 6. 基座 注: 如果在切割工具仍在旋转时按下反转 将把手置于把手夹和把手托架之间。 按钮,工具会停止并准备反转。 拧紧旋钮暂时安装把手,然后调节把手 电动制动器 位置。 完全拧紧旋钮。 本工具配备有电动制动器装置。如果在松开 六角扳手的存放 开关扳机后,工具始终无法立即停机,则须 交由Makita(牧田)维修中心维修。 小心: 请小心不要将六角扳手插入齿轮 电子功能 箱。否则,可能导致人身伤害和工具损坏。 恒速控制 不使用时,请贮存六角扳手(如图所示)以 防丢失。 速度控制功能可保持转速恒定,而无论负载 ► 图片14: 1. 六角扳手 如何。 ► 图片15: 1. 六角扳手 2. 把手夹 软启动功能...
  • Page 38 对于尼龙打草头/塑料刀片 切割工具和保护装置的正确组合 小心: 切割尼龙线时,请小心避免刀片 小心: 务必将切割工具和保护装置正确 伤及自身。 组合使用。错误的组合可能无法使您免受切 割工具、飞溅碎片和石块伤害的危险。还会 用螺栓将保护装置安装到夹具上。然后,安 影响工具的平衡和导致人身伤害。 装保护装置延长部分。将保护装置延长部分 插入保护装置,然后扣紧夹子。确保保护装 切割工具 保护装置 置延长部分上的拉手和保护装置上的槽口啮 合。 刀片 ► 图片17: 1. 保护装置 2. 夹子 3. 保护装置 (2齿、3齿、4齿 延长部分 4. 刀片 5. 槽口 6. 拉手 和8齿刀片) 要从保护装置上拆卸保护装置延长部分,请 按图中所示插入六角扳手来解开夹子。 ► 图片18: 1. 六角扳手 2. 夹子 对于凿刃刀片...
  • Page 39 刀片/凿刃刀片/绞刃刀片 从齿轮箱取出六角扳手。 要拆下尼龙打草头时,请按照与安装相反的 小心: 处理刀片时,务必佩戴手套并将 步骤进行。 刀片保护罩套在刀片上。 塑料刀片 小心: 刀片必须打磨良好,无裂缝或裂 痕。如果在操作过程中刀片碰撞到石头,请 注意: 务必使用原装Makita(牧田)塑料 立即停止工具并检查刀片。 刀片。 ► 图片27: 1. 塑料刀片 2. 主轴 3. 六角扳手 小心: 刀片外直径必须为如下所示。切 4. 拧松 5. 拧紧 勿使用更大外直径的刀片。 — 2齿刀片:305 mm 将六角扳手插入齿轮箱中的孔以锁定主 — 3齿刀片:305 mm 轴。旋转主轴直到六角扳手完全插入。 — 4齿刀片:255 mm 将塑料刀片安放至主轴并用手牢固拧...
  • Page 40 使用尼龙打草头(碰撞馈送型)时 调节吊扣位置 尼龙打草头是带有碰撞馈送机构的双割灌机 头。 您可以改变吊扣位置以更舒适地操作工具。 馈送尼龙线时,请在旋转的情况下将打草头 拧松吊扣上的内六角头螺栓,将其滑动 轻叩地面。 到舒适的工作位置。 ► 图片35: 1. 主要有效切割区域 ► 图片32: 1. 吊扣 2. 内六角头螺栓 注意: 若尼龙打草头不旋转,则馈送无法 按图中所示调节吊扣位置,然后拧紧内 正常进行。 六角头螺栓。 ► 图片33: 1. 距离地面的吊扣位置 2. 距离 注: 如果碰撞打草头时没有馈送尼龙绳, 地面的切割工具位置 3. 吊扣和 请按保养章节中的所述步骤重新缠绕/更换 切割工具无防护部分之间的水平 尼龙绳。 距离 凿刃刀片 工具的正确操作...
  • Page 41 闭工具电源并取出电池组。未关闭电源并取 安装塑料刀片时,将刀片上箭头的方向与保 出电池组可能会产生意外启动,导致严重的 护器上箭头的方向对准。 人身伤害。 ► 图片43: 1. 保护器上的箭头 2. 刀片上的 注意: 箭头 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 存放 变色、变形或出现裂缝。 存放工具时,请拧松旋钮并直角折叠把手。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 然后拧紧旋钮。 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) ► 图片44: 1. 旋钮 2. 把手 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 更换尼龙线 警告: 仅可使用本使用说明书中指定直 径的尼龙绳。切勿使用较重的线、金属丝 线、绳子或类似物品。否则可能会导致工具 受损和严重的人身伤害。 警告: 更换尼龙绳时,请务必从工具上 取下尼龙打草头。 警告: 确保尼龙打草头护盖如下所述妥...
  • Page 42 故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解工具。而请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 电机不旋转。 未安装电池组。 安装电池组。 电池故障(欠压) 请给电池组充电。如果充电无效, 则更换电池组。 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行维 修。 使用一段时间后电机不旋 电池电量低。 请给电池组充电。如果充电无效, 转。 则更换电池组。 过热。 停止使用工具使之冷却。 工具未达到最大转速。 电池组安装不当。 按本手册所述安装电池组。 电池电力下降。 请给电池组充电。如果充电无效, 则更换电池组。 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行维 修。 切割工具不旋转: 如枝干等异物卡在保护罩和 清除异物。 切割工具之间。 立即停止机器! 切割工具安装不牢。 牢固拧紧切割工具。 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行维...
  • Page 43 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: UR012G Tipe pegangan Setang sepeda Kecepatan tanpa beban Mata pisau pemotong/Bilah pisau 3: 0 - 6.800 min (pada masing-masing plastik 2: 0 - 5.000 min tingkat kecepatan putaran) 1: 0 - 3.500 min Kepala pemotong nilon 3: 0 - 5.000 min 2: 0 - 4.200 min 1: 0 - 3.500 min...
  • Page 44: Peringatan Keselamatan

    Simbol PERINGATAN KESELAMATAN Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti masing-masing simbol sebelum menggunakan Peringatan keselamatan umum peralatan. mesin listrik Berhati-hatilah dan pusatkan perhatian Anda. Baca petunjuk penggunaan. PERINGATAN: Bacalah semua peringatan keselamatan, petunjuk, ilustrasi dan spesifikasi yang disertakan bersama mesin listrik ini.
  • Page 45 Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi Selalu kenakan kacamata pelindung lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan untuk melindungi mata dari cedera saat daya yang dilindungi peranti imbasan arus menggunakan mesin listrik. Kacamata (residual current device - RCD). Penggunaan harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika RCD mengurangi risiko sengatan listrik.
  • Page 46: Petunjuk Umum

    Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata Servis mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya memperhitungkan kondisi kerja dan jenis kepada oleh teknisi yang berkualifikasi dengan pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin menggunakan hanya suku cadang pengganti listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan yang serupa. Hal ini akan menjamin terjaganya dapat menimbulkan situasi berbahaya.
  • Page 47 Alat pelindung diri Keselamatan listrik dan baterai ► Gbr.1 Pastikan mesin tidak kehujanan atau basah. Air yang masuk ke dalam mesin akan meningkatkan Gunakan helm pengaman, kacamata risiko sengatan listrik. pelindung, dan sarung tangan pelindung Jangan gunakan mesin jika sakelar tidak dapat untuk melindungi diri Anda dari serpihan yang menyalakan dan mematikan mesin.
  • Page 48 Memulai pengoperasian Apabila mesin terbentur keras atau terjatuh, periksa keadaannya sebelum melanjutkan Sebelum merakit atau menyetel mesin, pekerjaan. Periksa apakah terjadi malafungsi lepaskan kartrid baterai. pada kontrol dan peralatan keselamatan. Sebelum bekerja dengan mata pisau Jika ada kerusakan atau keraguan, mintalah pemotong, gunakan sarung tangan pelindung.
  • Page 49 Alat pemotong bebatuan. Jangan pernah menggunakan mata Jangan menggunakan alat pemotong yang pisau pemotong secara vertikal, seperti tidak direkomendasikan oleh Makita. pengoperasian pemotongan tepian dan Gunakan alat tambahan pemotong yang pemangkasan pada pagar tanaman. berlaku untuk pekerjaan dengan tangan. ► Gbr.3 —...
  • Page 50 Pemeliharaan Penyimpanan Servis mesin Anda hanya oleh pusat servis Sebelum menyimpan mesin, lakukan resmi kami, yang selalu menggunakan hanya pembersihan dan pemeliharaan penuh. komponen pengganti yang asli. Perbaikan yang Lepaskan kartrid baterai. Pasang penutup salah serta pemeliharaan yang tidak layak dapat pada mata pisau pemotong.
  • Page 51 (122 °F). PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. Jangan membuang kartrid baterai di tempat Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau pembakaran sampah walaupun benar-benar baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan rusak atau tidak bisa digunakan sama sekali. baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan Kartrid baterai bisa meledak jika terbakar.
  • Page 52 DESKRIPSI BAGIAN-BAGIAN MESIN ► Gbr.4 Indikator kecepatan Indikator ADT Lampu perhatian Tombol daya utama (ADT = Automatic Torque Drive Technology/ Teknologi Penggerak Torsi Otomatis) Tombol pembalik arah Kartrid baterai Gantungan Tuas buka kunci Pelatuk sakelar Knop Pegangan Pelindung (untuk mata pisau pemotong / kepala pemotong nilon / bilah pisau plastik) Pelindung (untuk mata Pelindung (untuk mata Sambungan pelindung Harnes bahu pisau pemahat)
  • Page 53 Sakelar daya utama PERHATIAN: Jika Anda perlu membersihkan semak yang tersangkut pada mesin atau Ketuk tombol daya utama untuk menghidupkan mesin. melepaskan mata pisau pemotong yang terkunci, Untuk mematikan mesin, tekan dan tahan tombol daya pastikan untuk mematikan mesin sebelum Anda utama hingga indikator kecepatan mati.
  • Page 54 Mesin ini dilengkapi dengan rem elektrik. Jika mesin Bilah pisau selalu gagal melakukan pemberhentian cepat setelah plastik pelatuk sakelar dilepaskan, servis mesin di pusat servis Kepala 3.500 - Makita. pemotong 5.000 min Fungsi elektronik nilon Kontrol kecepatan konstan Fungsi kontrol kecepatan memberikan kecepatan rotasi yang konstan terlepas dari kondisi muatan.
  • Page 55 Kombinasi alat pemotong dan PERAKITAN pelindung yang tepat PERINGATAN: Selalu pastikan bahwa mesin PERHATIAN: Selalu gunakan kombinasi alat dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum pemotong dan pelindung yang tepat. Kombinasi melakukan pekerjaan apa pun pada mesin. yang salah mungkin tidak dapat melindungi Anda Kelalaian dalam mematikan dan melepaskan kartrid dari alat pemotong, serpihan yang beterbangan, baterai dapat mengakibatkan cedera badan yang...
  • Page 56 Untuk melepaskan mata pisau pemotong, ikuti prosedur pemasangan dengan urutan terbalik. Kepala pemotong nilon PEMBERITAHUAN: Pastikan Anda menggunakan kepala pemotong nilon Makita yang asli. ► Gbr.26: 1. Kepala pemotongan nilon 2. Spindel 3. Kunci L 4. Kendurkan 5. Kencangkan Masukkan kunci L melalui lubang di dalam kotak roda gigi untuk mengunci spindel.
  • Page 57 Bilah pisau plastik ► Gbr.32: 1. Gantungan 2. Baut kepala soket segi enam PEMBERITAHUAN: Pastikan Anda menggunakan bilah pisau plastik Makita yang Setel posisi gantungan seperti yang ditunjukkan asli. pada gambar lalu kencangkan baut soket segi enam. ► Gbr.33: 1. Posisi gantungan dari permukaan tanah ► Gbr.27: 1. Bilah pisau plastik 2. Spindel 3. Kunci L 2.
  • Page 58 Kepala pemotongan nilon merupakan kepala pemotong dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik benang ganda yang tersedia dengan mekanisme Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan benturan & penguluran. Makita. Untuk mengulurkan tali nilon, tepuk kepala pemotongan Mengganti tali nilon ke permukaan tanah saat berputar.
  • Page 59: Pemecahan Masalah

    PEMECAHAN MASALAH Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan Perbaikan fungsi) Motor tidak berjalan. Kartrid baterai tidak terpasang. Pasang kartrid baterai.
  • Page 60 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: UR012G Jenis pemegang Pemegang basikal Kelajuan tanpa beban Bilah pemotong / Bilah plastik 3: 0 - 6,800 min (pada setiap tahap kelajuan 2: 0 - 5,000 min putaran) 1: 0 - 3,500 min Kepala pemotong nilon 3: 0 - 5,000 min 2: 0 - 4,200 min 1: 0 - 3,500 min Panjang keseluruhan...
  • Page 61: Amaran Keselamatan

    Simbol AMARAN KESELAMATAN Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh Amaran keselamatan umum alat digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami maksudnya sebelum menggunakan. kuasa Sila gunakan dengan berhati-hati dan penuh perhatian. AMARAN: Baca semua amaran keselamatan, Baca manual arahan. arahan, ilustrasi dan spesifikasi yang disediakan dengan alat kuasa ini.
  • Page 62 Alat kuasa boleh menghasilkan medan elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya kepada pengguna. Walau bagaimanapun, pengguna perentak jantung atau peranti perubatan yang serupa harus menghubungi pembuat peranti mereka dan/atau doktor untuk nasihat sebelum mengendalikan alat kuasa ini. Keselamatan diri Sentiasa berwaspada, perhatikan apa yang anda lakukan dan guna akal budi semasa mengendalikan alat kuasa.
  • Page 63: Tujuan Penggunaan

    Pastikan pemegang dan permukaan pegangan Arahan keselamatan penting untuk kering, bersih dan bebas dari minyak dan gris. alat Pemegang dan permukaan pegangan yang licin tidak membolehkan pengendalian dan kawalan selamat bagi alat dalam situasi yang tidak AMARAN: Baca semua amaran keselamatan dijangka.
  • Page 64 Pakai pakaian dan kasut yang sesuai untuk Elakkan permulaan yang tidak disengajakan. operasi yang selamat, seperti pakaian kerja Pastikan suis berada di kedudukan mati dan kasut tidak licin yang tegap. Jangan sebelum memasang pek bateri, mengambil memakai pakaian yang longgar atau barang atau membawa alat itu.
  • Page 65 Apabila memasukkan kartrij bateri, jauhkan 13. Jika rumput atau dahan tersangkut di antara pemasangan pemotongan dari tubuh anda dan pemasangan memotong dan pengadang, objek lain, termasuk tanah. Ia mungkin berputar sentiasa matikan alat dan keluarkan kartrij bateri sebelum membersihkannya. Jika tidak, apabila mula dan boleh menyebabkan kecederaan atau kerosakan pada alat dan/atau harta benda.
  • Page 66 Alat memotong memotong hiasan tepi atau memangkas tanaman pagar. Jangan gunakan alat memotong yang tidak ► Rajah3 dicadangkan oleh Makita. Gunakan penyambung memotong yang sesuai Getaran untuk kerja di tangan. Orang yang mempunyai peredaran darah —...
  • Page 67 SALAH GUNA atau kegagalan 12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang mematuhi peraturan-peraturan keselamatan ditentukan oleh Makita. Memasang bateri yang dinyatakan dalam manual arahan ini boleh kepada produk yang tidak patuh mungkin menyebabkan kecederaan diri yang serius.
  • Page 68 13. Jika alat tidak digunakan untuk tempoh masa PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli yang lama, bateri mesti dikeluarkan daripada Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau alat. bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan 14. Semasa dan selepas penggunaan, kartrij bateri...
  • Page 69 Perlindungan lebih nyahcas Untuk mengeluarkan kartrij bateri, luncurkan ia daripada alat apabila meluncurkan butang di hadapan Apabila kapasiti bateri menjadi rendah, alat akan kartrij. berhenti secara automatik dan lampu amaran mula Untuk memasang kartrij bateri, selaraskan lidah pada berkelip dengan cahaya merah. kartrij bateri dengan alur pada perumah dan gelincirkan Jika alat tidak beroperasi walaupun suis telah ia ke tempatnya. Masukkan ia sepenuhnya sehingga ia dioperasikan, keluarkan katrij bateri daripada alat dan terkunci di tempatnya dengan klik kecil.
  • Page 70 Tindakan suis Pelarasan kelajuan Anda boleh melaras kelajuan alat dengan menekan AMARAN: Untuk keselamatan anda, alat butang kuasa utama. Setiap kali anda mengetik ini dilengkapi dengan tuil buka kunci yang butang kuasa utama, tahap kelajuan akan bertukar. mengelakkan alat bermula dengan tidak Alat ini secara automatik melaraskan kelajuan putaran disengajakan. JANGAN SEKALI-KALI gunakan mengikut alat memotong yang dipasangkan pada alat. alat jika ia berjalan apabila anda hanya menarik ► Rajah9: 1. Penunjuk kelajuan 2.
  • Page 71 Alat ini dilengkapi dengan brek elektrik. Jika alat ini Ketatkan tombol sepenuhnya. secara konsisten gagal untuk berhenti dengan cepat Penyimpanan kunci allen selepas pemicu suis dilepaskan, servis alat di pusat servis Makita. Fungsi elektronik PERHATIAN: Berhati-hati agar kunci allen tidak termasuk ke dalam bekas gear. Ia boleh mengakibatkan kecederaan dan kerosakan alat.
  • Page 72 Untuk kepala pemotong nilon / bilah Gabungan alat memotong dan plastik pelindung yang betul PERHATIAN: Berwaspada supaya tidak PERHATIAN: Sentiasa gunakan gabungan mencederakan diri anda sendiri pada pemotong alat memotong dan pelindung yang betul. untuk memotong kord nilon. Kombinasi yang salah mungkin tidak melindungi anda daripada alat memotong, serpihan dan batu Pasang pelindung pada pengapit menggunakan yang terpelanting. Ia juga boleh mempengaruhi...
  • Page 73 Kepala pemotong nilon bekerja yang selesa. ► Rajah30 NOTIS: Pastikan untuk menggunakan kepala memotong nilon Makita yang asli. Abah-abah bahu mempunyai tujuan untuk pelepasan ► Rajah26: 1. Kepala pemotong nilon 2. Spindel segera. Hanya picit sisi kancing sambil memegang alat 3. Kunci allen 4. Longgarkan 5. Ketatkan untuk melepaskan alat daripada abah-abah bahu.
  • Page 74 Bilah gigi 2, gigi 3, gigi 4, gigi 8, Melaraskan kedudukan penyangkut kepala pemotong nilon dan bilah Untuk pengendalian alat yang lebih selesa, anda boleh plastik menukar kedudukan penyangkut. Alat memotong ini membantu untuk memotong rumput Longgarkan bolt kepala soket heksagon pada atau rumpai.
  • Page 75 Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan ► Rajah44: 1. Tombol 2. Pemegang KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. Menggantikan kord nilon AMARAN: Gunakan hanya kord nilon dengan diameter yang dinyatakan dalam manual arahan ini. Jangan sekali-kali gunakan tali, dawai logam, tali atau seumpamanya yang lebih berat.
  • Page 76: Penyelesaian Masalah

    PENYELESAIAN MASALAH Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda mendapati masalah tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan alat. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan keabnormalan Sebab yang mungkin (kerosakan) Remedi Motor tidak berjalan. Kartrij bateri tidak dipasang. Pasang kartrij bateri. Masalah bateri (voltan rendah) Cas semula kartrij bateri. Jika mengecas tidak berkesan, gantikan kartrij bateri. Sistem pacuan tidak berfungsi dengan Tanya pusat servis sah tempatan anda untuk betul. pembaikan. Motor berhenti berfungsi selepas Tahap bateri terlalu rendah. Cas semula kartrij bateri. Jika mengecas tidak digunakan seketika. berkesan, gantikan kartrij bateri. Pemanasan melampau. Berhenti menggunakan alat untuk membenarkan ia sejuk.
  • Page 77: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: UR012G Loại tay cầm Tay cầm xe đạp Tốc độ không tải Lưỡi máy cắt / Lưỡi nhựa 3: 0 - 6.800 min (ở mỗi mức tốc độ quay) 2: 0 - 5.000 min 1: 0 - 3.500 min Đầu cắt ni lông 3: 0 - 5.000 min 2: 0 - 4.200 min 1: 0 - 3.500 min Chiều dài tổng thể...
  • Page 78: Cảnh Báo An Toàn

    Ký hiệu CẢNH BÁO AN TOÀN Phần dưới đây cho biết các ký hiệu có thể được dùng Cảnh báo an toàn chung dành cho cho thiết bị. Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các ký hiệu này trước khi sử dụng. dụng cụ máy Hãy cẩn thận và đặc biệt chú ý. CẢNH BÁO: Xin đọc tất cả các cảnh báo an Đọc tài liệu hướng dẫn. toàn, hướng dẫn, minh họa và thông số kỹ thuật đi kèm với dụng cụ...
  • Page 79 Các dụng cụ máy có thể tạo ra từ trường điện (EMF) có hại cho người dùng. Tuy nhiên, người dùng máy trợ tim và những thiết bị y tế tương tự khác nên liên hệ với nhà sản xuất thiết bị và/hoặc bác sỹ để được tư vấn trước khi vận hành dụng cụ này. An toàn Cá nhân Luôn tỉnh táo, quan sát những việc bạn đang làm và sử dụng những phán đoán theo kinh nghiệm khi vận hành dụng cụ...
  • Page 80 Mục đích sử dụng Khi sử dụng dụng cụ, không được đi găng tay lao động bằng vải, có thể bị vướng. Việc găng Dụng cụ này chỉ dành để cắt cỏ, cỏ dại, bụi cây tay lao động bằng vải vướng vào các bộ phận và cây mọc thấp. Không nên sử dụng dụng chuyển động có thể gây ra thương tích cá nhân.
  • Page 81 Trong khi vận hành, không bao giờ đứng trên 12. Không làm ướt điện cực của pin bằng chất bề mặt không bằng phẳng hoặc trơn trượt lỏng ví dụ như nước, hoặc nhấn chìm pin. hoặc bề mặt dốc đứng. Vào mùa đông, hãy cẩn Không để...
  • Page 82 12. Khi không sử dụng dụng cụ, ngay cả trong một thời gian rất ngắn, hãy luôn tháo hộp pin Không sử dụng dụng cụ cắt không được ra. Dụng cụ đã lắp hộp pin không được giám sát Makita khuyến cáo. có thể bị người không được phép sử dụng và gây Sử dụng phụ kiện cắt có thể dùng cho công ra tai nạn nghiêm trọng.
  • Page 83 Để tránh hiện tượng bật ngược: Chỉ sử dụng các bộ phận thay thế và phụ kiện chính hãng của chúng tôi. Sử dụng các bộ phận Dùng phần lưỡi cắt giữa khoảng 8 và hay phụ kiện do bên thứ ba cung cấp có thể làm 11 giờ. hư hỏng dụng cụ, thiệt hại tài sản và/hoặc gây Không bao giờ dùng phần lưỡi cắt giữa thương tích nghiêm trọng.
  • Page 84 Khi vứt bỏ hộp pin, hãy tháo chúng khỏi dụng cụ và thải bỏ ở nơi an toàn. Phải tuân thủ theo các quy định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất điện phân.
  • Page 85 MÔ TẢ CÁC BỘ PHẬN ► Hình4 Đèn chỉ báo tốc độ Đèn chỉ báo ADT Đèn cảnh báo Nút nguồn chính (ADT = Công nghệ tự động điều tốc) Nút đảo chiều Hộp pin Móc gắn Cần nhả khóa Cần khởi động công tắc Núm Tay nắm Bộ phận bảo vệ (cho lưỡi máy cắt / đầu cắt ni lông / lưỡi nhựa) Bộ phận bảo vệ (cho Bộ phận bảo vệ (cho Phần mở rộng bảo vệ Dây nịt vai lưỡi đục) lưỡi cắt vụn) (cho đầu cắt ni lông / lưỡi nhựa) LƯU Ý: Bộ phận bảo vệ được cung cấp làm phụ kiện tiêu chuẩn có thể khác nhau tùy theo quốc gia. Hệ thống bảo vệ dụng cụ / pin MÔ...
  • Page 86 Bảo vệ xả điện quá mức Hoạt động công tắc Khi dung lượng pin yếu, dụng cụ sẽ tự động dừng và đèn cảnh báo bắt đầu nhấp nháy màu đỏ. CẢNH BÁO: Để bạn được an toàn, dụng cụ Nếu dụng cụ không vận hành ngay cả khi đã bật công này đều được trang bị cần nhả khóa nhằm ngăn tắc, hãy tháo hộp pin ra khỏi dụng cụ và sạc pin. ngừa vô ý khởi động dụng cụ. KHÔNG BAO GIỜ sử...
  • Page 87 Cất giữ cờ lê sáu cạnh LƯU Ý: Nếu bạn nhấn nút đảo chiều trong khi dụng cụ cắt vẫn đang quay, dụng cụ sẽ dừng lại và sẵn THẬN TRỌNG: Cẩn thận không để cờ lê lục sàng quay đảo chiều. giác lắp vào hộp số. Làm vậy có thể gây ra chấn thương và làm hỏng dụng cụ. Phanh điện tử Khi không sử dụng, hãy cất giữ cờ lê lục giác như được Dụng cụ này được trang bị phanh điện tử. Nếu dụng cụ minh họa để tránh làm mất. không thể dừng nhanh sau khi đã nhả cần khởi động ► Hình14: 1. Cờ lê sáu cạnh công tắc, hãy đem dụng cụ đến trung tâm dịch vụ của ► Hình15: 1. Cờ lê sáu cạnh 2. Bàn kẹp tay cầm Makita. 87 TIẾNG VIỆT...
  • Page 88 Kết hợp chính xác dụng cụ cắt và bộ Lắp bộ phận bảo vệ phận bảo vệ CẢNH BÁO: Không bao giờ sử dụng dụng cụ mà không có phần bảo vệ hoặc phần bảo vệ THẬN TRỌNG: Luôn sử dụng kết hợp chính không được lắp đúng cách. Không làm như vậy có...
  • Page 89 CHÚ Ý: Hãy chắc chắn bạn sử dụng lưỡi nhựa THẬN TRỌNG: Khi xử lý lưỡi máy cắt, luôn Makita chính hãng. đeo găng tay và đậy nắp đậy lưỡi cắt lên lưỡi cắt. ► Hình27: 1. Lưỡi nhựa 2. Trục quay 3. Cờ lê lục giác THẬN TRỌNG: Lưỡi máy cắt phải được đánh 4. Nới lỏng 5. Vặn chặt...
  • Page 90 Lưỡi 2 răng, 3 răng, 4 răng, 8 răng, Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản đầu cắt ni lông, và lưỡi nhựa phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Những dụng cụ cắt này được sử dụng để cắt cỏ và cỏ Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy dại. Đưa dụng cụ đều trong một nửa vòng tròn từ phải quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế sang trái. Lặp lại nhát cắt từ phải sang trái trong khi tiến của Makita. về phía trước. ► Hình34 Khi sử dụng đầu cắt ni lông (loại đẩy & nạp) Đầu cắt ni lông là một đầu máy tỉa cành cung cấp cơ...
  • Page 91: Xử Lý Sự Cố

    Cất giữ nhân nghiêm trọng. Thay thế dây ni lông nếu nó không nạp lên nữa. Khi cất giữ dụng cụ, nới lỏng núm và gấp tay cầm vào Phương pháp thay thế dây ni lông sẽ khác nhau tùy góc phải. Sau đó, vặn chặt núm. thuộc vào loại đầu cắt ni lông. ► Hình44: 1. Núm 2. Tay cầm XỬ LÝ SỰ CỐ Trước khi yêu cầu sửa chữa, đầu tiên hãy tự tiến hành kiểm tra của riêng bạn. Nếu bạn phát hiện vấn đề nào đó không được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo dỡ dụng cụ. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa. Tình trạng bất thường Nguyên nhân tiềm tàng (sự cố hỏng Biện pháp khắc phục hóc) Động cơ không chạy. Không lắp hộp pin. Lắp hộp pin. Vấn đề pin (điện áp thấp) Sạc pin lại cho hộp pin. Nếu sạc pin lại không hiệu quả, thay thế hộp pin. Hệ thống truyền động không làm việc Nhờ trung tâm bảo trì được ủy quyền ở địa phương...
  • Page 92 được khuyến cáo trong sách hướng dẫn này. Sử dụng bất kỳ phụ kiện hoặc phụ tùng nào khác cũng có thể gây thương tích cá nhân nghiêm trọng. THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng.
  • Page 93 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : UR012G ประเภทม ื อ จ ั บ ม ื อ จ ั บ จ ั ก รยาน ความเร ็ ว หม ุ น เปล ่ า ใบเล...
  • Page 94 ตลั บ แบตเตอรี ่ แ ละเครื ่ อ งชาร์ จ ที ่ ใ ช้ ไ ด้ ตล ั บ แบตเตอร ี ่ BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F* * : แบตเตอร ี ่ ท ี ่ แ นะน � า เคร...
  • Page 95 4. อย่ า ใช้ ส ายไฟอย่ า งไม่ เ หมาะสม อย่ า ใช้ ส ายไฟเพื ่ อ ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ยก ดึ ง หรื อ ถอดปลั ๊ ก เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เก็ บ สายไฟให้ ห่...
  • Page 96 6. แต่ ง กายให้ เ หมาะสม อย่ า สวมเครื ่ อ งแต่ ง กายที ่ ห ลวม 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ เกิ น ไป หรื อ สวมเครื ่ อ งประดั บ ดู แ ลไม่ ใ ห้ เ ส้ น ผมและ ออกจากเครื...
  • Page 97 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น วั ต ถุ ป ระสงค์ ใ นการใช้ ง าน โลหะอื ่ น ๆ เช่ น คลิ ป หนี บ กระดาษ เหรี ย ญ กุ ญ แจ 1.
  • Page 98 ความปลอดภั ย ของพื ้ น ที ่ ท � า งาน ความปลอดภั ย ทางไฟฟ้ า และแบตเตอรี ่ 1. ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ภายใต้ ท ั ศ นวิ ส ั ย ที ่ ด ี แ ละในสภาวะที ่ ม ี 1.
  • Page 99 การเตรี ย มใช้ ง าน 5. อย่ า ท� า งานในระยะที ่ ส ุ ด เอื ้ อ ม รั ก ษาท่ า ยื น และการ ทรงตั ว ที ่ เ หมาะสมเสมอ มองสิ ่ ง กี ด ขวางที ่ ซ ่ อ นอยู ่ 1.
  • Page 100 ล� า ต้ น ของต้ น ไม้ และหิ น 1. อย่ า ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ตั ด ที ่ ไ ม่ ไ ด้ แ นะน� า โดย Makita 5. ห้ า มใช้ ใ บมี ด ตั ด ในแนวตั ้ ง เช่ น การตั ด แต่ ง และ...
  • Page 101 2. เพื ่ อ ลดความเสี ่ ย งจาก “โรคนิ ้ ว มื อ ซี ด ขาว” ให้ ด ู แ ลมื อ 10. อย่ า ล้ า งเครื ่ อ งมื อ ด้ ว ยน� ้ า แรงดั น สู ง ของคุ...
  • Page 102 ตามข้ อ บั ง คั บ ในท้ อ งถิ ่ น ที ่ เ กี ่ ย วกั บ การก� า จั ด แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 103 เคล็ ด ลั บ ในการรั ก ษาอายุ ก ารใช้ ง านของ 3. ชาร์ จ ประจุ ไ ฟฟ้ า ตลั บ แบตเตอรี ่ ใ นห้ อ งที ่ ม ี อ ุ ณ หภู ม ิ ระหว่ า ง 10 ° C - 40 °...
  • Page 104 การป้ อ งกั น ความร้ อ นสู ง เกิ น ไปส� า หรั บ เครื ่ อ งมื อ การติ ด ตั ้ ง ตลั บ แบตเตอรี ่ ให้ จ ั ด ต� า แหน่ ง ลิ ้ น ของตลั บ แบตเตอรี...
  • Page 105 สวิ ต ช์ ไ ฟหลั ก การปรั บ ความเร็ ว แตะปุ ่ ม ไฟหลั ก เพื ่ อ เปิ ด เครื ่ อ งมื อ คุ ณ สามารถปรั บ ความเร็ ว ของเครื ่ อ งมื อ ได้ โ ดยการแตะที ่ ป ุ ่ ม การปิ...
  • Page 106 กระปุ ก เฟื อ ง เนื ่ อ งจากอาจท� า ให้ ไ ด้ ร ั บ บาดเจ็ บ และเครื ่ อ ง รั บ การซ่ อ มที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารของ Makita มื อ เสี ย หายได้...
  • Page 107 ส่ ว นประกอบเครื ่ อ งมื อ ตั ด และอุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ที ่ การติ ด ตั ้ ง อุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ถู ก ต้ อ ง ค� ำ เตื อ น: ห้...
  • Page 108 ข ้ อ ส ั ง เกต: ข้ อ ควรระวั ง : ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ใช้ ห ั ว ตั ด ไนลอน Makita ใบเลื ่ อ ยคั ต เตอร์ จ ะต้ อ งถู ก ขั ด อย่ า งดี...
  • Page 109 3. ถอดประแจหกเหลี ่ ย มออกจากกระปุ ก เฟื อ ง การปรั บ ต� า แหน่ ง ที ่ แ ขวน การถอดใบเลื ่ อ ยพลาสติ ก ออก ให้ ท � า ตามขั ้ น ตอนการติ ด ตั ้ ง คุ ณ สามารถเปลี ่ ย นต� า แหน่ ง ของที ่ แ ขวนได้ เ พื ่ อ ให้ ส ามารถ แบบย้...
  • Page 110 ข ้ อ ส ั ง เกต: การป้ อ นโดยการกระแทกจะท� า งานได้ ไ ม่ ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น เหมาะสมหากหั ว ตั ด ไนลอนไม่ ห มุ น...
  • Page 111 ระบบข ั บ เคล ื ่ อ นไม ่ ท � า งานอย ่ า งถ ู ก ต ้ อ ง สอบถามศ ู น ย ์ บ ร ิ ก ารท ี ่ ผ ่ า นการร ั บ รองจาก...
  • Page 112 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...

This manual is also suitable for:

Ur012g

Table of Contents